[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/support-portal] Update translations for support-portal



commit be02df083d29b5d3d1eb121d62ddcc70824c6a53
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Thu Jan 31 20:50:46 2019 +0000

    Update translations for support-portal
---
 contents+es-AR.po | 30 +++++++++++++++++++++---------
 1 file changed, 21 insertions(+), 9 deletions(-)

diff --git a/contents+es-AR.po b/contents+es-AR.po
index 658c8ab95..31ea89447 100644
--- a/contents+es-AR.po
+++ b/contents+es-AR.po
@@ -62,7 +62,8 @@ msgid ""
 "browsers](#web-browser) to give them new features."
 msgstr ""
 "Adiciones, extensiones y complementos son componentes que pueden ser "
-"añadidos a [web browsers](#web-browser) para darles nuevas características."
+"añadidos a [navegadores web](#web-browser) para darles nuevas "
+"características."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/
 #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -141,8 +142,8 @@ msgid ""
 "A web application (web app), is an application which the [client](#client) "
 "runs in a [web browser](#web-browser)."
 msgstr ""
-"Una aplicación web es una aplicación que el [client](#client) ejecuta en un "
-"[web browser](#web-browser)."
+"Una aplicación web es una aplicación que el [cliente](#client) ejecuta en un"
+" [navegador web](#web-browser)."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/
 #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -152,8 +153,8 @@ msgid ""
 "App can also refer to software that you install on mobile [operating systems"
 "](#operating-system-os)."
 msgstr ""
-"Aplicación también puede referirse a programas que instalás en [operating "
-"systems](#operating-system-os) móviles."
+"Aplicación también puede referirse a programas que instalás en [sistemas "
+"operativos](#operating-system-os) móviles."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/
 #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -171,7 +172,7 @@ msgid ""
 "[relays](#relay)."
 msgstr ""
 "Atlas es una aplicación web para aprender acerca de cómo ejecutar un "
-"[relays](#relay) Tor."
+"[relevo](#relay) Tor."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/
 #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -197,8 +198,8 @@ msgid ""
 "[consensus](#consensus)."
 msgstr ""
 "Para determinar la tasa de transferencia de un relevo, relevos especiales "
-"llamados autoridades de ancho de banda toman mediciones periodicas de los "
-"[relays](#relay) en el [consensus](#consensus)."
+"llamados autoridades de ancho de banda toman mediciones periódicas de los "
+"[relevos](#relay) en el [consenso](#consensus)."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/
 #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -896,13 +897,18 @@ msgid ""
 " which means the value is easy to calculate in one direction but infeasible "
 "to invert. Hash values serve to verify the integrity of data."
 msgstr ""
+"El valor de un hash criptográfico es el resultado de un algoritmo matemático"
+" que mapea datos en una cadena de bits de tamaño fijo. Está diseñado como "
+"una función unívoca, lo cual significa que el valor es fácil de calcular en "
+"una dirección, pero no es factible invertirla. Los valores hash sirven para "
+"verificar la integridad de los datos."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/
 #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### hidden services"
-msgstr ""
+msgstr "### servicios ocultos"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/
 #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -912,6 +918,9 @@ msgid ""
 "Former name for \"[onion services](#onion-services)\", sometimes still in "
 "use in [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) documentation or communication."
 msgstr ""
+"Nombre anterior para los \"[onion services](#onion-services)\", a veces "
+"todavía en uso en la documentación o comunicación en [Tor](#tor-/-tor-"
+"network/-core-tor)."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/
 #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -928,6 +937,9 @@ msgid ""
 "In [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) terms, a \"hop\" refers to "
 "[traffic](#traffic) moving between [relay](#relay) in a [circuit](#circuit)."
 msgstr ""
+"En terminología [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor), un \"salto\" se refiere"
+" al [traffic](#traffic) moviéndose entre [relay](#relay) en un "
+"[circuit](#circuit)."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/
 #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits