[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot_completed] Update translations for donatepages-messagespot_completed
commit 263bc80381a6a41686a36bea0f38b6e1af35432f
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Wed Jan 23 13:15:32 2019 +0000
Update translations for donatepages-messagespot_completed
---
locale/es/LC_MESSAGES/messages.po | 14 +++++++-------
1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
index c1ee2b6ba..894f9a452 100644
--- a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -806,8 +806,8 @@ msgid ""
"Browser</a>, which enables people to browse the internet anonymously."
msgstr ""
"El principal producto del Proyecto Tor es <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html.en\">el "
-"Navegador Tor</a>, el cual permite a las personas navegar por la Internet "
+"href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html.en\">el Tor "
+"Browser</a>, el cual permite a las personas navegar por la Internet "
"anónimamente."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:74
@@ -896,7 +896,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Para empezar, necesitarás <a class=\"hyperlinks\" target=\"_blank\" "
"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en\"><span "
-"class=\"links\">descargar el Navegador Tor</span></a>."
+"class=\"links\">descargar el Tor Browser</span></a>."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:115
msgid ""
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgid ""
"Downloading Tor Browser or using the Tor network is legal in nearly every "
"country."
msgstr ""
-"Descargar el navegador Tor o usar la red de Tor es legal en casi todos los "
+"Descargar el Tor Browser o usar la red de Tor es legal en casi todos los "
"paÃses."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:184
@@ -1313,12 +1313,12 @@ msgstr ""
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:294
msgid "Can I donate while using Tor Browser?"
-msgstr "¿Puedo donar mientras esté usando el Navegador Tor?"
+msgstr "¿Puedo donar mientras esté usando el Tor Browser?"
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:298
msgid "Yes! In our testing, donation works via Tor Browser."
msgstr ""
-"¡SÃ! En nuestras pruebas, las donaciones funcionan vÃa el Navegador Tor."
+"¡SÃ! En nuestras pruebas, las donaciones funcionan vÃa el Tor Browser."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:300
msgid ""
@@ -1334,7 +1334,7 @@ msgid ""
"PayPal while using Tor Browser."
msgstr ""
"Para usuarios iniciando sesión con PayPal: algunas personas no han tenido "
-"problemas donando vÃa PayPal mientras usaban el Navegador Tor."
+"problemas donando vÃa PayPal mientras usaban el Tor Browser."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:306
msgid ""
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits