[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/support-portal] new translations in support-portal



commit f9a1b172634b7631478f49df893042c2bd6b1d2d
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Tue Jan 11 18:47:47 2022 +0000

    new translations in support-portal
---
 contents+el.po | 49 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
 1 file changed, 30 insertions(+), 19 deletions(-)

diff --git a/contents+el.po b/contents+el.po
index 4af1eff314..754f40c0b2 100644
--- a/contents+el.po
+++ b/contents+el.po
@@ -12,7 +12,7 @@
 # Adrian Pappas, 2021
 # LaScapigliata <ditri2000@xxxxxxxxxxx>, 2021
 # Emma Peel, 2021
-# george k <norhorn@xxxxxxxxx>, 2021
+# george k <norhorn@xxxxxxxxx>, 2022
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-10-30 12:55+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
-"Last-Translator: george k <norhorn@xxxxxxxxx>, 2021\n"
+"Last-Translator: george k <norhorn@xxxxxxxxx>, 2022\n"
 "Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/el/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "HTTPS"
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/
 #: (content/relay-operators/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "Relay Operators"
-msgstr ""
+msgstr "Î?ιαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?έÏ? αναμεÏ?αδοÏ?Ï?ν"
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/
 #: (content/onionservices/contents+en.lrtopic.title)
@@ -675,7 +675,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/f-droid/
 #: (content/glossary/f-droid/contents+en.lrword.term)
 msgid "F-Droid"
-msgstr ""
+msgstr "F-Droid"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/f-droid/
 #: (content/glossary/f-droid/contents+en.lrword.definition)
@@ -1660,12 +1660,12 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/socks5/
 #: (content/glossary/socks5/contents+en.lrword.term)
 msgid "SOCKS5"
-msgstr ""
+msgstr "SOCKS5"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/socks5/
 #: (content/glossary/socks5/contents+en.lrword.definition)
 msgid "SOCKS5 is an Internet protocol used by Tor."
-msgstr ""
+msgstr "Το SOCKS5 είναι Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?κολλο διαδικÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί Ï?ο Tor."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/socks5/
 #: (content/glossary/socks5/contents+en.lrword.definition)
@@ -1754,7 +1754,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/tails/
 #: (content/glossary/tails/contents+en.lrword.definition)
 msgid "[Learn more about Tails](https://tails.boum.org/)."
-msgstr ""
+msgstr "[Î?άθεÏ?ε Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α για Ï?ο Tails](https://tails.boum.org/)."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/the-guardian-project/
 #: (content/glossary/the-guardian-project/contents+en.lrword.term)
@@ -1920,7 +1920,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor-log/
 #: (content/glossary/tor-log/contents+en.lrword.term)
 msgid "Tor log"
-msgstr ""
+msgstr "Î?Ï?Ï?είο καÏ?αγÏ?αÏ?Ï?ν Tor"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor-log/
 #: (content/glossary/tor-log/contents+en.lrword.definition)
@@ -2033,7 +2033,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor2web/
 #: (content/glossary/tor2web/contents+en.lrword.term)
 msgid "Tor2Web"
-msgstr ""
+msgstr "Tor2Web"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor2web/
 #: (content/glossary/tor2web/contents+en.lrword.definition)
@@ -2065,7 +2065,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/torrc/
 #: (content/glossary/torrc/contents+en.lrword.term)
 msgid "torrc"
-msgstr ""
+msgstr "torrc"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/torrc/
 #: (content/glossary/torrc/contents+en.lrword.definition)
@@ -2075,7 +2075,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/torsocks/
 #: (content/glossary/torsocks/contents+en.lrword.term)
 msgid "Torsocks"
-msgstr ""
+msgstr "Torsocks"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/torsocks/
 #: (content/glossary/torsocks/contents+en.lrword.definition)
@@ -2094,17 +2094,17 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/tpi/
 #: (content/glossary/tpi/contents+en.lrword.term)
 msgid "TPI"
-msgstr ""
+msgstr "TPI"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tpi/
 #: (content/glossary/tpi/contents+en.lrword.definition)
 msgid "TPI is an acronym for The Tor Project, Inc."
-msgstr ""
+msgstr "Το TPI είναι ακÏ?Ï?νÏ?μιο Ï?οÏ? Tor Project, Inc."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tpo/
 #: (content/glossary/tpo/contents+en.lrword.term)
 msgid "tpo"
-msgstr ""
+msgstr "tpo"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tpo/
 #: (content/glossary/tpo/contents+en.lrword.definition)
@@ -2129,7 +2129,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/web-browser/
 #: (content/glossary/web-browser/contents+en.lrword.term)
 msgid "web browser"
-msgstr ""
+msgstr "Ï?Ï?λλομεÏ?Ï?ηÏ?ήÏ?"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/web-browser/
 #: (content/glossary/web-browser/contents+en.lrword.definition)
@@ -2301,22 +2301,22 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
 #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "File sharing:"
-msgstr ""
+msgstr "Î?οινή Ï?Ï?ήÏ?η αÏ?Ï?είοÏ?:"
 
 #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
 #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "- Safe: [OnionShare](../../misc/misc-12/)"
-msgstr ""
+msgstr "- Î?Ï?Ï?αλή: [OnionShare](../../misc/misc-12/)"
 
 #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
 #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "- Unsafe: [BitTorrent over Tor](../../misc/misc-4/)"
-msgstr ""
+msgstr "- Î?η αÏ?Ï?αλή: [BitTorrent over Tor](../../misc/misc-4/)"
 
 #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
 #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### Control what information you provide through web forms"
-msgstr ""
+msgstr "### Î?λέγÏ?εÏ?ε Ï?ι Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?αÏ?έÏ?εÏ?ε μέÏ?Ï? δικÏ?Ï?ακÏ?ν Ï?οÏ?μÏ?ν"
 
 #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
 #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2324,6 +2324,8 @@ msgid ""
 "If you visit a website using Tor Browser, they don't know who you are or "
 "your true location."
 msgstr ""
+"Î?Ï?αν εÏ?ιÏ?κέÏ?Ï?εÏ?Ï?ε έναν ιÏ?Ï?Ï?Ï?οÏ?ο μέÏ?Ï? Ï?οÏ? Ï?Ï?λλομεÏ?Ï?ηÏ?ή Tor, κανείÏ? δεν "
+"γνÏ?Ï?ίζει Ï?ην Ï?αÏ?Ï?Ï?Ï?ηÏ?ά Ï?αÏ? ή Ï?ην Ï?Ï?αγμαÏ?ική Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?αÏ?."
 
 #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
 #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2331,6 +2333,8 @@ msgid ""
 "Unfortunately many sites ask for more personal information than they need "
 "through web forms."
 msgstr ""
+"Î?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï? Ï?ολλοί ιÏ?Ï?Ï?Ï?οÏ?οι ζηÏ?οÏ?ν Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ικέÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? μέÏ?Ï? "
+"δικÏ?Ï?ακÏ?ν Ï?οÏ?μÏ?ν."
 
 #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
 #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2338,6 +2342,8 @@ msgid ""
 "If you sign in to that website, they still don't know your location but they"
 " know who you are."
 msgstr ""
+"Î?άν Ï?Ï?νδεθείÏ?ε Ï?ε έναν ιÏ?Ï?Ï?Ï?οÏ?ο, δεν θα γνÏ?Ï?ίζει Ï?ην Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?αÏ?, αλλά θα "
+"γνÏ?Ï?ίζει Ï?ην Ï?αÏ?Ï?Ï?Ï?ηÏ?ά Ï?αÏ?."
 
 #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
 #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2345,6 +2351,9 @@ msgid ""
 "Further, if you provide: name, email, address, phone number, or any other "
 "personal information, you are no longer anonymous to that website."
 msgstr ""
+"Î?Ï?ιÏ?λέον, εάν Ï?αÏ?έÏ?εÏ?ε: Ï?νομα email, διεÏ?θÏ?νÏ?η, Ï?ηλεÏ?Ï?νικÏ? αÏ?ιθμÏ? ή "
+"οÏ?οιαδήÏ?οÏ?ε άλλη Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ική Ï?αÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ία, δεν θα είÏ?Ï?ε Ï?λέον ανÏ?νÏ?μοÏ?/μη Ï?ε"
+" αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ον ιÏ?Ï?Ï?Ï?οÏ?ο."
 
 #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
 #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2352,6 +2361,8 @@ msgid ""
 "The best defense is to be vigilant and extremely cautious when filling out "
 "web forms."
 msgstr ""
+"Î? καλÏ?Ï?εÏ?η άμÏ?να είναι να είÏ?Ï?ε Ï?Ï?οÏ?εκÏ?ικοί και εξαιÏ?εÏ?ικά Ï?Ï?οÏ?ιαÏ?μένοι Ï?Ï?αν"
+" Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?νεÏ?ε Ï?Ï?Ï?μεÏ? Ï?ε ιÏ?Ï?Ï?Ï?οÏ?οÏ?Ï?."
 
 #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
 #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits