[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
commit cf96ba47a6b94024c8350a7f3d2f46da5ebf7890
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Thu Jan 7 23:48:46 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+es-AR.po | 18 +++++++++---------
1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/contents+es-AR.po b/contents+es-AR.po
index b143a29a91..9ae6b88182 100644
--- a/contents+es-AR.po
+++ b/contents+es-AR.po
@@ -7758,7 +7758,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Solo dejá la lÃnea \"Address\" en tu "
"[torrc](https://support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/) en blanco, y "
-"Tor adivinará."
+"Tor va a adivinar."
#: https//support.torproject.org/operators/exit-policies/
#: (content/operators/exit-policies/contents+en.lrquestion.title)
@@ -7851,9 +7851,9 @@ msgid ""
"the Tor network, but not for connections to external websites or other "
"services."
msgstr ""
-"Este ajuste significa que tu repetidor será usado para retransmitir tráfico "
-"dentro de la red Tor, pero no para conexiones a sitios web externos u otros "
-"servicios."
+"Este ajuste significa que tu repetidor va a ser usado para retransmitir "
+"tráfico dentro de la red Tor, pero no para conexiones a sitios web externos "
+"u otros servicios."
#: https//support.torproject.org/operators/exit-policies/
#: (content/operators/exit-policies/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7953,12 +7953,12 @@ msgstr "```"
#: https//support.torproject.org/operators/hibernation/
#: (content/operators/hibernation/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Bandwidth soft limit reached; commencing hibernation."
-msgstr "LÃmite suave de ancho de banda alcanzado; comenzando hibernación."
+msgstr "Bandwidth soft limit reached; commencing hibernation."
#: https//support.torproject.org/operators/hibernation/
#: (content/operators/hibernation/contents+en.lrquestion.description)
msgid "No new connections will be accepted"
-msgstr "No serán aceptadas nuevas conexiones"
+msgstr "No new connections will be accepted"
#: https//support.torproject.org/operators/hibernation/
#: (content/operators/hibernation/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8020,7 +8020,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/operators/ipv6-relay/
#: (content/operators/ipv6-relay/contents+en.lrquestion.title)
msgid "Can I use IPv6 on my relay?"
-msgstr "¿Puedo usar IPv6 en mi repatidor?"
+msgstr "¿Puedo usar IPv6 en mi repetidor?"
#: https//support.torproject.org/operators/ipv6-relay/
#: (content/operators/ipv6-relay/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8046,8 +8046,8 @@ msgid ""
"For the time being Tor will require IPv4 addresses on relays, you can not "
"run a Tor relay on a host with IPv6 addresses only."
msgstr ""
-"Por el momento, Tor requerirá direcciones IPv4 en los repetidores, no podés "
-"correr un repetidor Tor en un equipo con direcciones IPv6 solamente."
+"Por el momento, Tor va a requerir direcciones IPv4 en los repetidores, no "
+"podés correr un repetidor Tor en un equipo con direcciones IPv6 solamente."
#: https//support.torproject.org/operators/limit-total-bandwidth/
#: (content/operators/limit-total-bandwidth/contents+en.lrquestion.title)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits