[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
commit ff2f4a98d6350c798a764ba6089da3b5182e6fd8
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Mon Jan 4 18:48:57 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+ar.po | 31 ++++++++++++++++++++++++-------
1 file changed, 24 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po
index 63154552aa..acbd20dae6 100644
--- a/contents+ar.po
+++ b/contents+ar.po
@@ -4080,6 +4080,12 @@ msgid ""
"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
"fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
msgstr ""
+"Ù?أتÙ? Ù?تصÙ?Ø Tor 9 Ù?زÙ?دÙ?ا باÙ?دÙ?اع عÙ? بصÙ?ات اÙ?أصابع Ù?تÙ?Ù? اÙ?سÙ?Ù?ارÙ?Ù?Ù?ات Ø£Ù?ضÙ?ا Ø? "
+"Ù?Ù?Ù? Ù?ا Ù?سÙ?Ù? "
+"[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_%28filming%29), "
+"تÙ?Ù?Ù?Ø© Ø·Ù?رتÙ?ا Ù?Ù?زÙ?Ù?ا Ù? [تÙ? تÙ?دÙ?Ù?Ù?ا Ù?Ù? 2019] (https://www.zdnet.com/article"
+"/firefox-to-add-tor-browser-anti-fingerprinting-technique-called-"
+"letterboxing/)."
#: https//support.torproject.org/tbb/maximized-torbrowser-window/
#: (content/tbb/maximized-torbrowser-window/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8957,6 +8963,8 @@ msgid ""
"You can learn more about Onion-Location in the [Tor Browser Manual](https"
"://tb-manual.torproject.org/onion-services/)."
msgstr ""
+"Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?عرÙ?Ø© اÙ?Ù?زÙ?د عÙ? Ù?Ù?Ù?ع Onion-Location Ù?Ù? [دÙ?Ù?Ù? Ù?تصÙ?Ø Tor] (https://tb-"
+"manual.torproject.org/onion-services/)."
#: https//support.torproject.org/onionservices/onion-location/
#: (content/onionservices/onion-location/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8965,6 +8973,9 @@ msgid ""
"Location](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
"location) in your onion site."
msgstr ""
+"إذا Ù?Ù?ت Ø£Øد Ù?شغÙ?Ù? خدÙ?Ø© onion Ø? Ù?تعرÙ? عÙ?Ù? [Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© تÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?ع Onion] "
+"(https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location) Ù?Ù?"
+" Ù?Ù?Ù?ع onion اÙ?خاص بÙ?."
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-1/
#: (content/onionservices/onionservices-1/contents+en.lrquestion.title)
@@ -9055,6 +9066,8 @@ msgid ""
"at the URL bar an icon of an onion displaying the state of your connection: "
"secure and using an onion service."
msgstr ""
+"عÙ?د اÙ?Ù?صÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?ع Ù?Ù?ب Ù?ستخدÙ? خدÙ?Ø© onion Ø? سÙ?عرض Ù?تصÙ?Ø Tor Ù?Ù? شرÙ?Ø· عÙ?Ù?اÙ? "
+"URL Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© onion تعرض ØاÙ?Ø© اتصاÙ?Ù?: Ø¢Ù?Ù? Ù?Ù?ستخدÙ? خدÙ?Ø© onion."
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-2/
#: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9136,25 +9149,25 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
msgid "![Image of an onion](/static/images/black-onion.png)"
-msgstr ""
+msgstr "! [صÙ?رة onion] (/ static / images / black-onion.png)"
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
msgid "An onion means:"
-msgstr ""
+msgstr "onion Ù?عÙ?Ù?:"
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"- The Onion Service is served over HTTP, or HTTPS with a CA-Issued "
"certificate."
-msgstr ""
+msgstr "- Ù?تÙ? تÙ?دÙ?Ù? خدÙ?Ø© Onion عبر HTTP Ø£Ù? HTTPS بشÙ?ادة CA-صادرة."
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"- The Onion Service is served over HTTPS with a Self-Signed certificate."
-msgstr ""
+msgstr "- Ù?تÙ? تÙ?دÙ?Ù? خدÙ?Ø© Onion عبر HTTPS بشÙ?ادة Ù?Ù?Ù?عة ذاتÙ?Ù?ا."
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9162,16 +9175,18 @@ msgid ""
"![Image of an onion with a red slash](/static/images/black-onion-with-red-"
"slash.png)"
msgstr ""
+"! [صÙ?رة بصÙ?Ø© بشرطة ØÙ?راء] (/ static / images / black-onion-with-red-"
+"slash.png)"
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
msgid "An onion with a red slash means:"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?عÙ?Ù? اÙ?بصÙ? Ø°Ù? اÙ?خط اÙ?Ø£ØÙ?ر:"
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
msgid "- The Onion Service is served with a script from an insecure URL."
-msgstr ""
+msgstr "- Ù?تÙ? تÙ?دÙ?Ù? خدÙ?Ø© Onion Ù?ع Ù?ص Ù?Ù? عÙ?Ù?اÙ? URL غÙ?ر Ø¢Ù?Ù?."
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9179,11 +9194,13 @@ msgid ""
"![Image of an onion with a caution sign](/static/images/black-onion-with-"
"caution.png)"
msgstr ""
+"! [صÙ?رة بصÙ?Ø© عÙ?Ù?Ù?ا عÙ?اÙ?Ø© تØØ°Ù?ر] (/ static / images / black-onion-with-"
+"caution.png)"
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
msgid "An onion with caution sign means:"
-msgstr ""
+msgstr "اÙ?بصÙ? بعÙ?اÙ?Ø© اÙ?تØØ°Ù?ر:"
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits