[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tor-browser-manual_completed] Update translations for tor-browser-manual_completed



commit de91f102c698120558832f033ec49de4cd5ab56f
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Thu Jan 12 21:48:25 2017 +0000

    Update translations for tor-browser-manual_completed
---
 pt_BR/pt_BR.po | 20 ++++++++++----------
 1 file changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-)

diff --git a/pt_BR/pt_BR.po b/pt_BR/pt_BR.po
index 9ce1425..70c30e9 100644
--- a/pt_BR/pt_BR.po
+++ b/pt_BR/pt_BR.po
@@ -75,14 +75,14 @@ msgid ""
 " valid for a single session (until Tor Browser is exited or a <link xref"
 "=\"managing-identities#new-identity\">New Identity</link> is requested)."
 msgstr ""
-"Como padrao, O Navegador Tor nao armazena nenhum histórico da sua navegacao."
-" Cookies sao válidas durante uma única sessao (até que o Navegador Tor feche"
-" ou uma <link xref=\"managing-identities#new-identity\">Nova "
+"Por padrão, o Navegador Tor não armazena nenhum histórico da sua navegação. "
+"Cookies são válidas durante uma única sessão (até que o Navegador Tor feche "
+"ou uma <link xref=\"managing-identities#new-identity\">Nova "
 "Identidade</link> seja solicitada)."
 
 #: about-tor-browser.page:50
 msgid "How Tor works"
-msgstr "Como o Tor funciona"
+msgstr "Como Tor funciona"
 
 #: about-tor-browser.page:52
 msgid ""
@@ -93,11 +93,11 @@ msgid ""
 "onto the public Internet."
 msgstr ""
 "Tor é uma rede de túneis virtuais que possibilitam que você reforce a sua "
-"privacidade e segurança na Internet. O Tor funciona enviando o seu tráfego a"
-" três servidores aleatórios (também conhecidos como "
-"<em>retransmissores</em>) no interior da rede Tor. O último retransmissor do"
-" circuito (o \"retransmissor de saída\") envia então o tráfego para fora, na"
-" Internet aberta."
+"privacidade e segurança na Internet. Tor funciona enviando o seu tráfego a "
+"três servidores aleatórios (também conhecidos como <em>retransmissores</em>)"
+" no interior da rede Tor. O último retransmissor do circuito (o "
+"\"retransmissor de saída\") envia então o tráfego para fora, na Internet "
+"aberta."
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -121,7 +121,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "A imagem acima ilustra uma pessoa que visita diversos sites usando Tor. Os "
 "computadores verdes do meio representam retransmissores da rede Tor, "
-"enquanto as três chaves representam as camadas de criptografia entre aquela "
+"enquanto as três chaves representam camadas de criptografia entre aquela "
 "pessoa e cada retransmissor. "
 
 #: bridges.page:6

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits