[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
commit ea8aea80ba2b65f843da45f067a273c4ec6ad8bc
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Sun Jan 10 07:45:10 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
contents+tr.po | 16 ++++++++++++++--
1 file changed, 14 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index bb7b2a2545..b568d62187 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -391,6 +391,7 @@ msgid ""
"Our user research is founded on the premises of consent, respect, and "
"empathy."
msgstr ""
+"Kullanıcı araÅ?tırmalarımız rıza, saygı ve empati temeli üzerine kurulmuÅ?tur."
#: https//community.torproject.org/user-research/
#: (content/user-research/contents+en.lrpage.body)
@@ -398,6 +399,8 @@ msgid ""
"You can make an impact in your community by learning from our methods and "
"helping us with user research."
msgstr ""
+"Yöntemlerimizi öÄ?renerek ve kullanıcı araÅ?tırmalarında bize yardımcı olarak "
+"topluluÄ?unuzda bir etki yaratabilirsiniz."
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.title)
@@ -411,11 +414,14 @@ msgid ""
"Good preparation is essential to an effective and safe training, so we've "
"curated some resources to help you make the most of your training event."
msgstr ""
+"Etkili ve güvenli bir eÄ?itim için iyi bir hazırlık Å?arttır. Bu nedenle "
+"eÄ?itim etkinliÄ?inizi en iyi Å?ekilde yapabilmenize yardımcı olacak bazı "
+"kaynakları derledik."
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.cta)
msgid "Best Practices for Trainers"
-msgstr ""
+msgstr "EÄ?itmenler için En Ä°yi Uygulamalar"
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
@@ -423,6 +429,9 @@ msgid ""
"Running security training is a fun and rewarding way to help your community "
"conduct human rights work safely."
msgstr ""
+"Güvenlik eÄ?itimi yapmak, topluluÄ?unuzun insan hakları çalıÅ?malarını güvenli "
+"bir Å?ekilde yürütmesine yardımcı olmanın eÄ?lenceli ve ödüllendirici bir "
+"yoludur."
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
@@ -432,7 +441,7 @@ msgstr "## EÄ?itimden önce"
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
msgid "_Am I the right person to give this training?_"
-msgstr ""
+msgstr "_Bu eÄ?itimi verecek doÄ?ru kiÅ?i ben miyim?_"
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
@@ -441,6 +450,9 @@ msgid ""
"but there are additional considerations to be made before training some at-"
"risk groups."
msgstr ""
+"Güvenlik eÄ?itimleri, insanların güvenli bir Å?ekilde Ä°nternet kullanmasını ve"
+" iletiÅ?im kurmasını saÄ?layabilir. Ancak risk altındaki grupları eÄ?itmeden "
+"önce deÄ?erlendirilmesi gereken bazı konular vardır."
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits