[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/bridgedb_completed] Update translations for bridgedb_completed
commit 681ba24270d37e4c2b904833cec36101993caa24
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Tue Jan 17 14:45:08 2017 +0000
Update translations for bridgedb_completed
---
da/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 17 +++++++++--------
1 file changed, 9 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/da/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/da/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 3a27ac3..fad998a 100644
--- a/da/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/da/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -7,6 +7,7 @@
# David Nielsen <gnomeuser@xxxxxxxxx>, 2014
# Mogelbjerg <jan@xxxxxxxxxxxxx>, 2015
# Lasse Møller <hal9k@xxxxxxxxxx>, 2016
+# scootergrisen, 2017
# OliverMller <theoliver@xxxxxxxxxx>, 2011
# Thomas Pryds <thomas@xxxxxxxx>, 2014
# Tore Bjørnson <tore.bjornson@xxxxxxxxx>, 2013
@@ -15,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
-"Last-Translator: Lasse Møller <hal9k@xxxxxxxxxx>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-17 14:43+0000\n"
+"Last-Translator: scootergrisen\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -66,7 +67,7 @@ msgstr "Vis QRCode"
#: bridgedb/https/templates/bridges.html:52
msgid "QRCode for your bridge lines"
-msgstr "QRCode for dine brolinier."
+msgstr "QRCode for dine brolinier"
#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
#. "There was a problem!" in your language. For example,
@@ -75,7 +76,7 @@ msgstr "QRCode for dine brolinier."
#: bridgedb/https/templates/bridges.html:67
#: bridgedb/https/templates/bridges.html:125
msgid "Uh oh, spaghettios!"
-msgstr "Ups, vi står i lort til halsen"
+msgstr "Ups, vi står i lort til halsen!"
#: bridgedb/https/templates/bridges.html:68
msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
@@ -96,7 +97,7 @@ msgstr "Der er i øjeblikket ingen tilgængelige broer..."
msgid ""
" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
"type!"
-msgstr "Du kunne måse prøve %s at gå tilbage %s og vælge en anden brotype!"
+msgstr " Du kunne måse prøve %s at gå tilbage %s og vælge en anden brotype!"
#: bridgedb/https/templates/index.html:11
#, python-format
@@ -230,7 +231,7 @@ msgid ""
"difficult for anyone watching your internet traffic to determine that you are\n"
"using Tor.\n"
"\n"
-msgstr "BridgeDB kan formidle broer med adskillige typer %sPluggable Transports%s som kan hjælpe med at sløre dine forbindelser til Tor netværket, og dermed gøre det vanskeligere for nogen som kan se din internet trafik at bestemme at du bruger Tor.\n"
+msgstr "BridgeDB kan formidle broer med adskillige typer %sPluggable Transports%s som kan hjælpe med at sløre dine forbindelser til Tor netværket, og dermed gøre det vanskeligere for nogen som kan se din internet trafik at bestemme at du bruger Tor.\n\n"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#: bridgedb/strings.py:79
@@ -252,7 +253,7 @@ msgid ""
"Pluggable Transports %s which maybe doesn't sound as cool, but they can still\n"
"help to circumvent internet censorship in many cases.\n"
"\n"
-msgstr "BridgeDB har ydermere masser af konventionelle broer %s uden nogen Pluggable Transports %s hvilket måske ikke lyder så smart, men de kan stadigvæk hjælpe med at omgå internet censur i mange tilfælde.\n"
+msgstr "BridgeDB har ydermere masser af konventionelle broer %s uden nogen Pluggable Transports %s hvilket måske ikke lyder så smart, men de kan stadigvæk hjælpe med at omgå internet censur i mange tilfælde.\n\n"
#: bridgedb/strings.py:101
msgid "What are bridges?"
@@ -283,7 +284,7 @@ msgstr "Mine broer virker ikke! Jeg har brug for hjælp!"
#: bridgedb/strings.py:117
#, python-format
msgid "If your Tor doesn't work, you should email %s."
-msgstr "Hvis Tor ikke virker for dig kan du sende en email til %s."
+msgstr "Hvis Tor ikke virker for dig kan du sende en email til %s."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits