[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/support-portal] new translations in support-portal
commit e4f089640f97ff4b8adbca5eeca6afc0171763cc
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Thu Jan 20 16:50:22 2022 +0000
new translations in support-portal
---
contents+id.po | 167 +++++++++++++++++---
contents+zh-TW.po | 463 ++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
2 files changed, 417 insertions(+), 213 deletions(-)
diff --git a/contents+id.po b/contents+id.po
index 3d0e68cf59..0d915fa608 100644
--- a/contents+id.po
+++ b/contents+id.po
@@ -16,6 +16,7 @@
# hadymaggot <9hs@xxxxxxx>, 2021
# I Putu Cahya Adi Ganesha, 2022
# Dewie Ang, 2022
+# Debora 7 <ic.debora77@xxxxxxxxx>, 2022
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -23,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-30 12:55+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
-"Last-Translator: Dewie Ang, 2022\n"
+"Last-Translator: Debora 7 <ic.debora77@xxxxxxxxx>, 2022\n"
"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -3985,6 +3986,9 @@ msgid ""
"\"distributed trust\" property: no single relay in the path can know about "
"both the client and what the client is doing."
msgstr ""
+"Karena klien Tor yang memilih jalur, sehingga dapat dipastikan akan "
+"mendapatkan properti \"kepercayaan distribusi\": tidak ada satupun relay di "
+"dalam jalur bisa mengetahui tentang klien dan apa yang klien lakukan."
#: https//support.torproject.org/about/key-management/
#: (content/about/key-management/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4080,6 +4084,8 @@ msgid ""
"See the [instructions on how to check Tor Browser's "
"signature](../../tbb/how-to-verify-signature/)."
msgstr ""
+"Lihat [instruksi tentang bagaimana cara mengecek signature Tor "
+"Browser](../../tbb/how-to-verify-signature/)."
#: https//support.torproject.org/about/key-management/
#: (content/about/key-management/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4088,6 +4094,9 @@ msgid ""
"us in person and gotten a copy of our GPG key fingerprint, or you need to "
"know somebody who has."
msgstr ""
+"Untuk memastikan bahwa hal tersebut benar-benar ditanda tangani oleh kami, "
+"Anda harus bertemu dengan kami secara langsung dan mendapatkan salinan sidik"
+" jari kunci GPG kami, atau Anda harus mengetahui seseorang yang tahu."
#: https//support.torproject.org/about/key-management/
#: (content/about/key-management/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4095,17 +4104,22 @@ msgid ""
"If you're concerned about an attack on this level, we recommend you get "
"involved with the security community and start meeting people."
msgstr ""
+"Jika Anda khawatir mengenai serangan pada level ini, kami merekomendasikan "
+"Anda untuk ikut terlibat dengan komunitas keamanan dan mulai bertemu dengan "
+"orang-orang."
#: https//support.torproject.org/about/no-data-scrubbing/
#: (content/about/no-data-scrubbing/contents+en.lrquestion.title)
msgid ""
"Does Tor remove personal information from the data my application sends?"
msgstr ""
+"Apakah Tor menghapus informasi pribadi dari data yang dikirim oleh aplikasi "
+"saya?"
#: https//support.torproject.org/about/no-data-scrubbing/
#: (content/about/no-data-scrubbing/contents+en.lrquestion.description)
msgid "No, it doesn't."
-msgstr ""
+msgstr "Tidak."
#: https//support.torproject.org/about/no-data-scrubbing/
#: (content/about/no-data-scrubbing/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4113,6 +4127,9 @@ msgid ""
"You need to use a separate program that understands your application and "
"protocol and knows how to clean or \"scrub\" the data it sends."
msgstr ""
+"Anda harus menggunakan program terpisah yang memahami aplikasi dan protokol "
+"Anda dan mengetahui bagaimana cara membersihkan atau \"menggosok bersih\" "
+"data yang dikirimkan."
#: https//support.torproject.org/about/no-data-scrubbing/
#: (content/about/no-data-scrubbing/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4120,6 +4137,8 @@ msgid ""
"Tor Browser tries to keep application-level data, like the user-agent "
"string, uniform for all users."
msgstr ""
+"Tor Browser berusaha untuk menyimpan data pada level aplikasi, seperti data "
+"user-agent string, seragam dengan semua pengguna."
#: https//support.torproject.org/about/no-data-scrubbing/
#: (content/about/no-data-scrubbing/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4127,11 +4146,13 @@ msgid ""
"Tor Browser can't do anything about the text that you type into forms, "
"though."
msgstr ""
+"Namun, Tor Browser tidak bisa melakukan apapun terhadap text yang Anda "
+"ketikkan ke dalam forms."
#: https//support.torproject.org/about/protections/
#: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.title)
msgid "What protections does Tor provide?"
-msgstr ""
+msgstr "Perlindungan apa saja yang Tor sediakan?"
#: https//support.torproject.org/about/protections/
#: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4140,6 +4161,9 @@ msgid ""
"understood in analogy to postal mail: Data is transmitted in blocks called "
"IP datagrams or packets."
msgstr ""
+"Komunikasi Internet didasarkan pada model store-and-forward yang bisa "
+"dipahami dengan analoginya dengan surat pos: Data ditransmisikan dalam block"
+" yang disebut dengan IP datagram atau paket."
#: https//support.torproject.org/about/protections/
#: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4148,6 +4172,9 @@ msgid ""
"IP address (of the receiver), just as ordinary letters contain postal "
"addresses of sender and receiver."
msgstr ""
+"Setiap paket terdiri dari alamat IP sumber (dari pengirim) dan sebuah alamat"
+" IP destinasi (dari penerima), seperti layaknya surat konvensional "
+"mengandung alamat pos dari pengirim dan penerima."
#: https//support.torproject.org/about/protections/
#: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4156,6 +4183,9 @@ msgid ""
"each router inspects the destination IP address and forwards the packet "
"closer to its destination."
msgstr ""
+"Jalan dari pengirim ke penerima melibatkan banyak lompatan dan router, "
+"dimana setiap router menginspeksi alamat IP tujuan dan meneruskan paket "
+"lebih dekat ke tujuannya."
#: https//support.torproject.org/about/protections/
#: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4163,6 +4193,8 @@ msgid ""
"Thus, every router between sender and receiver learns that the sender is "
"communicating with the receiver."
msgstr ""
+"Jadi, setiap router di antara pengirim dan penerima mempelajari bahwa "
+"pengirim sedang berkomunikasi dengan penerima."
#: https//support.torproject.org/about/protections/
#: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4170,6 +4202,8 @@ msgid ""
"In particular, your local ISP is in the position to build a complete profile"
" of your Internet usage."
msgstr ""
+"Khususnya, ISP lokal Anda sedang dalam posisi untuk membangun profil lengkap"
+" dari penggunaan Internet Anda."
#: https//support.torproject.org/about/protections/
#: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4177,6 +4211,8 @@ msgid ""
"In addition, every server in the Internet that can see any of the packets "
"can profile your behavior."
msgstr ""
+"Sebagai tambahan, setiap server di Internet yang bisa melihat paket tersebut"
+" bisa memprofil perilaku Anda."
#: https//support.torproject.org/about/protections/
#: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4519,7 +4555,7 @@ msgstr "**Jika Anda ingin mengekspor penanda**"
#: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/
#: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description)
msgid "- Choose Export Bookmarks to HTML"
-msgstr ""
+msgstr "- Pilih ekspor Bookmarks ke HTML"
#: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/
#: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4528,21 +4564,25 @@ msgid ""
"the file, which is named bookmarks.html by default. The desktop is usually a"
" good spot, but any place that is easy to remember will work."
msgstr ""
+"- Dalam jendela ekspor File Bookmark yang terbuka, pilih lokasi untuk "
+"menyimpan file, yang dinamakan bookmark.html secara default. Desktop "
+"biasanya adalah tempat yang bagus, tetapi setiap tempat yang mudah diingat "
+"akan sama bagusnya."
#: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/
#: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description)
msgid "- Click the Save button. The Export Bookmarks File window will close."
-msgstr ""
+msgstr "- Klik tombol simpan. Jendela Ekspor File Bookmark akan menutup. "
#: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/
#: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description)
msgid "- Close the Library window."
-msgstr ""
+msgstr "- Tutup jendela Library."
#: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/
#: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description)
msgid "> Your bookmarks are now successfully exported from Tor Browser."
-msgstr ""
+msgstr "> Bookmark Anda sekarang telah berhasil di ekspor dari Tor Browser."
#: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/
#: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4550,16 +4590,18 @@ msgid ""
"The bookmarks HTML file you saved is now ready to be imported into another "
"web browser."
msgstr ""
+"File HTML bookmark yang telah Anda simpan sekarang siap untuk di impor ke "
+"peramban lain."
#: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/
#: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description)
msgid "**If you wish to import bookmarks**"
-msgstr ""
+msgstr "**Jika Anda ingin mengimpor bookmark**"
#: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/
#: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description)
msgid "- Choose Import Bookmarks from HTML"
-msgstr ""
+msgstr "- Pilih Impor Bookmark dari HTML"
#: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/
#: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4567,6 +4609,8 @@ msgid ""
"- Within the Import Bookmarks File window that opens, navigate to the "
"bookmarks HTML file you are importing and select the file."
msgstr ""
+"- Di dalam jendela Impor File Bookmark yang terbuka, navigasi ke file "
+"bookmark HTML yang Anda sedang impor dan pilih file tersebut."
#: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/
#: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4618,6 +4662,8 @@ msgid ""
"- Click okay to the pop up box that appears and hurray, you just restored "
"your backup bookmark."
msgstr ""
+"- Klik okay kepada kotak popup yang muncul dan hore, Anda baru saja "
+"merestorasi cadangan bookmark Anda."
#: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/
#: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4632,6 +4678,10 @@ msgid ""
"file](https://support.mozilla.org/en-US/kb/export-firefox-bookmarks-to-"
"backup-or-transfer) or JSON file."
msgstr ""
+"> Bookmark dapat di transfer dari firefox ke Tor Browser. Ada dua cara untuk"
+" ekspor dan impor bookmark di Firefox: [file "
+"HTML](https://support.mozilla.org/en-US/kb/export-firefox-bookmarks-to-"
+"backup-or-transfer) atau JSON file."
#: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/
#: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4639,6 +4689,8 @@ msgid ""
"After exporting the data from the browser, follow the above step to import "
"the bookmark file into your Tor Browser."
msgstr ""
+"Setelah mengekspor data dari peramban, ikuti langkah di atas untuk mengimpor"
+" file bookmark ke Tor Browser Anda."
#: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/
#: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4648,6 +4700,10 @@ msgid ""
" to export and import bookmarks. [Bug "
"#31617](https://bugs.torproject.org/tpo/applications/tor-browser/31617)"
msgstr ""
+"**Catatan:** Saat ini, pada [Tor Browser untuk "
+"Android](https://www.torproject.org/download/#android), tidak ada cara yang "
+"baik untuk mengekspor dan mengimpor bookmark. [Bug "
+"#31617](https://bugs.torproject.org/tpo/applications/tor-browser/31617)"
#: https//support.torproject.org/tbb/fake-tbb/
#: (content/tbb/fake-tbb/contents+en.lrquestion.title)
@@ -5980,6 +6036,9 @@ msgid ""
"relay](https://community.torproject.org/relay/), or encouraging others to do"
" so."
msgstr ""
+"Anda dapat membantu meningkatkan kecepatan jaringan dengan [menjalankan "
+"relai Anda sendiri] (https://community.torproject.org/relay/), atau "
+"mendorong orang lain untuk melakukannya."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-22/
#: (content/tbb/tbb-22/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6033,7 +6092,7 @@ msgstr "Saya mendapatkan masalah dalam menggunakan DuckDuckGo."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-24/
#: (content/tbb/tbb-24/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Please see the [DuckDuckGo support portal](https://duck.co/help)."
-msgstr ""
+msgstr "Silakan lihat [portal bantuan DuckDuckGo] (https://duck.co/help)."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-24/
#: (content/tbb/tbb-24/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6167,7 +6226,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
#: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
msgid "![Tor Browser Menu](/static/images/menu-new-identity.png)"
-msgstr ""
+msgstr "![Menu Tor Browser](/static/images/menu-new-identity.png)"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
#: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6215,6 +6274,7 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
msgid "![New Circuit for this Site](/static/images/new-circuit-display.png)"
msgstr ""
+"![Sirkuit Baru untuk Situs ini](/static/images/new-circuit-display.png)"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-3/
#: (content/tbb/tbb-3/contents+en.lrquestion.title)
@@ -6247,6 +6307,8 @@ msgid ""
"A website (bank, email provider, etc.) locks me out whenever I use Tor, what"
" can I do?"
msgstr ""
+"Sebuah situs web (bank, penyedia email, dll.) mengunci saya setiap kali saya"
+" menggunakan Tor, apa yang dapat saya lakukan?"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-30/
#: (content/tbb/tbb-30/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6348,6 +6410,9 @@ msgid ""
"There are methods for setting Tor Browser as your default browser, but those"
" methods may not work always or in every operating system."
msgstr ""
+"Ada beberapa metode untuk mengatur Tor Browser sebagai peramban bawaan Anda,"
+" tetapi metode tersebut mungkin tidak selalu berfungsi atau di setiap sistem"
+" operasi."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-32/
#: (content/tbb/tbb-32/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6365,6 +6430,9 @@ msgid ""
"it would load in another browser. This type of behavior can be dangerous and"
" break anonymity."
msgstr ""
+"Ini berarti terkadang situs web dimuat di Tor Browser, dan terkadang dimuat "
+"di peramban lain. Perilaku seperti ini bisa berbahaya dan merusak "
+"anonimitas."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-33/
#: (content/tbb/tbb-33/contents+en.lrquestion.title)
@@ -6392,6 +6460,8 @@ msgid ""
"If you'd like to become a relay, please see our [Tor Relay "
"Guide](https://community.torproject.org/relay)."
msgstr ""
+"Jika Anda ingin menjadi relai, lihat [Panduan Relai "
+"Tor](https://community.torproject.org/relay) kami."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-34/
#: (content/tbb/tbb-34/contents+en.lrquestion.title)
@@ -6434,6 +6504,9 @@ msgid ""
"For users who want to have JavaScript disabled on all HTTP sites by default,"
" we recommend changing your Tor Browser's \"Security Level\" option."
msgstr ""
+"Untuk pengguna yang ingin menonaktifkan JavaScript di semua situs pada "
+"bawaan peramban, kami sarankan untuk mengubah opsi \"Tingkat Keamanan\" Tor "
+"Browser Anda."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-34/
#: (content/tbb/tbb-34/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6442,6 +6515,9 @@ msgid ""
"the top-right of the screen), then clicking \"Advanced Security "
"Settings...\"."
msgstr ""
+"Ini dapat dilakukan dengan menavigasikan ikon Keamanan (perisai abu-abu "
+"kecil di kanan atas layar), lalu mengklik \"Pengaturan Keamanan Tingkat "
+"Lanjut...\"."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-34/
#: (content/tbb/tbb-34/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6449,11 +6525,13 @@ msgid ""
"The \"Standard\" level allows JavaScript, but the \"Safer\" and \"Safest\" "
"levels both block JavaScript on HTTP sites."
msgstr ""
+"Level \"Standar\" memungkinkan JavaScript, tetapi level \"Lebih Aman\" dan "
+"\"Teraman\" memblokir JavaScript di situs HTTP."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-35/
#: (content/tbb/tbb-35/contents+en.lrquestion.title)
msgid "Can you get rid of all the Captchas?"
-msgstr ""
+msgstr "Bisakah Anda menghilangkan semua Captcha?"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-35/
#: (content/tbb/tbb-35/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6461,6 +6539,8 @@ msgid ""
"Unfortunately, some websites deliver Captchas to Tor users, and we are not "
"able to remove Captchas from websites."
msgstr ""
+"Sayangnya, beberapa situs web mengirimkan Captcha ke pengguna Tor, dan kami "
+"tidak dapat menghapus Captcha dari situs web."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-35/
#: (content/tbb/tbb-35/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6469,6 +6549,9 @@ msgid ""
"inform them that their Captchas are preventing users such as yourself from "
"using their services."
msgstr ""
+"Hal terbaik yang dapat dilakukan dalam kasus ini adalah menghubungi pemilik "
+"situs web, dan memberi tahu mereka bahwa Captcha yang mereka gunakan mereka "
+"mencegah Anda dalam menggunakan layanan mereka."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-36/
#: (content/tbb/tbb-36/contents+en.lrquestion.title)
@@ -6500,6 +6583,13 @@ msgid ""
"translator!](https://community.torproject.org/localization/becoming-tor-"
"translator/)"
msgstr ""
+"Kami ingin semua orang dapat menikmati Tor Browser dalam bahasa mereka "
+"masing-masing. Tor Browser sekarang [tersedia dalam 36 bahasa "
+"berbeda](https://www.torproject.org/download/languages/), dan kami sedang "
+"berupaya untuk menambahkan lebih banyak lagi bahasa. Ingin membantu kami "
+"menerjemahkan? [Jadilah penerjemah "
+"Tor!](https://community.torproject.org/localization/becoming-tor-"
+"translator/)"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-37/
#: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6508,6 +6598,9 @@ msgid ""
"installing and testing [Tor Browser Alpha "
"releases](https://www.torproject.org/download/alpha/)."
msgstr ""
+"Anda juga dapat membantu kami dalam menguji bahasa berikutnya yang akan kami"
+" rilis, dengan menginstal dan menguji [rilis Tor Browser "
+"Alpha](https://www.torproject.org/download/alpha/)."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-38/
#: (content/tbb/tbb-38/contents+en.lrquestion.title)
@@ -6558,6 +6651,9 @@ msgid ""
"The simplest fix is to click on the Security icon (the small gray shield at "
"the top-right of the screen), then click \"Advanced Security Settings...\""
msgstr ""
+"Perbaikan paling sederhana adalah dengan mengklik ikon Keamanan (perisai "
+"abu-abu kecil di kanan atas layar), lalu klik \"Pengaturan Keamanan Tingkat "
+"Lanjut...\""
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-39/
#: (content/tbb/tbb-39/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6604,6 +6700,8 @@ msgid ""
"[Learn more about the design of Tor "
"Browser](https://www.torproject.org/projects/torbrowser/design/)."
msgstr ""
+"[Pelajari lebih lanjut tentang desain Tor "
+"Browser](https://www.torproject.org/projects/torbrowser/design/)."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-40/
#: (content/tbb/tbb-40/contents+en.lrquestion.title)
@@ -6623,6 +6721,9 @@ msgid ""
"Browser](https://www.torproject.org/projects/torbrowser/design/#identifier-"
"linkability) document further explains the thinking behind this design."
msgstr ""
+"[Desain dan Implementasi Tor "
+"Browser](https://www.torproject.org/projects/torbrowser/design/#identifier-"
+"linkability) menjelaskan lebih lanjut pemikiran di balik desain ini."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-41/
#: (content/tbb/tbb-41/contents+en.lrquestion.title)
@@ -6644,6 +6745,8 @@ msgid ""
"For a while now, Disconnect, which was formerly used in Tor Browser, has had"
" no access to Google search results."
msgstr ""
+"Untuk sementara, Putus Jaringan, yang sebelumnya digunakan di Tor Browser, "
+"tidak memiliki akses ke hasil pencarian Google."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-41/
#: (content/tbb/tbb-41/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6743,6 +6846,9 @@ msgid ""
"Another method is to simply use your country code for accessing Google. This"
" can be google.be, google.de, google.us and so on."
msgstr ""
+"Metode lainnya adalah dengan hanya menggunakan kode negara Anda untuk "
+"mengakses Google. Ini bisa berupa google.be, google.de, google.us dan "
+"sebagainya."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-44/
#: (content/tbb/tbb-44/contents+en.lrquestion.title)
@@ -7135,7 +7241,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/
#: (content/tbb/tbb-editing-torrc/contents+en.lrquestion.description)
msgid "On Windows or Linux:"
-msgstr ""
+msgstr "Di Windows atau Linux:"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/
#: (content/tbb/tbb-editing-torrc/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7199,6 +7305,8 @@ msgid ""
"For other configuration options you can use, see the [Tor manual "
"page](https://2019.www.torproject.org/docs/tor-manual.html.en)."
msgstr ""
+"Untuk pilihan konfigurasi lainnya yang dapat Anda gunakan, lihat [halaman "
+"manual Tor](https://2019.www.torproject.org/docs/tor-manual.html.en)."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/
#: (content/tbb/tbb-editing-torrc/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7288,7 +7396,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-install-tor-central-server/
#: (content/tbb/tbb-install-tor-central-server/contents+en.lrquestion.description)
msgid "The anonymity doesn't start until you get to the Tor relay."
-msgstr ""
+msgstr "Anonimitas tidak dimulai sampai Anda mencapai relai Tor."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-install-tor-central-server/
#: (content/tbb/tbb-install-tor-central-server/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7372,6 +7480,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"I want to run my Tor client on a different computer than my applications"
msgstr ""
+"Saya ingin menjalankan klien Tor saya di komputer yang berbeda dengan "
+"aplikasi saya"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-run-client-different-computer/
#: (content/tbb/tbb-run-client-different-computer/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7383,7 +7493,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-run-client-different-computer/
#: (content/tbb/tbb-run-client-different-computer/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Connections from other computers are refused."
-msgstr ""
+msgstr "Koneksi dari komputer lainnya ditolak."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-run-client-different-computer/
#: (content/tbb/tbb-run-client-different-computer/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8102,6 +8212,8 @@ msgid ""
"If the error persists, please [get in touch](../../misc/bug-or-feedback/) "
"with us."
msgstr ""
+"Jika kesalahan tetap terjadi, silakan [hubungi](../../misc/bug-or-feedback/)"
+" kami."
#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-1/
#: (content/censorship/censorship-1/contents+en.lrquestion.title)
@@ -8369,7 +8481,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/
#: (content/censorship/connecting-from-china/contents+en.lrquestion.description)
msgid "There are three options to unblock Tor in China:"
-msgstr ""
+msgstr "Ada tiga cara untuk membuka blokir Tor di Cina:"
#: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/
#: (content/censorship/connecting-from-china/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8381,7 +8493,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/
#: (content/censorship/connecting-from-china/contents+en.lrquestion.description)
msgid "It's available in Tor Browser stable version (Desktop and Android)."
-msgstr ""
+msgstr "ini tersedia di versi stabil Peramban Tor (Desktop atau Android)."
#: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/
#: (content/censorship/connecting-from-china/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8528,7 +8640,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.title)
msgid "How can I use Snowflake?"
-msgstr ""
+msgstr "Bagaimana saya dapat menggunakan Snowflake?"
#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8588,7 +8700,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.title)
msgid "How to help running Snowflake proxies?"
-msgstr ""
+msgstr "Bagaimana caranya membantu menjalankan proxi running Snowflake?"
#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8596,6 +8708,9 @@ msgid ""
"If your internet access is not censored, you should consider installing the "
"Snowflake extension to help users in censored networks."
msgstr ""
+"Jika akses Internet Anda tidak disensor, Anda sebaiknya mempertimbangkan "
+"menginstalasi ekstensi Snowflake untuk membantu pengguna di jaringan yang "
+"disensor."
#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8638,7 +8753,7 @@ msgstr "#### Laman web"
#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
msgid "In a browser where WebRTC is enabled:"
-msgstr ""
+msgstr "Di peramban di mana WebRTC dibolehkan:"
#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8652,6 +8767,8 @@ msgstr ""
#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
msgid "You shouldn't close that page if you want to remain a Snowflake proxy."
msgstr ""
+"Anda sebaiknya tidak menutup halaman itu jika Anda ingin tetap berada di "
+"proksi Snowflake."
#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.title)
@@ -8773,7 +8890,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/https/https-2/
#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.title)
msgid "Can I browse normal HTTPS sites with Tor?"
-msgstr ""
+msgstr "Dapatkah saya menjelajah situs HTTPS normal dengan Tor?"
#: https//support.torproject.org/https/https-2/
#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8786,6 +8903,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"HTTPS Connections are used to secure communications over computer networks."
msgstr ""
+"HTTPS Connections digunakan untuk melindungi komunikasi melalui jaringan "
+"komputer."
#: https//support.torproject.org/https/https-2/
#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8810,7 +8929,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/relay-operators/bandwidth-shaping/
#: (content/relay-operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description)
msgid "There are two options you can add to your torrc file:"
-msgstr ""
+msgstr "Ada dua pilihan yang dapat Anda tambahkan ke berkas torrc Anda:"
#: https//support.torproject.org/relay-operators/bandwidth-shaping/
#: (content/relay-operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8911,7 +9030,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/relay-operators/behind-nat/
#: (content/relay-operators/behind-nat/contents+en.lrquestion.title)
msgid "I'm behind a NAT/Firewall."
-msgstr ""
+msgstr "Saya berada di belakan sebuah NAT/Tembok Api."
#: https//support.torproject.org/relay-operators/behind-nat/
#: (content/relay-operators/behind-nat/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8965,6 +9084,8 @@ msgstr ""
#: (content/relay-operators/better-anonymity/contents+en.lrquestion.title)
msgid "Do I get better anonymity if I run a relay?"
msgstr ""
+"Apakah saya mendapatkan anonimitas yang lebih baik jika saya menjalankan "
+"relai?"
#: https//support.torproject.org/relay-operators/better-anonymity/
#: (content/relay-operators/better-anonymity/contents+en.lrquestion.description)
diff --git a/contents+zh-TW.po b/contents+zh-TW.po
index 4b5f806e43..e60d0be691 100644
--- a/contents+zh-TW.po
+++ b/contents+zh-TW.po
@@ -13284,6 +13284,7 @@ msgid ""
"removing the ability of the abusers to blend in, the abusers moved back to "
"using their open proxies and bot networks."
msgstr ""
+"è??ä¾?ä¾?說ï¼?å?¨Freenodeç??IRC網路裡æ?¾ç¶?å?ºç?¾é??ä¸?群æ?¡æ??æ??äº?è??ï¼?æ??常è??ç?±è½?移話é¡?ç??æ?¹å¼?ä¾?製é? 麻ç?©ï¼?ä½?æ?¯è?ªå¾?管ç??人å?¡æ±ºå®?å°?該æ??å??裡æ??æ??ç??æ´?è?¥è·¯ç?±ä½¿ç?¨è??è?ªå??æ??ä¸?ã??å?¿å??使ç?¨è??ã??ç??æ¨?è¨?å¾?ï¼?é?£ç¾¤æ?¡æ??æ??äº?è??å? ç?ºç?¡æ³?å??æ··å?¥æ?®é??使ç?¨è??群裡ä½?äº?ï¼?å? æ¤å?ªå¥½è½?ç?¨å?¶ä»?å??æ?¯é??æ?¾å¼?代ç??伺æ??å?¨æ??è??æ®å±?網路ç?æ?¹å¼?ã??"
#: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
#: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -13292,27 +13293,28 @@ msgid ""
"simply for good data hygiene â?? for example, to protect against data-"
"gathering advertising companies while going about their normal activities."
msgstr ""
+"å??ä¾?ï¼?è«?æ?¨ä¹?æ??è??ä¸?ä¸?ç?®å??æ¯?天é?½æ??æ??å??ä¸?è?¬ç??使ç?¨è??é?¸æ??æ´?è?¥è·¯ç?±ä¾?確ä¿?è?ªèº«è³?æ??ï¼?ä¾?å¦?ä»?å??æ?³è¦?å?¨æ?¥å¸¸ç¶²è·¯æ´»å??é??ç¨?ä¸ï¼?é?¿å??ç??覽ç??ç?¸é??è³?æ??被廣å??è¡?é?·å?¬å?¸å??å¾?ã??"
#: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
#: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"Others use Tor because it's their only way to get past restrictive local "
"firewalls."
-msgstr ""
+msgstr "å°?æ?¼å?¦å¤?æ??äº?人è??è¨?ï¼?使ç?¨æ´?è?¥è·¯ç?±å??æ?¯ä»?å??çª?ç ´å??å??é?²ç?«ç??å°?é??ç??å?¯ä¸?æ?¹å¼?ã??"
#: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
#: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"Some Tor users may be legitimately connecting to your service right now to "
"carry on normal activities."
-msgstr ""
+msgstr "æ??äº?æ´?è?¥è·¯ç?±ç??使ç?¨è??é?£ä¸?æ?¨ç??網路æ??å??ï¼?ç´?ç²¹å?ªæ?¯æ?³è¦?é?²è¡?æ£ç?¶å??ç??ç??æ´»å??è??å·²ï¼?"
#: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
#: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"You need to decide whether banning the Tor network is worth losing the "
"contributions of these users, as well as potential future legitimate users."
-msgstr ""
+msgstr "å? æ¤æ?¨å¿?é ?è¦?æ??é??è??æ?®æ?¯å?¦è¦?å?¨é?¢å°?é??æ´?è?¥è·¯ç?±ç¶²è·¯ï¼?å? ç?ºé??代表è??æ?¨ä¹?æ??失å?»é??äº?使ç?¨è??以å??æ?ªä¾?å?¯è?½ç??æ?®é??使ç?¨è??ï¼?å°?æ?¨ç??ä»?å?ºè??è²¢ç?»ã??"
#: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
#: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -13320,38 +13322,38 @@ msgid ""
"(Often people don't have a good measure of how many polite Tor users are "
"connecting to their service â?? you never notice them until there's an "
"impolite one.)"
-msgstr ""
+msgstr "(大é?¨å??ç??人å?¶å¯¦å¹³å¸¸é?½æ²?æ??注æ??å?°ï¼?è?ªå·±ç??網路æ??å??裡æ??å¤?å°?æ´?è?¥è·¯ç?±ç??使ç?¨è??ï¼?é??常é?½è¦?å?°æ??ç?¡ç¦®ç??æ??äº?è??å?ºç?¾æ??ï¼?æ??æ??ç?¼ç?¾å?°ä»?å??ç??å?å?¨ã??)"
#: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
#: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"At this point, you should also ask yourself what you do about other services"
" that aggregate many users behind a few IP addresses."
-msgstr ""
+msgstr "æ¤æ??æ¤å?»æ?¨ä¹?å¿?é ?è¦?å??æ??è??ä¸?å??å??é¡?ï¼?é?£å°±æ?¯å°?æ?¼å®¢æ?¶ç¾¤é¾?大ç??網路æ??å??ï¼?ä¹?常æ??大é??ç??使ç?¨è??é??é??極å°?æ?¸ç??å¹¾å??IPä½?å??é?£ä¸?æ?¨ç??æ??å??ç??ç?¾è±¡ï¼?"
#: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
#: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Tor is not so different from AOL in this respect."
-msgstr ""
+msgstr "å¾?é??æ?¹é?¢ä¾?ç??ï¼?å?¶å¯¦æ´?è?¥è·¯ç?±è·?AOL網路æ??å??ä¾?æ??å??æ?¯æ²?ä»?麼差å?¥ç??ã??"
#: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
#: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"Lastly, please remember that Tor relays have [individual exit "
"policies](../../relay-operators/exit-policies/)."
-msgstr ""
+msgstr "æ??å¾?ï¼?ä¹?è«?æ?¨å?¥å¿?äº?æ´?è?¥è·¯ç?±ç??ä¸ç¹¼ç¯?é»?é?½æ??[å??å?¥ç??å?ºå?£æ?¿ç?](../../relay-operators/exit-policies/)ï¼?"
#: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
#: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Many Tor relays do not allow exiting connections at all."
-msgstr ""
+msgstr "æ??許å¤?æ´?è?¥è·¯ç?±ç??ä¸ç¹¼ç¯?é»?ï¼?æ?¯å®?å?¨ç¦?æ¢å°?å¤?å?ºå?£é?£ç·?ç??ï¼?"
#: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
#: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"Many of those that do allow some exit connections might already disallow "
"connections to your service."
-msgstr ""
+msgstr "ä¸?å?¯è?½æ??許å¤?å??許å?ºå?£é?£ç·?ç??ä¸ç¹¼ç¯?é»?ï¼?ä¹?é?½å·²ç¶?è¨å®?æ??çµ?é??å¾?æ?¨ç??網路æ??å??ç??é?£ç·?ï¼?"
#: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
#: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -13361,6 +13363,7 @@ msgid ""
"that exit policies can change (as well as the overall list of nodes in the "
"network)."
msgstr ""
+"è?¥æ?¨æ?³è¦?å°?é??æ´?è?¥è·¯ç?±ç??ç¯?é»?ç??話ï¼?å¸?æ??æ?¨è?½å??å??æ??å??å??ç¯?é»?ç??å?ºå?£æ?¿ç?ï¼?並å?ªå°?é??é?£äº?ä»?ç?¶å??許é?£ä¸?æ?¨ç??æ??å??ç??ç¯?é»?就好ã??ä½?æ?¨ä¹?å¿?é ?è¦?ç?¥é??ç??æ?¯ï¼?å??å??ç¯?é»?ç??å?ºå?£æ?¿ç?æ?¯æ??å?¯è?½æ??è®?å??ç??(æ??å??網路裡ç??總ç¯?é»?æ¸?å?®ä¹?æ?¯)ã??"
#: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
#: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -13370,6 +13373,8 @@ msgid ""
"based list you can "
"query](https://2019.www.torproject.org/projects/tordnsel.html.en)."
msgstr ""
+"è?¥æ?¨é??æ?¯å ?æ??決å®?è¦?é??麼å??ç??話ï¼?æ??å??æ??æ??ä¾?[æ´?è?¥è·¯ç?±å?ºå?£ä¸ç¹¼ç¯?é»?æ¸?å?®](https://check.torproject.org/cgi-"
+"bin/TorBulkExitList.py)以å??[以DNSç?ºå?ºç¤?ç??å?¯æ?¥è©¢æ¸?å?®](https://2019.www.torproject.org/projects/tordnsel.html.en)ã??"
#: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
#: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -13379,69 +13384,70 @@ msgid ""
"exit relays because they want to permit access to their systems only using "
"Tor."
msgstr ""
+"(æ??äº?系統管ç??å?¡æ??ä¾?ç?§çµ?ç¹?ç??æ?¿ç?è¦?å®?æ??æ¿«ç?¨è??ç??è¡?ç?ºæ¨¡å¼?ï¼?æ??æ?´å??å??段ç??IPä½?å??é?½å°?é??æ??ï¼?å??æ??ä¹?æ??äº?管ç??å?¡æ??è¦?æ±?å?¶æ??æ??ç??使ç?¨è??ï¼?é?½å¿?é ?è¦?é??é??æ´?è?¥è·¯ç?±æ??è?½ä½¿ç?¨å?¶æ??å??ã??"
#: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
#: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description)
msgid "These scripts are usable for allowlisting as well.)"
-msgstr ""
+msgstr "é??äº?è?³æ?¬ç¨?å¼?å??樣ä¹?å?¯ä»¥ç?¨ä¾?ä½?ç?ºç?½å??å?®ã??)"
#: https//support.torproject.org/abuse/what-about-ddos/
#: (content/abuse/ddos/contents+en.lrquestion.title)
msgid "What about distributed denial of service attacks?"
-msgstr ""
+msgstr "é?£æ??é??æ?¼å??æ?£å¼?é?»æ?·æ??å??æ?»æ??å?¢ï¼?"
#: https//support.torproject.org/abuse/what-about-ddos/
#: (content/abuse/ddos/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"Distributed denial of service (DDoS) attacks typically rely on having a "
"group of thousands of computers all sending floods of traffic to a victim."
-msgstr ""
+msgstr "å??æ?£å¼?é?»æ?·æ??å??æ?»æ??(DDoS)ç??å??ç??ï¼?æ?¯ä»°è³´è??æ??æ?§ç¶²è·¯ä¸?æ?¸å??è?ºé?»è?¦ï¼?å??æ??é??å°?å??害è??主æ©?ç?¼å??網路é?£ç·?ï¼?"
#: https//support.torproject.org/abuse/what-about-ddos/
#: (content/abuse/ddos/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"Since the goal is to overpower the bandwidth of the victim, they typically "
"send UDP packets since those don't require handshakes or coordination."
-msgstr ""
+msgstr "ç?±æ?¼å?¶ç?®æ¨?æ?¯è¦?ç?±ç??å??害è??ç??網路é??è¨?ï¼?å? æ¤å¤§å¤?æ?¸æ??æ³?ä¸?é?½æ??使ç?¨UDPå°?å??ï¼?å? ç?ºé??種é?£ç·?ä¸?é??è¦?å?·è¡?交æ?¡ç¨?åº?æ??é??é??å??調ã??"
#: https//support.torproject.org/abuse/what-about-ddos/
#: (content/abuse/ddos/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"But because Tor only transports correctly formed TCP streams, not all IP "
"packets, you cannot send UDP packets over Tor."
-msgstr ""
+msgstr "ä½?æ?¯æ´?è?¥è·¯ç?±ä¸¦ä¸?æ??æ?¥å??æ??æ??ç??IPå°?å??ï¼?è??æ?¯å?ªæ?¥å??è³?æ??çµ?æ§?æ£ç¢ºç??æ¨?æº?TCPè³?æ??å°?å??ï¼?æ??以æ?¨æ?¯ç?¡æ³?é??é??æ´?è?¥è·¯ç?±ç?¼é??UDP網路å°?å??ç??ã??"
#: https//support.torproject.org/abuse/what-about-ddos/
#: (content/abuse/ddos/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"(You can't do specialized forms of this attack like SYN flooding either.)"
-msgstr ""
+msgstr "(æ?¨ä¹?ç?¡æ³?å?©ç?¨å??æ?¯SYNç?ç?¹è£½å°?å??ä¾?ç?¼å??é?»æ?·æ??å??æ?»æ??ã??)"
#: https//support.torproject.org/abuse/what-about-ddos/
#: (content/abuse/ddos/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"So ordinary DDoS attacks are not possible over Tor. Tor also doesn't allow "
"bandwidth amplification attacks against external sites:"
-msgstr ""
+msgstr "å? æ¤æ?¨æ?¯æ²?辦æ³?é??é??æ´?è?¥è·¯ç?±ç?¼å??ä¸?è?¬å¸¸è¦?ç??å??æ?£å¼?é?»æ?·æ??å??æ?»æ??ç??ï¼?æ´?è?¥è·¯ç?±ä¸?æ??å??許å°?å¤?é?¨ç¶²ç«?ç?¼å??é »å¯¬æ?¾å¤§å??æ?»æ??ï¼?"
#: https//support.torproject.org/abuse/what-about-ddos/
#: (content/abuse/ddos/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"you need to send in a byte for every byte that the Tor network will send to "
"your destination."
-msgstr ""
+msgstr "æ´?è?¥è·¯ç?±æ??è½?é??ç??æ¯?å??ä½?å??çµ?è³?æ??ï¼?é?½å¿?é ?æ?¯ç?±æ?¨ç??主æ©?親è?ªé??å?ºç??ã??"
#: https//support.torproject.org/abuse/what-about-ddos/
#: (content/abuse/ddos/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"So in general, attackers who control enough bandwidth to launch an effective"
" DDoS attack can do it just fine without Tor."
-msgstr ""
+msgstr "å? æ¤ç¸½è??è¨?ä¹?ï¼?å¦?æ??æ?»æ??è??æ??æ??æ?§ç??é »å¯¬ï¼?ç??ç??å¤?å?°è?½å¤ ç?¼å??æ??æ??ç??å??æ?£å¼?é?»æ?·æ??å??æ?»æ??ç??話ï¼?é?£ä»?å?¶å¯¦ä¹?ä¸?é??è¦?使ç?¨æ´?è?¥è·¯ç?±å°±è?½å?·è¡?äº?ã??"
#: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
#: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.title)
msgid "So what should I expect if I run an exit relay?"
-msgstr ""
+msgstr "å¦?æ??è¦?æ?¶è¨å?ºå?£ä¸ç¹¼ç«?ç??話ï¼?æ??該å??ä»?麼樣ç??æº?å??ï¼?"
#: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
#: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
@@ -13449,12 +13455,12 @@ msgid ""
"If you run a Tor relay that allows exit connections (such as the default "
"exit policy), it's probably safe to say that you will eventually hear from "
"somebody."
-msgstr ""
+msgstr "å¦?æ??æ?¨æ?¶è¨å??許å?ºå?£é?£ç·?ç??æ´?è?¥è·¯ç?±ä¸ç¹¼ç¯?é»?(ä¾?å¦?使ç?¨é ?è¨ç??å?ºå?£æ?¿ç?)ï¼?é?£å¾?æ??å?¯è?½é?²æ?©æ??æ??人主å??æ?¾ä¸?é??ï¼?"
#: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
#: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Abuse complaints may come in a variety of forms. For example:"
-msgstr ""
+msgstr "æ¿«ç?¨ç??檢è??æ??訴å?¯è?½æ??æ??å¤?種ä¸?å??ç??æ??樣ï¼?è??ä¾?ä¾?說ï¼?"
#: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
#: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
@@ -13463,6 +13469,8 @@ msgid ""
"FBI sends you a polite email, you explain that you run a Tor relay, and they"
" say \"oh well\" and leave you alone. [Port 80]"
msgstr ""
+"- "
+"æ??人é??é??æ?¨ç??主æ©?é?£ä¸?Hotmailæ??å??ï¼?並ä¸?å¯?é??äº?å??索信å?½çµ¦æ??å?¬å?¸ï¼?è??è?¯é?¦èª¿æ?¥å±?å°±å¯?äº?å°?å¾?æ??禮è²?ç??é?»å?é?µä»¶çµ¦æ?¨ï¼?æ¤æ??æ?¨å?ªè¦?è·?ä»?å??解é??說æ?¨æ?¯æ´?è?¥è·¯ç?±ä¸ç¹¼ç¯?é»?ç??æ?¶è¨è??ï¼?ä»?å??å°±æ??說ã??å??ï¼?好å?§ã??ã??ï¼?ç?¶å¾?å°±æ²?æ??æ?¨ç??äº?äº?ã??[80å? è??]"
#: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
#: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
@@ -13471,6 +13479,8 @@ msgid ""
"groups and post spam to Usenet, and then sends an angry mail to your ISP "
"about how you're destroying the world. [Port 80]"
msgstr ""
+"- "
+"æ??人æ??å?©ç?¨æ´?è?¥è·¯ç?±é?£ä¸?è°·æ?社群並張貼å??å?¾å»£å??ï¼?並ä¸?å??æ?¨ç??網路æ??å??ä¾?æ??å??å¯?ç?¼æª¢è??ä¿¡å?½ï¼?æ??æ?§èªªæ?¨æ?¡æ??é??å??æ??å??æ¢?款ï¼?ä¼?å??æ?³è¦?é?¼è¿«æ?¨æ?¤é?¤æ´?è?¥è·¯ç?±ä¸»æ©?ã??[80å? è??]"
#: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
#: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
@@ -13479,6 +13489,7 @@ msgid ""
"ISP gets polite mail about how your computer has been compromised; and/or "
"your computer gets DDoSed. [Port 6667]"
msgstr ""
+"- æ??äº?人æ??é?£ä¸?IRC網路並é?²è¡?æ?¡æ??騷æ?¾ï¼?æ?¨ç??網路æ??å??ä¾?æ??å??å??æ??å¯?ç?¼é??å??ï¼?說æ?¨ç??é?»è?¦å?¯è?½è¢«æ?¡æ??ç¨?å¼?å?¥ä¾µæ??é?å??å??æ?£å¼?é?»æ?·æ??å??æ?»æ??ã??[6667å? è??]"
#: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
#: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
@@ -13489,6 +13500,10 @@ msgid ""
"tor-legal-faq/tor-dmca-response/), which explains why your ISP can probably "
"ignore the notice without any liability. [Arbitrary ports]"
msgstr ""
+"- "
+"æ??人å?¯è?½é??é??æ´?è?¥è·¯ç?±ä¸?è¼?äº?馮迪索ç??é?»å½±ï¼?è??æ?¨ç??網路æ??å??ä¾?æ??å??å??æ??æ?¶å?°ä¾µç?¯æ?ºæ?§è²¡ç?¢æ¬?ç??é??å??ï¼?æ¤æ??å?¯ä»¥å??è??é?»å?å??å?¨å?ºé??æ??æ??ä¾?ç??[æ´?è?¥è·¯ç?±é??å°?ä¾µæ¬?é??å??ç?¥å??è¦?ç¯?æ?¬](https://community.torproject.org/relay/community-"
+"resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-"
+"response/)ï¼?å?¶ä¸å°±æ??詳細說æ??ï¼?æ?¨ç??網路æ??å??ä¾?æ??å??ç?¡é ?ç??æ??該äº?é??å??ä¹?ä¸?æ??æ??æ³?å¾?責任ã??[ä»»ä½?å? è??]"
#: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
#: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
@@ -13498,6 +13513,8 @@ msgid ""
"wiki](https://community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-"
"isps/)."
msgstr ""
+"æ??äº?æ??å??ä¾?æ??å??å°?æ?¼æ´?è?¥è·¯ç?±å?ºå?£ç¯?é»?å?¶å¯¦æ?¯ç?¸å°?è¼?å??å??ç??ï¼?æ?¨å?¯ä»¥å??é?±é??ç¯?æ??é??[網路æ??å??ä¾?æ??å??è©?å?¹ç??ç¶å?ºè²¼æ??](https://community.torproject.org/relay/community-"
+"resources/good-bad-isps/)ã??"
#: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
#: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
@@ -13507,6 +13524,8 @@ msgid ""
"templates](https://community.torproject.org/relay/community-resources/tor-"
"abuse-templates/)."
msgstr ""
+"è?¥æ?¨é??è¦?é??å°?å??種ä¸?å??ç??æ¿«ç?¨æª¢è??ä¿¡å?½ç??è¦?æ??ç¯?æ?¬ï¼?å?¯ä»¥å??è??æ??å??ç??[ç¯?æ?¬é??](https://community.torproject.org/relay/community-"
+"resources/tor-abuse-templates/)ã??"
#: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
#: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
@@ -13517,58 +13536,61 @@ msgid ""
"[running a reduced exit "
"policy](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/ReducedExitPolicy)."
msgstr ""
+"è?¥æ?¨å¸?æ??ç?¡å?¯è?½ç??æ¸?å°?被濫ç?¨ç??æ©?ç??ï¼?å?¯ä»¥å??è??[æ??ä¸?æ??被騷æ?¾ç??æ?¶è¨å?ºå?£ç¯?é»?ç§?訣](https://blog.torproject.org/blog/tips-"
+"running-exit-"
+"node)以å??[æ?¡ç?¨é??縮å??å?ºå?£æ?¿ç?](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/ReducedExitPolicy)ã??"
#: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
#: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"You might also find that your Tor relay's IP is blocked from accessing some "
"Internet sites/services."
-msgstr ""
+msgstr "æ?¨ä¹?å?¯è?½æ??ç?¼ç?¾ï¼?æ??äº?網ç«?æ??å°?é??æ?¨ç??æ´?è?¥è·¯ç?±ä¸ç¹¼ç¯?é»?æ??使ç?¨ç??IPä½?å??ï¼?"
#: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
#: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"This might happen regardless of your exit policy, because some groups don't "
"seem to know or care that Tor has exit policies."
-msgstr ""
+msgstr "ä¸?è«?æ?¨ç??ä¸ç¹¼ç¯?é»?æ?¯æ?¡ç?¨ä»?麼樣ç??å?ºå?£æ?¿ç?ï¼?é??種æ??æ³?é?½æ??å?¯è?½æ??ç?¼ç??ï¼?å? ç?ºæ??äº?çµ?ç¹?ä¼¼ä¹?ä¸?ç?¥é??ä¹?ä¸?å?¨ä¹?æ´?è?¥è·¯ç?±å?§å»ºç??å?ºå?£æ?¿ç?æ©?å?¶ã??"
#: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
#: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"(If you have a spare IP not used for other activities, you might consider "
"running your Tor relay on it.)"
-msgstr ""
+msgstr "(å¦?æ??æ?¨æ??å¤?é¤?æ?ªä½¿ç?¨ç??IPä½?å??ï¼?æ??許å?¯ä»¥è??æ?®å°?å®?ç?¨ä¾?æ?¶è¨æ´?è?¥è·¯ç?±ä¸ç¹¼ç¯?é»?ã??)"
#: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
#: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"In general, it's advisable not to use your home internet connection to "
"provide a Tor relay."
-msgstr ""
+msgstr "總è??è¨?ä¹?ï¼?建è°æ?¨ä¸?è¦?使ç?¨è?ªå·±å®¶è£¡ç??網路é?£ç·?æ??å??ä¾?æ?¶è¨æ´?è?¥è·¯ç?±ä¸ç¹¼ç¯?é»?ã??"
#: https//support.torproject.org/abuse/help-trace-tor-user/
#: (content/abuse/help-trace-tor-user/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"The same protections that keep bad people from breaking Tor's anonymity also"
" prevent us from figuring out what's going on."
-msgstr ""
+msgstr "ç?¨ä¾?確ä¿?æ´?è?¥è·¯ç?±å?¿å??æ?§ç??ä¿?è·æ©?å?¶ï¼?å??æ??ä¹?æ??使æ??å??ç?¡æ³?é??æ¸?許å¤?äº?æ??ç??ç??實ç??æ³?ï¼?"
#: https//support.torproject.org/abuse/help-trace-tor-user/
#: (content/abuse/help-trace-tor-user/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"Some fans have suggested that we redesign Tor to include a "
"[backdoor](../../about/backdoor/)."
-msgstr ""
+msgstr "æ??å??æ??äº?æ?¯æ??è??建è°æ??å??é??æ?°è¨è¨?æ´?è?¥è·¯ç?±ï¼?以便å?¨è£¡é?¢å? å?¥[å¾?é??](../../about/backdoor/)ï¼?"
#: https//support.torproject.org/abuse/help-trace-tor-user/
#: (content/abuse/help-trace-tor-user/contents+en.lrquestion.description)
msgid "There are two problems with this idea."
-msgstr ""
+msgstr "é??å??æ?³æ³?å?¶å¯¦æ??æ??å?©å??å?´é??ç??å??é¡?ã??"
#: https//support.torproject.org/abuse/help-trace-tor-user/
#: (content/abuse/help-trace-tor-user/contents+en.lrquestion.description)
msgid "First, it technically weakens the system too far."
-msgstr ""
+msgstr "第ä¸?ï¼?é??種ä½?æ³?æ?¬è³ªä¸?æ??太é??å¼±å??æ?´å??系統ç??å®?å?¨ï¼?"
#: https//support.torproject.org/abuse/help-trace-tor-user/
#: (content/abuse/help-trace-tor-user/contents+en.lrquestion.description)
@@ -13577,6 +13599,7 @@ msgid ""
"all sorts of attackers; and the policy mechanisms needed to ensure correct "
"handling of this responsibility are enormous and unsolved."
msgstr ""
+"æ??æ??ä¸?å??å?¯ä»¥å°?使ç?¨è??ç??æ´»å??é??è?¯èµ·ä¾?ç??ä¸å¤®ä¸»ç®¡æ©?æ§?ï¼?æ??è®?å??å¼?å??樣ç??æ?»æ??æ??æ©?å?¯è¶?ï¼?è??è¦?è?½å¤ 妥é?©ç??管ç??é??樣ç??æ©?æ§?æ??é??ç??å?¶åº¦ï¼?å?¶æ??æ?¬å¤ªé??é¾?大ä¸?ä¹?ç?¡æ³?å??å?°å®?ç¾?ã??"
#: https//support.torproject.org/abuse/help-trace-tor-user/
#: (content/abuse/help-trace-tor-user/contents+en.lrquestion.description)
@@ -13586,6 +13609,8 @@ msgid ""
"ensure their anonymity (identity theft, compromising computers and using "
"them as bounce points, etc)."
msgstr ""
+"第äº?ï¼?ç??æ£ç??[æ?¡æ??人士ä¸?æ??å? æ¤è??被æ?ªå?º](/abuse/what-about-"
+"criminals/)ï¼?å? ç?ºä»?å??æ??æ?¹ç?¨å?¶ä»?æ?¹å¼?ä¾?確ä¿?è?ªèº«ç??å?¿å??æ?§(ä¾?å¦?ç??ç?¨èº«ä»½æ??å?¥ä¾µä»?人é?»è?¦ä½?ç?ºè·³æ?¿æ©?ç?)ã??"
#: https//support.torproject.org/abuse/help-trace-tor-user/
#: (content/abuse/help-trace-tor-user/contents+en.lrquestion.description)
@@ -13593,30 +13618,30 @@ msgid ""
"This ultimately means that it is the responsibility of site owners to "
"protect themselves against compromise and security issues that can come from"
" anywhere."
-msgstr ""
+msgstr "æ??æ??ä¹?å°±æ?¯èªªï¼?ä½?ç?ºç¶²ç«?ç??æ??æ??è??ï¼?å¿?é ?å°?è?ªèº«æ??ä¾?ç??æ??å??é?²è¡?ä¿?è·é?²æ¢è¢«å?¥ä¾µç ´è§£ï¼?é??äº?æ?¡æ??è¡?ç?ºå?¯è?½ä¾?è?ªä»»ä½?å?°æ?¹ã??"
#: https//support.torproject.org/abuse/help-trace-tor-user/
#: (content/abuse/help-trace-tor-user/contents+en.lrquestion.description)
msgid "This is just part of signing up for the benefits of the Internet."
-msgstr ""
+msgstr "é??æ?¯è¦?使ç?¨ç¶²é??網路æ??å¿?é ?å??ç??ä»?å?ºï¼?"
#: https//support.torproject.org/abuse/help-trace-tor-user/
#: (content/abuse/help-trace-tor-user/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"You must be prepared to secure yourself against the bad elements, wherever "
"they may come from."
-msgstr ""
+msgstr "æ?¨å¿?é ?è¦?é?¨æ??ä¿?è·è?ªèº«ç??網路å®?å?¨ï¼?å?±é?ªå?¯è?½æ??å¾?ä»»ä½?å?°æ?¹å?ºç?¾ï¼?"
#: https//support.torproject.org/abuse/help-trace-tor-user/
#: (content/abuse/help-trace-tor-user/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"Tracking and increased surveillance are not the answer to preventing abuse."
-msgstr ""
+msgstr "追蹤è??å¼·å??ç?£æ?§ä¸¦é??ä¸?æ?¯ç¶²è·¯æ¿«ç?¨ç??解決æ?¹æ¡?ã??"
#: https//support.torproject.org/abuse/help-trace-tor-user/
#: (content/abuse/help-trace-tor-user/contents+en.lrquestion.description)
msgid "But remember that this doesn't mean that Tor is invulnerable."
-msgstr ""
+msgstr "ä½?æ?¨ä¹?å¿?é ?è¦?ç?¥é??ï¼?é??並é??æ??è¬?æ´?è?¥è·¯ç?±æ?¯çµ?å°?å®?å?¨ç??ï¼?"
#: https//support.torproject.org/abuse/help-trace-tor-user/
#: (content/abuse/help-trace-tor-user/contents+en.lrquestion.description)
@@ -13626,6 +13651,7 @@ msgid ""
"writing style analysis, technical analysis of the content itself, sting "
"operations, keyboard taps, and other physical investigations."
msgstr ""
+"å?³çµ±ç??檢è¦èª¿å?®ä½?å?µè¾¦æ??æ³?å°?æ?¼æ´?è?¥è·¯ç?±ä¾?說ï¼?ä»?ç?¶å¾?æ??實ç?¨æ?§ï¼?ä¾?å¦?ç?¯æ¡?å??æ©?è??æ??段調æ?¥ã??å«?ç??ç?¯è¨?å??ã??寫ä½?é¢¨æ ¼å??æ??ã??å?§å®¹æ??è¡?å??æ??ã??è?¥åº?è¡?å??ã??é?µç?¤å?´é??ç?ç?實é«?ç??å?µæ?¥è¡?å??ã??"
#: https//support.torproject.org/abuse/help-trace-tor-user/
#: (content/abuse/help-trace-tor-user/contents+en.lrquestion.description)
@@ -13634,30 +13660,31 @@ msgid ""
"enforcement groups to train them how to use the Tor software to safely "
"conduct investigations or anonymized activities online."
msgstr ""
+"æ´?è?¥è·¯ç?±å°?æ¡?è¨?ç?«ä¹?å¾?æ¨?æ??è??å?·æ³?å?®ä½?ç?æ©?æ§?å??ä½?ï¼?é??å??æ?¬å??å?©é?²è¡?ç?¸é??æ??è?²è¨?ç·´ï¼?以便使å?¶äººå?¡è?½å¤ 以å®?å?¨é?±å¯?ç??æ?¹å¼?å?©ç?¨æ´?è?¥è·¯ç?±è»?é«?é?²è¡?æ¡?件å?µæ?¥ï¼?é?²è??è?½å¤ å?¨ç¶²è·¯ä¸?é?±è??å?¶å?µè¾¦æ´»å??ã??"
#: https//support.torproject.org/abuse/does-tor-get-much-abuse/
#: (content/abuse/how-much-abuse/contents+en.lrquestion.title)
msgid "Does Tor get much abuse?"
-msgstr ""
+msgstr "æ´?è?¥è·¯ç?±æ??ç¶?常被濫ç?¨å??ï¼?"
#: https//support.torproject.org/abuse/does-tor-get-much-abuse/
#: (content/abuse/how-much-abuse/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Not much, in the grand scheme of things."
-msgstr ""
+msgstr "以æ?´å??大å±?ä¾?ç??ï¼?å?¶å¯¦ä¸¦ä¸?å¤?ï¼?"
#: https//support.torproject.org/abuse/does-tor-get-much-abuse/
#: (content/abuse/how-much-abuse/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"The network has been running since October 2003, and it's only generated a "
"handful of complaints."
-msgstr ""
+msgstr "æ??å??ç??網路å¾?西å??2003å¹´å??æ??份就é??å§?ä¸?ç·?ç??é??ï¼?æ?ªè?³ä»?æ?¥ç?ºæ¢æ??æ?¶å?°ç??æ¿«ç?¨æª¢è??é??å ±ä¹?å?ªæ??è?¥å¹²æ¬¡ã??"
#: https//support.torproject.org/abuse/does-tor-get-much-abuse/
#: (content/abuse/how-much-abuse/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"Of course, like all privacy-oriented networks on the net, it attracts its "
"share of jerks."
-msgstr ""
+msgstr "ç?¶ç?¶ï¼?å°±å¦?å??ç?®å??網路ä¸?æ??æ??ç??é?±ç§?å°?å??ç§?æ??ï¼?總æ?¯é?£å??æ??å?¸å¼?å?°æ?¡æ??人士ç??é??ç??ã??"
#: https//support.torproject.org/abuse/does-tor-get-much-abuse/
#: (content/abuse/how-much-abuse/contents+en.lrquestion.description)
@@ -13667,6 +13694,7 @@ msgid ""
"complaints\", so we hope our network is more sustainable than past attempts "
"at anonymity networks."
msgstr ""
+"æ´?è?¥è·¯ç?±ç??å?ºå?£æ?¿ç?æ©?å?¶è¨è¨?ï¼?å?¯ä»¥æ??å??ç??å°?ã??é¡?æ??å°?網路貢ç?»ã??è??ã??é¡?æ??é?¢å°?æ¿«ç?¨æª¢è??ã??å?©è??å??é?¢é??ä¾?ï¼?å? æ¤æ??å??æ??æ??ç?¸è¼?æ?¼é??å¾?ç??é?£äº?å?¿å??網路系統ï¼?æ??å??ç??網路å?¯ä»¥æ?´æ??å??æ°¸çº?ç?¼å±?ç??æ?¹å??é??é?²ã??"
#: https//support.torproject.org/abuse/does-tor-get-much-abuse/
#: (content/abuse/how-much-abuse/contents+en.lrquestion.description)
@@ -13675,11 +13703,13 @@ msgid ""
"well](https://community.torproject.org/user-research/persona/), we feel that"
" we're doing pretty well at striking a balance currently."
msgstr ""
+"æ??é??æ?¼æ´?è?¥è·¯ç?±å·²ç¶?æ??[許å¤?æ£é?¢ç??æ??ç?¨å¯¦ä¾?](https://community.torproject.org/user-"
+"research/persona/)ï¼?å? æ¤æ??å??èª?ç?ºç?®å??ç??ä½?æ³?å°?æ?¼å??æ??è??æ?¡æ??å?©è??é??ç??平衡æ?¿æ??å¾?å¾?妥é?©ã??"
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-ip-for-legal-case/
#: (content/abuse/ip-legal-case/contents+en.lrquestion.title)
msgid "I have questions about a Tor IP address for a legal case."
-msgstr ""
+msgstr "æ??å°?æ?¼æ??å??æ´?è?¥è·¯ç?±ç??IPä½?å??æ??訴è¨?ç?è°å??é¡?ã??"
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-ip-for-legal-case/
#: (content/abuse/ip-legal-case/contents+en.lrquestion.description)
@@ -13690,6 +13720,10 @@ msgid ""
"directory](https://blog.torproject.org/blog/start-tor-legal-support-"
"directory) of people who may be able to help you."
msgstr ""
+"è«?æ?¨å??é?±ç?±é?»å?å??å?¨å?ºé??æ??ç??å¾?師æ??æ?°å¯«ç??[æ³?å¾?å??ç?é??](https://community.torproject.org/relay/community-"
+"resources/eff-tor-legal-"
+"faq/)ï¼?å?¨é??份æ??çº?å¢?å? ä¸ç??[æ³?å¾?æ?¶å?©æ©?æ§?ç?®é??](https://blog.torproject.org/blog/start-tor-legal-"
+"support-directory)ä¸ï¼?æ??許å?¯ä»¥æ?¾å?°è?½å¤ æ??ä¾?æ?¨å??å?©ç??人ã??"
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-ip-for-legal-case/
#: (content/abuse/ip-legal-case/contents+en.lrquestion.description)
@@ -13699,35 +13733,36 @@ msgid ""
"tool](https://exonerator.torproject.org/) to query the historic Tor relay "
"lists and get an answer."
msgstr ""
+"è?¥æ?¨é??è¦?æ?¥è©¢æ??å??IPä½?å??å?¨é??å?»ç??æ??å??æ??é??é»?ï¼?æ?¯å?¦æ?¾ç¶?ä½?ç?ºæ´?è?¥è·¯ç?±å?ºå?£ç¯?é»?使ç?¨ï¼?æ?¨å?¯ä»¥å?©ç?¨[ExoneraTor](https://exonerator.torproject.org/)æ??å°?æ´?è?¥è·¯ç?±ä¸ç¹¼ç¯?é»?æ¸?å?®ç??æ·å?²è¨?é??ã??"
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-ban-irc/
#: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.title)
msgid "Tor is banned from the IRC network I want to use."
-msgstr ""
+msgstr "æ??æ?³ä½¿ç?¨ç??IRC網路æ??å??æ??æ´?è?¥è·¯ç?±å°?é??æ??äº?ã??"
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-ban-irc/
#: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Sometimes jerks make use of Tor to troll IRC channels."
-msgstr ""
+msgstr "æ??æ??å??æ?¡æ??人士æ??å?©ç?¨æ´?è?¥è·¯ç?±å?¨IRCé »é??ä¸æ??äº?ï¼?"
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-ban-irc/
#: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"This abuse results in IP-specific temporary bans (\"klines\" in IRC lingo), "
"as the network operators try to keep the troll off of their network."
-msgstr ""
+msgstr "é??樣ç??çµ?æ??æ??å°?è?´ç?¹å®?IPä½?å??被æ?«æ??å°?é??(å?¨IRC裡ç??è¡?èª?稱ç?ºã??klinesã??)ï¼?å? ç?ºç¶²è·¯ç®¡ç??å?¡æ£è©¦å??å°?æ??äº?è??踢å?ºç¶²è·¯ã??"
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-ban-irc/
#: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description)
msgid "This response underscores a fundamental flaw in IRC's security model:"
-msgstr ""
+msgstr "é??樣ç??çµ?æ??ä¹?çª?顯å?ºäº?IRC系統å?¨è¨è¨?ä¸?ç??å??天æ?§ç¼ºé?·ï¼?"
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-ban-irc/
#: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"they assume that IP addresses equate to humans, and by banning the IP "
"address they can ban the human."
-msgstr ""
+msgstr "å? ç?ºä»?å??é ?è¨èª?ç?ºæ¯?å??IPä½?å??é?½æ??å°?æ??å?°ä¸?å??ç?¹å®?人士ï¼?æ??以å°?é??該IPä½?å??å°±å?¯ä»¥å°?é??é?£å??人ã??"
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-ban-irc/
#: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description)
@@ -13735,7 +13770,7 @@ msgid ""
"In reality, this is not the case â?? many such trolls routinely make use of "
"the literally millions of open proxies and compromised computers around the "
"Internet."
-msgstr ""
+msgstr "è??實é??ä¸?ç??æ??æ³?並é??å¦?æ¤ï¼?許å¤?æ?¡æ??æ??äº?è??æ??輪æµ?使ç?¨æ??å??ä¸?è?¬ç??é??æ?¾ä»£ç??伺æ??å?¨ä¾?é?£ç·?ï¼?æ??æ??é??æ??ç?¨è¢«å?¥ä¾µç??é?»è?¦ä½?ç?ºè·³æ?¿ã??"
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-ban-irc/
#: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description)
@@ -13745,39 +13780,40 @@ msgid ""
"sprung up based on this flawed security model (not unlike the antivirus "
"industry)."
msgstr ""
+"å? æ¤æ?´å??IRC網路系統å?¨é??å??ç¯?é»?å°?é??æ?°å½¹ä¸æ£ç¯?ç¯?æ??é??ï¼?å?ºæ?¼é??種å??天è¨è¨?ä¸?ç??å®?å?¨æ?§ç¼ºé?·ï¼?å°?è?´æ?¼é??種家åºä»£å·¥å¼?ç??å??æ¿«ç?¨ç?ç?¥å¦?é?¨å¾?æ?¥ç?è?¬ç??ç?¼å±?(é??è??é?²æ¯?è»?é«?å¸?å ´æ??ç?°æ?²å??å·¥ä¹?å¦?)ï¼?"
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-ban-irc/
#: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description)
msgid "The Tor network is just a drop in the bucket here."
-msgstr ""
+msgstr "è??æ´?è?¥è·¯ç?±ç¶²è·¯å?ªä¸?é??æ?¯é??å ´æ?°å½¹ä¸ç??å?°å±±ä¸?è§?è??å·²ã??"
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-ban-irc/
#: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"On the other hand, from the viewpoint of IRC server operators, security is "
"not an all-or-nothing thing."
-msgstr ""
+msgstr "å¾?å?¦ä¸?æ?¹é?¢è??è¨?ï¼?å°?æ?¼IRC伺æ??å?¨ç??管ç??å?¡ä¾?說ï¼?å®?å?¨æ?§å?¶å¯¦ä¸¦é??æ?¯å?¨æ??æ??å?¨ç?¡ç??äº?å??æ??æ??ï¼?"
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-ban-irc/
#: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"By responding quickly to trolls or any other social attack, it may be "
"possible to make the attack scenario less attractive to the attacker."
-msgstr ""
+msgstr "è¦?æ?¯è?½å¤ å¿«é??ç??å??å?¶ä»»ä½?æ?¡æ??æ??äº?è¡?ç?ºï¼?ä»?ç?¶æ??å?¯è?½è®?æ?¡æ??æ?»æ??è??å? ç?ºæ??å??æ©?ç??é??ä½?è??æ??é??å ?é¼?ã??"
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-ban-irc/
#: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"And most individual IP addresses do equate to individual humans, on any "
"given IRC network at any given time."
-msgstr ""
+msgstr "æ³?ä¸?å°?æ?¼çµ?大å¤?æ?¸ç??IPä½?å??ä¾?說ï¼?å?¨æ??å??ç?¹å®?ç??æ??é??é»?é?£ä¸?IRC網路æ??ä¹?確實æ?¯ä»£è¡¨äº?æ??å??ç?¹å®?人士ï¼?"
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-ban-irc/
#: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"The exceptions include NAT gateways which may be allocated access as special"
" cases."
-msgstr ""
+msgstr "ä½?æ?¯ä¹?æ??ç?¹å?¥ç??ä¾?å¤?ï¼?å??æ?¯NAT網路é??é??å?³æ?¯ã??"
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-ban-irc/
#: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description)
@@ -13786,32 +13822,33 @@ msgid ""
"generally a losing battle to keep klining a single ill-behaved IRC user "
"until that user gets bored and goes away."
msgstr ""
+"å??管說å°?é??é??æ?¾å¼?代ç??伺æ??å?¨ç??ç?ç?¥æ?¯ä¸?å ´ç¯?ç¯?æ??é??ç??æ?°å½¹ï¼?ä½?æ?¯è?¥é??å°?ç?¹å®?ç??æ?¡æ??æ?¾äº?è??é?²è¡?è¶³å¤ é?·æ??é??ç??å°?é??ï¼?ä¹?é??æ?¯è?½å¤ è®?ä»?å? ç?ºå¤±å?»è??趣è??å??æ¢é¨·æ?¾è¡?ç?ºã??"
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-ban-irc/
#: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"But the real answer is to implement application-level auth systems, to let "
"in well-behaving users and keep out badly-behaving users."
-msgstr ""
+msgstr "ä½?æ?¯ç??æ£æ ¹æ?¬æ?§ç??解決æ?¹æ¡?ï¼?é??æ?¯è¦?å?¨æ??ç?¨ç¨?å¼?層ç´?è¨ç½®èª?è?系統ï¼?以使æ£å¸¸ç??使ç?¨è??å?¯ä»¥é?²å?¥ä½¿ç?¨æ??å??ï¼?è??æ?¡æ??æ?¾äº?è??å??æ??被æ??æ?¼é??å¤?ã??"
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-ban-irc/
#: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"This needs to be based on some property of the human (such as a password "
"they know), not some property of the way their packets are transported."
-msgstr ""
+msgstr "é??å??æ?¹æ¡?æ??é??è¦?ä¸?äº?人ç?ºå? ç´ (ä¾?å¦?æ£å¸¸ä½¿ç?¨è??æ??ç?¥æ??ç??å¯?碼)ï¼?並é??å?®é? å??æ??網路å?³è¼¸ç??å°?å??è³?æ??å°±è?½é??æ??ã??"
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-ban-irc/
#: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Of course, not all IRC networks are trying to ban Tor nodes."
-msgstr ""
+msgstr "ç?¶ç?¶ï¼?並ä¸?æ?¯æ??æ??ç??IRC網路é?½æ??å°?é??æ´?è?¥è·¯ç?±ï¼?"
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-ban-irc/
#: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"After all, quite a few people use Tor to IRC in privacy in order to carry on"
" legitimate communications without tying them to their real-world identity."
-msgstr ""
+msgstr "ç?¢ç«?é??æ?¯æ??å°?æ?¸ç??æ?®é??IRC使ç?¨è??æ??é??é??æ´?è?¥è·¯ç?±é?£ä¸?ç·?ï¼?é??常æ?¯ç?ºäº?ä¸?è®?è?ªå·±å?¨ç??實ä¸?ç??裡ç??身份被æ?é?²ã??"
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-ban-irc/
#: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description)
@@ -13819,21 +13856,21 @@ msgid ""
"Each IRC network needs to decide for itself if blocking a few more of the "
"millions of IPs that bad people can use is worth losing the contributions "
"from the well-behaved Tor users."
-msgstr ""
+msgstr "å? æ¤IRC網路ç??管ç??å?¡å¿?é ?è¦?å?»è¡¡é??ï¼?ç?ºäº?é?²å µæ?¡æ??æ?¾äº?è??è??å?»å°?é??æ??æ?¸ä»¥ç?¾è?¬è¨?ç??IPä½?å??æ??失å?»ç??ï¼?æ?¯å?¦æ¯?å¾?ä¸?å??æ??ç??æ´?è?¥è·¯ç?±ç?¨è??æ??è?½å¸¶ä¾?ç??è²¢ç?»ã??"
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-ban-irc/
#: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"If you're being blocked, have a discussion with the network operators and "
"explain the issues to them."
-msgstr ""
+msgstr "è?¥æ?¨ç?¼ç?¾è¢«å°?é??ç??話ï¼?è«?è?¯ç¹«å?¶ç¶²è·¯ç®¡ç??å?¡ä¸¦è§£é??æ?¨ç??æ??æ³?ï¼?"
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-ban-irc/
#: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"They may not be aware of the existence of Tor at all, or they may not be "
"aware that the hostnames they're klining are Tor exit nodes."
-msgstr ""
+msgstr "ä»?å??æ??å?¯è?½æ ¹æ?¬é??ä¸?ç?¥é??æ??æ´?è?¥è·¯ç?±é??種ç§?æ??ï¼?æ??è??æ?¯æ²?æ??ç?¼ç?¾ä»?å??å°?é??ç??å?¶å¯¦æ?¯æ´?è?¥è·¯ç?±ç??å?ºå?£ç¯?é»?ã??"
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-ban-irc/
#: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description)
@@ -13841,14 +13878,14 @@ msgid ""
"If you explain the problem, and they conclude that Tor ought to be blocked, "
"you may want to consider moving to a network that is more open to free "
"speech."
-msgstr ""
+msgstr "è?¥æ?¨è·?ä»?å??解é??é??å¾?ï¼?ä»?å??ä¾?ç?¶å ?æ??èª?ç?ºæ´?è?¥è·¯ç?±æ??該被å°?é??ç??話ï¼?é?£æ?¨å?¯ä»¥è??æ?®æ?¹æ??å?¦ä¸?å??è¨?è«?è?ªç?±è¼?é??æ?¾ç??網路空é??ï¼?"
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-ban-irc/
#: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"Maybe inviting them to #tor on irc.oftc.net will help show them that we are "
"not all evil people."
-msgstr ""
+msgstr "æ??許ä¹?å?¯ä»¥é??è«?ä»?å??ä¾?irc.oftc.netä¸?ç??#toré »é??è??è??ï¼?ä»?å??å°?æ?¼æ??å??ç??è² é?¢å?»æ?¿å?°è±¡å?¯è?½æ??æ??æ??æ?¹è®?ã??"
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-ban-irc/
#: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description)
@@ -13859,30 +13896,31 @@ msgid ""
"tracker](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/BlockingIrc) so "
"that others can share."
msgstr ""
+"æ??å¾?ï¼?å¦?æ??æ?¨ç?¼ç?¾æ??å??IRC網路æ??å°?é??æ´?è?¥è·¯ç?±ï¼?æ??æ?¯å°?é??æ??å??æ´?è?¥è·¯ç?±ç??å?ºå?£ç¯?é»?ï¼?麻ç?©è«?å??å?©å°?å®?è£?å??è?³[æ´?è?¥è·¯ç?±ä¹?IRCå°?é??追蹤å?¨](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/BlockingIrc)ï¼?以è®?大家å?¯ä»¥äº¤æµ?è³?è¨?ã??"
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-ban-irc/
#: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"At least one IRC network consults that page to unblock exit nodes that have "
"been blocked inadvertently."
-msgstr ""
+msgstr "è?³å°?æ??å??IRC網路æ??æ?¥è©¢è©²é ?é?¢ï¼?以便å°?ä¸?ç¶?æ??å°?é??ç??å?ºå?£ç¯?é»?解å°?ã??"
#: https//support.torproject.org/abuse/legal-questions-about-tor-abuse/
#: (content/abuse/legal-questions/contents+en.lrquestion.title)
msgid "I have legal questions about Tor abuse."
-msgstr ""
+msgstr "æ??æ??é??æ?¼æ¿«ç?¨æ´?è?¥è·¯ç?±ç??æ³?å¾?å??é¡?ã??"
#: https//support.torproject.org/abuse/legal-questions-about-tor-abuse/
#: (content/abuse/legal-questions/contents+en.lrquestion.description)
msgid "We're only the developers."
-msgstr ""
+msgstr "æ??å??å?ªæ?¯é??ç?¼äººå?¡ï¼?"
#: https//support.torproject.org/abuse/legal-questions-about-tor-abuse/
#: (content/abuse/legal-questions/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"We can answer technical questions, but we're not the ones to talk to about "
"legal questions or concerns."
-msgstr ""
+msgstr "æ??å??è?½å¤ å??ç?æ??è¡?æ?§ç??å??é¡?ï¼?ä½?æ?¯å°?æ?¼æ³?å¾?ç??å??é¡?æ??å??æ²?æ??è?½å??給äº?ä»»ä½?建è°æ??ç??æ³?ï¼?"
#: https//support.torproject.org/abuse/legal-questions-about-tor-abuse/
#: (content/abuse/legal-questions/contents+en.lrquestion.description)
@@ -13892,11 +13930,13 @@ msgid ""
"legal-faq/), and contact EFF directly if you have any further legal "
"questions."
msgstr ""
+"è«?å??é?±[æ´?è?¥è·¯ç?±æ³?å¾?å??ç?é??](https://community.torproject.org/relay/community-"
+"resources/eff-tor-legal-faq/)以å??å¾?æ?´å¤?è³?è¨?ï¼?è?¥æ?¨æ??ä»»ä½?æ?´æ·±å?¥ç??æ³?å¾?ç??å??ï¼?è«?ç?´æ?¥è?¯ç¹«é?»å?å??å?¨å?ºé??æ??ã??"
#: https//support.torproject.org/abuse/nodes-banned-from-mail-server/
#: (content/abuse/nodes-banned-from-mail-server/contents+en.lrquestion.title)
msgid "Your nodes are banned from the mail server I want to use."
-msgstr ""
+msgstr "æ??ç??é?»å?é?µä»¶ä¼ºæ??å?¨æ??ä½ å??ç??ç¯?é»?å°?é??äº?ã??"
#: https//support.torproject.org/abuse/nodes-banned-from-mail-server/
#: (content/abuse/nodes-banned-from-mail-server/contents+en.lrquestion.description)
@@ -13906,6 +13946,8 @@ msgid ""
"evil â?? they attempt to strong-arm network administrators on policy, service,"
" and routing issues, and then extract ransoms from victims."
msgstr ""
+"å??管說[æ´?è?¥è·¯ç?±ä¸?æ??ç?¨æ?¼ç?¼é??å??å?¾é?µä»¶](../what-about-"
+"spammers/)ï¼?ä½?æ?¯ä»?æ??äº?é??度ç?±æ??ç??é»?å??å?®æ?¶é??è??æ??èª?ç?ºï¼?å??æ´?è?¥è·¯ç?±é??種é??æ?¾å¼?網路é?½æ?¯å?±æ©?å??ä¼?ï¼?æ??常æ??人æ??ä¼?å??è·¨è¶?網路æ??å??ç??å®?å?¨æ?¿ç?æ??ç¹?å¾?ï¼?以å°?被害人é?²è¡?å??ç´¢ã??"
#: https//support.torproject.org/abuse/nodes-banned-from-mail-server/
#: (content/abuse/nodes-banned-from-mail-server/contents+en.lrquestion.description)
@@ -13913,19 +13955,19 @@ msgid ""
"If your server administrators decide to make use of these blocklists to "
"refuse incoming mail, you should have a conversation with them and explain "
"about Tor and Tor's exit policies."
-msgstr ""
+msgstr "è?¥æ?¨ç??伺æ??å?¨ç®¡ç??å?¡æ±ºå®?è¦?使ç?¨é??äº?é»?å??å?®ä¸¦ä»¥é?»æ??å?§æ?¶é?µä»¶ç??話ï¼?æ?¨å?¯ä»¥è©¦è??è·?ä»?å??解é??æ´?è?¥è·¯ç?±ä»¥å??å?¶å?ºå?£ç¯?é»?æ?¿ç?ç??è¨è¨?è??å??ç??ã??"
#: https//support.torproject.org/abuse/remove-content-from-onion-address/
#: (content/abuse/remove-content/contents+en.lrquestion.title)
msgid "I want some content removed from a .onion address."
-msgstr ""
+msgstr "æ??æ?³è¦?移é?¤æ??å??.onionç«?å?°ä¸?ç??å?§å®¹ã??"
#: https//support.torproject.org/abuse/remove-content-from-onion-address/
#: (content/abuse/remove-content/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"The Tor Project does not host, control, nor have the ability to discover the"
" owner or location of a .onion address."
-msgstr ""
+msgstr "æ´?è?¥è·¯ç?±å°?æ¡?è¨?ç?«æ²?æ??è?½å??å?»ç®¡æ?§æ??追æ?¥æ??å??.onionä½?å??ç??æ??æ??è??æ??å?¶æ??å?¨ä½?ç½®ï¼?"
#: https//support.torproject.org/abuse/remove-content-from-onion-address/
#: (content/abuse/remove-content/contents+en.lrquestion.description)
@@ -13933,38 +13975,39 @@ msgid ""
"The .onion address is an address from [an onion service](https://tb-"
"manual.torproject.org/onion-services/)."
msgstr ""
+"æ??è¬?ç??.onionä½?å??æ?¯æ??å??[æ´?è?¥æ??å??](https://tb-manual.torproject.org/onion-services/)ç??網路ä½?å??ï¼?"
#: https//support.torproject.org/abuse/remove-content-from-onion-address/
#: (content/abuse/remove-content/contents+en.lrquestion.description)
msgid "The name you see ending in .onion is an onion service descriptor."
-msgstr ""
+msgstr "以.onionçµ?å°¾ç??å??稱å?¶å¯¦æ?¯ä¸?å??æ´?è?¥æ??å??ç??æ??è¿°å?ï¼?"
#: https//support.torproject.org/abuse/remove-content-from-onion-address/
#: (content/abuse/remove-content/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"It's an automatically generated name which can be located on any Tor relay "
"or client anywhere on the Internet."
-msgstr ""
+msgstr "å®?æ?¯è¢«è?ªå??ç??æ??ç??å??稱ï¼?å?¯ä»¥è¢«æ?¶è¨å?¨ç¶²è·¯ä¸?ä»»ä½?ä¸?å??æ´?è?¥è·¯ç?±ä¸ç¹¼ç¯?é»?æ??客æ?¶ç«¯ç¨?å¼?ä¸?ã??"
#: https//support.torproject.org/abuse/remove-content-from-onion-address/
#: (content/abuse/remove-content/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"Onion services are designed to protect both the user and service provider "
"from discovering who they are and where they are from."
-msgstr ""
+msgstr "æ´?è?¥æ??å??ç??è¨è¨?æ?¯ç?¨ä¾?é?²æ¢ç¶²ç«?å??訪客å¾?ç?¥å°?æ?¹ç??身份æ??æ??å?¨ä½?ç½®ï¼?"
#: https//support.torproject.org/abuse/remove-content-from-onion-address/
#: (content/abuse/remove-content/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"The design of onion services means the owner and location of the .onion site"
" is hidden even from us."
-msgstr ""
+msgstr "é??種æ´?è?¥æ??å??ç??è¨è¨?ä¹?æ??å?³è??.onionç«?å?°ç??æ??æ??è??è??å?¶æ??å?¨ä½?ç½®æ?¯è¢«å®?å?¨é?±è??ç??ï¼?å?³ä½¿æ?¯æ??å??ä¹?ç?¡æ³?å¾?ç?¥ã??"
#: https//support.torproject.org/abuse/remove-content-from-onion-address/
#: (content/abuse/remove-content/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"But remember that this doesn't mean that onion services are invulnerable."
-msgstr ""
+msgstr "ä½?æ?¯è«?è¨?å¾?é??並ä¸?代表æ´?è?¥æ??å??æ?¯å ?ä¸?å?¯æ?§ç??ï¼?"
#: https//support.torproject.org/abuse/remove-content-from-onion-address/
#: (content/abuse/remove-content/contents+en.lrquestion.description)
@@ -13974,6 +14017,7 @@ msgid ""
" content itself, sting operations, keyboard taps, and other physical "
"investigations."
msgstr ""
+"å?³çµ±ç??檢è¦èª¿å?®ä½?å?µè¾¦æ??æ³?å°?æ?¼æ´?è?¥æ??å??ä¾?說ä»?ç?¶å¾?管ç?¨ï¼?ä¾?å¦?ç?¯æ¡?å??æ©?è??æ??段調æ?¥ã??å«?ç??ç?¯è¨?å??ã??寫ä½?é¢¨æ ¼å??æ??ã??å?§å®¹æ??è¡?å??æ??ã??è?¥åº?è¡?å??ã??é?µç?¤å?´é??ç?ç?實é«?ç??å?µæ?¥è¡?å??ã??"
#: https//support.torproject.org/abuse/remove-content-from-onion-address/
#: (content/abuse/remove-content/contents+en.lrquestion.description)
@@ -13983,16 +14027,17 @@ msgid ""
"as a national coordination point for investigation of child pornography: "
"http://www.missingkids.com/."
msgstr ""
+"è?¥æ?¨æ?¯æ?³è¦?é??å ±æ??å??ç«¥å??è??ç??å?§å®¹ï¼?æ??許å?¯ä»¥è??æ?®é??å ±è?³å??家失蹤è??å??è??å??ç«¥ä¸å¿?ï¼?該å?®ä½?主è¦?è² è²¬æ??æ?®èª¿åº¦å?¨å??å??å?°é??å°?å??ç«¥è?²æ??ç??調æ?¥è¡?å??ï¼?http://www.missingkids.com/"
#: https//support.torproject.org/abuse/remove-content-from-onion-address/
#: (content/abuse/remove-content/contents+en.lrquestion.description)
msgid "We do not view links you report."
-msgstr ""
+msgstr "æ??å??ä¸?æ??å?»æ?¥é?±æ?¨æ??é??å ±ç??é?£çµ?ã??"
#: https//support.torproject.org/abuse/respond-to-isp-about-exit-relay/
#: (content/abuse/respond-isp/contents+en.lrquestion.title)
msgid "How do I respond to my ISP about my exit relay?"
-msgstr ""
+msgstr "å¦?ä½?å°?æ??ç??網路æ??å??ä¾?æ??å??解é??å?ºå?£ä¸ç¹¼ç¯?é»?ï¼?"
#: https//support.torproject.org/abuse/respond-to-isp-about-exit-relay/
#: (content/abuse/respond-isp/contents+en.lrquestion.description)
@@ -14001,87 +14046,89 @@ msgid ""
"here](https://community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-"
"templates/)."
msgstr ""
+"æ?¨å?¯ä»¥å??é?±[é??裡](https://community.torproject.org/relay/community-resources/tor-"
+"abuse-templates/)æ??æ?¶é??ç??ç¯?æ?¬ï¼?é?½æ?¯å°?é??ç?¨æ?¼å??è¦?網路æ??å??ä¾?æ??å??ç??é??å??ã??"
#: https//support.torproject.org/abuse/what-about-criminals/
#: (content/abuse/what-about-criminals/contents+en.lrquestion.title)
msgid "Doesn't Tor enable criminals to do bad things?"
-msgstr ""
+msgstr "æ´?è?¥è·¯ç?±ä¸?æ??è®?ç?¯ç½ªè??ç?¨æ?¼é?²è¡?é??æ³?æ´»å??å??ï¼?"
#: https//support.torproject.org/abuse/what-about-criminals/
#: (content/abuse/what-about-criminals/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Criminals can already do bad things."
-msgstr ""
+msgstr "ç?¯ç½ªè??å??æ?¬å°±æ??è?½å??é?²è¡?é??æ³?æ´»å??ï¼?"
#: https//support.torproject.org/abuse/what-about-criminals/
#: (content/abuse/what-about-criminals/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"Since they're willing to break laws, they already have lots of options "
"available that provide better privacy than Tor provides."
-msgstr ""
+msgstr "å? ç?ºä»?å??æ??æ??è¦?é??å??æ³?å¾?è¦?å®?ï¼?å? æ¤ä»?å??å??æ?¬å°±å·²ç¶?æ??æ??許å¤?æ¯?æ´?è?¥è·¯ç?±é??è¦?æ?´æ??é?±å¯?æ?§ç??å·¥å?·ï¼?"
#: https//support.torproject.org/abuse/what-about-criminals/
#: (content/abuse/what-about-criminals/contents+en.lrquestion.description)
msgid "They can steal cell phones, use them, and throw them in a ditch;"
-msgstr ""
+msgstr "ä¾?å¦?ä»?å??å?¯ä»¥ä½¿ç?¨ç«?å??ç??é?»è©±ï¼?ç?¨å®?å¾?é?¨å?³ä¸?æ£?ï¼?"
#: https//support.torproject.org/abuse/what-about-criminals/
#: (content/abuse/what-about-criminals/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"they can crack into computers in Korea or Brazil and use them to launch "
"abusive activities;"
-msgstr ""
+msgstr "æ??è??æ?¯å?¥ä¾µä½?æ?¼é??å??æ??è??巴西ç??é?»è?¦ï¼?å??ç?¨ä½?è·³æ?¿æ©?å?»é?²è¡?é??æ³?æ´»å??ï¼?"
#: https//support.torproject.org/abuse/what-about-criminals/
#: (content/abuse/what-about-criminals/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"they can use spyware, viruses, and other techniques to take control of "
"literally millions of Windows machines around the world."
-msgstr ""
+msgstr "ä»?å??ä¹?è?½å¤ å?©ç?¨é??è«?è»?é«?ã??ç??æ¯?ç¨?å¼?æ??å?¶ä»?æ??å·§ï¼?å?»æ??æ?§æ?£ä½?æ?¼ä¸?ç??å??å?°æ?¸ä»¥ç?¾è?¬è¨?ç??Windows系統主æ©?ã??"
#: https//support.torproject.org/abuse/what-about-criminals/
#: (content/abuse/what-about-criminals/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"Tor aims to provide protection for ordinary people who want to follow the "
"law."
-msgstr ""
+msgstr "æ´?è?¥è·¯ç?±ç??主è¦?å®?æ?¨ï¼?æ?¯å?¨ä¿?è·ä¸?è?¬å®?æ³?å®?ç´?ç??å?¬æ°?ï¼?"
#: https//support.torproject.org/abuse/what-about-criminals/
#: (content/abuse/what-about-criminals/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Only criminals have privacy right now, and we need to fix that."
-msgstr ""
+msgstr "ä¸?ç?¶ç??話就å?ªæ??ç?¯ç½ªè??æ??æ??è?½å??æ??æ??é?±ç§?æ?¯å¾?ä¸?å?¬å¹³ç??ï¼?é??æ?¯æ??å??ä¼?å??è¦?å??ç??æ?¹è®?ã??"
#: https//support.torproject.org/abuse/what-about-criminals/
#: (content/abuse/what-about-criminals/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"Some advocates of anonymity explain that it's just a tradeoff â?? accepting "
"the bad uses for the good ones â?? but there's more to it than that."
-msgstr ""
+msgstr "æ??äº?å?¿å??æ¬?ç??å?¡è°è??æ??說é??æ?¯ä¸?種å??æ?¨å??é¡?ï¼?è?¥è¦?ä¿?è·å¥½äººä¹?æ??é??è¦?å??æ??容ç´?å£?人ï¼?ä½?æ?¯å¯¦é??ä¸?並ä¸?å®?å?¨æ?¯å¦?æ¤ï¼?"
#: https//support.torproject.org/abuse/what-about-criminals/
#: (content/abuse/what-about-criminals/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"Criminals and other bad people have the motivation to learn how to get good "
"anonymity, and many have the motivation to pay well to achieve it."
-msgstr ""
+msgstr "ç?¯ç½ªè??æ??æ?¡æ??人士é?½æ??æ??å¾?å¼·ç??ç??å??æ©?å?»å¸ç¿?å¦?ä½?ä¿?æ??å?¿å??ç??æ??ï¼?æ??å¾?å¤?ç??è?³é??é¡?æ??è?±å¤§é?¢ä¾?é??æ??æ¤ç?®ç??ï¼?"
#: https//support.torproject.org/abuse/what-about-criminals/
#: (content/abuse/what-about-criminals/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"Being able to steal and reuse the identities of innocent victims (identity "
"theft) makes it even easier."
-msgstr ""
+msgstr "å°?æ?¼æ??è?½å??å?»ç«?å??並å??å?©ç?¨ç?¡è¾?å??害è??身份(身份ç«?ç??)ç??人ï¼?é??ç?®æ¨?å°±å??æ?´å®¹æ??é??æ??äº?ã??"
#: https//support.torproject.org/abuse/what-about-criminals/
#: (content/abuse/what-about-criminals/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"Normal people, on the other hand, don't have the time or money to spend "
"figuring out how to get privacy online."
-msgstr ""
+msgstr "å¾?å?¦ä¸?æ?¹é?¢ä¾?說ï¼?æ?®é??人é?½ä¸?æ??æ??è¶³å¤ ç??æ??é??æ??é??é?¢ä¾?å¸ç¿?å¦?ä½?å?¨ç¶²è·¯ä¸?ä¿?è·è?ªèº«é?±ç§?ï¼?"
#: https//support.torproject.org/abuse/what-about-criminals/
#: (content/abuse/what-about-criminals/contents+en.lrquestion.description)
msgid "This is the worst of all possible worlds."
-msgstr ""
+msgstr "é??å°±æ?¯ç?®å??æ??ç³?ç³?ç??ç?¾å¯¦ã??"
#: https//support.torproject.org/abuse/what-about-criminals/
#: (content/abuse/what-about-criminals/contents+en.lrquestion.description)
@@ -14089,31 +14136,31 @@ msgid ""
"So yes, criminals can use Tor, but they already have better options, and it "
"seems unlikely that taking Tor away from the world will stop them from doing"
" their bad things."
-msgstr ""
+msgstr "æ??以話說å??ä¾?ï¼?ç?¯ç½ªè??ç?¶ç?¶æ?¯ä¹?å?¯ä»¥ä½¿ç?¨æ´?è?¥è·¯ç?±ï¼?ä½?æ?¯ä»?å??å?¶å¯¦æ?©å°±æ??å?¶ä»?æ?´å¥½ç??é?¸æ??äº?ï¼?å? æ¤ä»?天å?³ä½¿æ²?æ??æ´?è?¥è·¯ç?±ï¼?ä»?å??é??æ?¯æ??ç¹¼çº?é?²è¡?é??æ³?æ´»å??ã??"
#: https//support.torproject.org/abuse/what-about-criminals/
#: (content/abuse/what-about-criminals/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"At the same time, Tor and other privacy measures can fight identity theft, "
"physical crimes like stalking, and so on."
-msgstr ""
+msgstr "æ?¼æ¤å??æ??ï¼?æ´?è?¥è·¯ç?±ä»¥å??å?¶ä»?é¡?ä¼¼ç??é?±ç§?ä¿?è·æ?ªæ?½é??è?½å¤ é?²å µèº«ä»½ç«?ç??æ??æ?¯è·?ç?£è¿½è¹¤ç?ç?¯ç½ªæ´»å??ã??"
#: https//support.torproject.org/abuse/what-about-spammers/
#: (content/abuse/what-about-spammers/contents+en.lrquestion.title)
msgid "What about spammers?"
-msgstr ""
+msgstr "å¦?ä½?å°?ä»?å??å?¾é?µä»¶ç?¼é??è??ï¼?"
#: https//support.torproject.org/abuse/what-about-spammers/
#: (content/abuse/what-about-spammers/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"First of all, the default Tor exit policy rejects all outgoing port 25 "
"(SMTP) traffic."
-msgstr ""
+msgstr "é¦?å??ï¼?ç?®å??æ´?è?¥è·¯ç?±ç??é ?è¨å?ºå?£ç¯?é»?æ?¿ç?ï¼?æ??æ??çµ?æ??æ??第25é?£æ?¥å? (SMTP)ç??網路é?£ç·?ï¼?"
#: https//support.torproject.org/abuse/what-about-spammers/
#: (content/abuse/what-about-spammers/contents+en.lrquestion.description)
msgid "So sending spam mail through Tor isn't going to work by default."
-msgstr ""
+msgstr "æ??以å?¨é ?è¨ç??æ??ä¸?ï¼?è¦?é??é??æ´?è?¥è·¯ç?±ç?¼é??å??å?¾é?µä»¶æ?¯è¡?ä¸?é??ç??ã??"
#: https//support.torproject.org/abuse/what-about-spammers/
#: (content/abuse/what-about-spammers/contents+en.lrquestion.description)
@@ -14123,18 +14170,19 @@ msgid ""
" but that individual could just set up an open mail relay too, independent "
"of Tor."
msgstr ""
+"æ??äº?ä¸ç¹¼ç¯?é»?æ?¶è¨è??æ?¯æ??å?¯è?½æ??å?¨ä»?å??ç??ç?¹å®?å?ºå?£ç¯?é»?å??ç?¨ç¬¬25é?£æ?¥å? ï¼?æ¤æ??該é?»è?¦å°±æ??å??許å¤?é??é?µä»¶é??é??ï¼?ä½?æ?¯è??å?¶è¦?é??樣å??ï¼?ä¸?å¦?ç?´æ?¥æ?¶è¨æ?®é??ç??é??æ?¾é?µä»¶ä¸»æ©?ï¼?å®?å?¨ä¸?é??è¦?使ç?¨æ´?è?¥è·¯ç?±ã??"
#: https//support.torproject.org/abuse/what-about-spammers/
#: (content/abuse/what-about-spammers/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"In short, Tor isn't useful for spamming, because nearly all Tor relays "
"refuse to deliver the mail."
-msgstr ""
+msgstr "æ??以簡è??è¨?ä¹?ï¼?å?©ç?¨æ´?è?¥è·¯ç?±ä¾?ç?¼é??å??å?¾é?µä»¶å?¶å¯¦ä¸¦ä¸?實ç?¨ï¼?å? ç?ºå¹¾ä¹?æ??æ??ç??æ´?è?¥è·¯ç?±ç¯?é»?é?½æ??æ??çµ?è½?é??é?»å?é?µä»¶ã??"
#: https//support.torproject.org/abuse/what-about-spammers/
#: (content/abuse/what-about-spammers/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Of course, it's not all about delivering the mail."
-msgstr ""
+msgstr "ç?¶ç?¶ï¼?ç?¼é??å??å?¾é?µä»¶ä¸¦ä¸?æ?¯å®?å?¨å?ªé? å¯?é??è??å·²ï¼?"
#: https//support.torproject.org/abuse/what-about-spammers/
#: (content/abuse/what-about-spammers/contents+en.lrquestion.description)
@@ -14144,13 +14192,14 @@ msgid ""
"control their botnets â?? that is, to covertly communicate with armies of "
"compromised computers that deliver the spam."
msgstr ""
+"å??å?¾é?µä»¶ç?¼é??è??å?¯ä»¥å?©ç?¨æ´?è?¥è·¯ç?±é?£ç·?å?°é??æ?¾ç??HTTP代ç??伺æ??å?¨(ç?¶å¾?å??è½?æ?¥è?³SMTP伺æ??å?¨)ï¼?ä¹?å¾?å??é?£ä¸?æ??å??æ??è¨è¨?ç??ç?µç??é?µä»¶ç?¼é??è?³æ?¬ç¨?å¼?主æ©?ï¼?é?²è??ç?¨ä»¥æ?§å?¶ä»?å??ç??æ®å±?網路ã??ä¹?å°±æ?¯èªªï¼?以é??常è¿?è¿´é?±å¯?ç??æ?¹å¼?å?»æ??æ?§ç?¾å¤?已被å?¥ä¾µç??é?»è?¦ï¼?並è??ç?±å®?å??ä¾?ç?¼é??å??å?¾é?µä»¶ã??"
#: https//support.torproject.org/abuse/what-about-spammers/
#: (content/abuse/what-about-spammers/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"This is a shame, but notice that spammers are already doing great without "
"Tor."
-msgstr ""
+msgstr "é??æ?¯å¾?å?¯æ?¥ç??è¡?ç?ºï¼?ä½?æ?¯é?£äº?å??å?¾é?µä»¶ç?¼é??è??å?¶å¯¦æ?©å°±é?½å?¯ä»¥ä¸?使ç?¨æ´?è?¥è·¯ç?±ä¾?å®?æ??é??樣ç??ä»»å??ã??"
#: https//support.torproject.org/abuse/what-about-spammers/
#: (content/abuse/what-about-spammers/contents+en.lrquestion.description)
@@ -14159,23 +14208,24 @@ msgid ""
" spoofed UDP packets) can't be used over Tor, because it only transports "
"correctly-formed TCP connections."
msgstr ""
+"並ä¸?è«?è¨?å¾?ï¼?許å¤?è¼?ç?ºå??é?½ç??é??è¨?æ©?å?¶(å??æ?¯ç?¹è£½UDPå°?å??è©?欺)å?¨æ´?è?¥è·¯ç?±è£¡æ?¯ç?¡æ³?使ç?¨ç??ï¼?å? ç?ºå?ªæ??ä¾?ç?§æ£ç¢ºè¦?æ ¼æ??çµ?建ç??TCPé?£ç·?å°?å??æ??è?½å¤ é??è¡?ã??"
#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.title)
msgid "Why are no numbers available before September 2011?"
-msgstr ""
+msgstr "ç?ºä»?麼æ²?æ??2011å¹´ä¹?æ??ä¹?å??ç??çµ±è¨?æ?¸æ??ï¼?"
#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"We do have descriptor archives from before that time, but those descriptors "
"didn't contain all the data we use to estimate user numbers."
-msgstr ""
+msgstr "æ??å??確實æ?¯æ??æ??å?¨è©²æ??é??é»?以å??ç??æ??è¿°å?ç?¸é??æ·å?²è³?æ??庫å?ï¼?ä½?æ?¯é?£äº?æ??è¿°å?並æ²?æ??å??å?«ä¼°æ¸¬ä½¿ç?¨è??æ?¸é??æ??é??è¦?ç??è³?æ??ã??"
#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Please find the following tarball for more details:"
-msgstr ""
+msgstr "è«?ä¸?è¼?é??å??tarballæª?以å??å¾?æ?´å¤?è³?è¨?ï¼?"
#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.description)
@@ -14189,7 +14239,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"And what about the advantage of the current approach over the old one when "
"it comes to bridge users?"
-msgstr ""
+msgstr "å°?æ?¼æ©?æ?¥ä¸ç¹¼ç«?ç??使ç?¨è??ä¾?說ï¼?ç?®å??ç??çµ±è¨?æ?¹å¼?è??é??å?»ç??è??æ?¹å¼?æ¯?è¼?èµ·ä¾?æ??ä»?麼å?ªé»?ï¼?"
#: https//support.torproject.org/metrics/bridge-users/
#: (content/metrics/bridge-users/contents+en.lrquestion.description)
@@ -14198,39 +14248,41 @@ msgid ""
"report](https://research.torproject.org/techreports/counting-daily-bridge-"
"users-2012-10-24.pdf) explaining the reasons for retiring the old approach."
msgstr ""
+"å??ï¼?é??å??就說ä¾?話é?·äº?ï¼?æ??å??æ??寫äº?ä¸?ç¯?é?·é??13é ?ç??[æ??è¡?å ±å??æ?¸](https://research.torproject.org/techreports/counting-"
+"daily-bridge-users-2012-10-24.pdf)ä¾?說æ??æ??å??決å®?æ??æ£?è??æ??估測æ?¹å¼?ç??å??å? ã??"
#: https//support.torproject.org/metrics/bridge-users/
#: (content/metrics/bridge-users/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"tl;dr: in the old approach we measured the wrong thing, and now we measure "
"the right thing."
-msgstr ""
+msgstr "ç°¡è??è¨?ä¹?ï¼?å?¨è??æ??ç??估測æ?¹æ³?裡ï¼?æ??å??çµ±è¨?å?°äº?é?¯èª¤ç??æ??æ¨?ï¼?ç?¾å?¨ç??æ?°æ?¹æ³?æ??ä¼°ç®?ç??æ?¸å?¼æ??æ?¯æ£ç¢ºç??ã??"
#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.title)
msgid ""
"Why are there so few bridge users that are not using the default OR protocol"
" or that are using IPv6?"
-msgstr ""
+msgstr "ç?ºä»?麼ä¸?使ç?¨é ?è¨ORå??å®?æ??æ?¯IPv6ç??æ©?æ?¥ä¸ç¹¼ç«?使ç?¨è??é??麼å°?ï¼?"
#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"Very few bridges report data on transports or IP versions yet, and by "
"default we consider requests to use the default OR protocol and IPv4."
-msgstr ""
+msgstr "ç?®å??å¾?å°?æ©?æ?¥ä¸ç¹¼ç«?æ??å??å ±å?³è¼¸ä»¥å??IPç??æ?¬ç??ç?¸é??è³?è¨?ï¼?æ??å??ä¹?è??æ?®è¦?é ?è¨ä½¿ç?¨ORå??å®?以å??IPv4ï¼?"
#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
-msgstr ""
+msgstr "ç?å?°æ??è¼?å¤?ç??æ©?æ?¥ä¸ç¹¼ç«?å??å ±é??äº?è³?æ??æ??ï¼?é??é ?çµ±è¨?æ?¸æ??ç??精確度就æ??æ??é«?ã??"
#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title)
msgid ""
"What are these red and blue dots indicating possible censorship events?"
-msgstr ""
+msgstr "é?£äº?æ??審æ?¥é??濾äº?件ç??ç´?è?²è??è??è?²å°?é»?æ¨?示æ?¯ä»?麼ï¼?"
#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
@@ -14238,14 +14290,14 @@ msgid ""
"We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
"user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
"days."
-msgstr ""
+msgstr "æ??å??ç?®å??使ç?¨ä»¥ç?°å¸¸äº?件ç?ºå?ºç¤?ç??審æ?¥é??濾å?µæ¸¬ç³»çµ±ï¼?ç?®ç??å?¨æ?¼è§?測é??å¾?幾天ç??使ç?¨è??æ?¸é??估測å?¼ï¼?並é ?ä¼°æ?ªä¾?幾天ç??使ç?¨è??æ?¸é??ï¼?"
#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
"censorship event or release of censorship."
-msgstr ""
+msgstr "ç?¶å¯¦é??ç??æ?¸å?¼å??é«?æ??å??ä½?æ??ï¼?表示å?¯è?½æ??網路審æ?¥é??濾活å??ç?¼ç??ã??"
#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
@@ -14253,25 +14305,26 @@ msgid ""
"For more details, see our [technical "
"report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
msgstr ""
+"è«?å??é?±æ??å??ç??[æ??è¡?å ±å??æ?¸](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)以äº?解æ?´å¤?ç´°ç¯?ã??"
#: https//support.torproject.org/metrics/concurrent-users/
#: (content/metrics/concurrent-users/contents+en.lrquestion.title)
msgid ""
"So, are these distinct users per day, average number of users connected over"
" the day, or what?"
-msgstr ""
+msgstr "æ??以é??äº?æ?¯æ??æ¯?天ä¸?å??使ç?¨è??ç??æ?¸é??ï¼?é??æ?¯æ??æ¯?天ç??使ç?¨è??æ?¸é??å¹³å??å?¼ï¼?é??æ?¯ï¼?"
#: https//support.torproject.org/metrics/concurrent-users/
#: (content/metrics/concurrent-users/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"Average number of concurrent users, estimated from data collected over a "
"day. We can't say how many distinct users there are."
-msgstr ""
+msgstr "æ?¯å¾?é??å?»ä¸?天å?§æ??æ?¶é??å?°ç??è³?æ??裡估測å?ºä¾?ç??å¹³å??å??æ??ç·?ä¸?人æ?¸ï¼?æ??å??ç?¡æ³?å¾?ç?¥é??裡é?¢æ??å¤?å°?ä¸?å??ç??使ç?¨è??ã??"
#: https//support.torproject.org/metrics/country-origin/
#: (content/metrics/country-origin/contents+en.lrquestion.title)
msgid "How do you know which countries users come from?"
-msgstr ""
+msgstr "ä½ å??å¦?ä½?å¾?ç?¥ä½¿ç?¨è??æ?¯å¾?å?ªå??å??家ä¾?ç??ï¼?"
#: https//support.torproject.org/metrics/country-origin/
#: (content/metrics/country-origin/contents+en.lrquestion.description)
@@ -14279,59 +14332,59 @@ msgid ""
"The directories resolve IP addresses to country codes and report these "
"numbers in aggregate form. This is one of the reasons why tor ships with a "
"GeoIP database."
-msgstr ""
+msgstr "ç?®é??主æ©?æ??解æ??å?ºIPä½?å??ç??å??碼ï¼?並å°?è³?æ??è??å??å¾?å??å ±ï¼?é??ä¹?æ?¯ç?ºä»?麼æ´?è?¥è·¯ç?±è»?é«?æ??é ?è¼?GeoIPè³?æ??庫ç??å??å? ã??"
#: https//support.torproject.org/metrics/directories-reports/
#: (content/metrics/directories-reports/contents+en.lrquestion.title)
msgid "Do all directories report these directory request numbers?"
-msgstr ""
+msgstr "æ??æ??ç??ç?®é??主æ©?é?½æ??å??å ±é??äº?æ?¸æ??å??ï¼?"
#: https//support.torproject.org/metrics/directories-reports/
#: (content/metrics/directories-reports/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"No, but we can see what fraction of directories reported them, and then we "
"can extrapolate the total number in the network."
-msgstr ""
+msgstr "ä¸?æ??ï¼?ä½?æ?¯æ??å??å?¯ä»¥ç??å?°å?ªäº?ç?®é??主æ©?æ??å??å ±ï¼?ç?¶å¾?å??é?²è??æ?¨ä¼°ç¶²è·¯ä¸ç??總使ç?¨è??æ?¸é??ã??"
#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.title)
msgid ""
"But I noticed that the last data point went up/down a bit since I last "
"looked a few hours ago. Why is that?"
-msgstr ""
+msgstr "ä½?æ?¯æ??ç?¼ç?¾å??ä¸?å??è³?æ??é»?ä½?è??å¹¾å??å°?æ??å??ç??ç??æ??æ¯?è¼?æ??å¾®å¹?ä¸?ä¸?æ³¢å??ï¼?é??æ?¯ç?¼ç??äº?ä»?麼äº?ï¼?"
#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"The reason is that we publish user numbers once we're confident enough that "
"they won't change significantly anymore."
-msgstr ""
+msgstr "é??常å?ªæ??ç?¶æ??å??確信該使ç?¨è??人æ?¸è³?æ??å·²ç¶?ä¸?æ??å??æ??大å¹?度è®?å??æ??ï¼?æ??æ??å°?å®?ç?¼ä½?å?ºä¾?ï¼?"
#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"But it's always possible that a directory reports data a few hours after we "
"were confident enough, but which then slightly changed the graph."
-msgstr ""
+msgstr "ä½?æ?¯ä»?æ??å?¯è?½æ??å??ç?®é??主æ©?å?¨æ??å??ç?¼ä½?å¾?æ??å??å ±è³?æ??ï¼?å? æ¤é? æ??å??表è³?æ??æ??æ??å¾®å¹?度ç??è®?å??ã??"
#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.title)
msgid "Why do the graphs end 2 days in the past and not today?"
-msgstr ""
+msgstr "ç?ºä»?麼å??表ç??æ??æ?°æ?¥æ??æ?¯å?©å¤©å??è??ä¸?æ?¯ä»?天ï¼?"
#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"Relays and bridges report some of the data in 24-hour intervals which may "
"end at any time of the day."
-msgstr ""
+msgstr "ä¸ç¹¼ç¯?é»?æ??æ©?æ©?ä¸ç¹¼ç«?é??常æ?¯æ¯?24å??å°?æ??æ??æ??å??å ±ä¸?次è³?æ??ï¼?該å??å ±æ??é??é»?å?¯è?½å?¨ä¸?天ä¹?ä¸ç??ä»»ä½?æ??å?»ï¼?"
#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"And after such an interval is over relays and bridges might take another 18 "
"hours to report the data."
-msgstr ""
+msgstr "ä½?æ??æ??å??ä¸ç¹¼ç¯?é»?æ??æ©?æ?¥ä¸ç¹¼ç«?æ??å?¨è©²æ??é??å??é??çµ?æ??å¾?18å??å°?æ??ï¼?æ??å°?è³?æ??å??å ±ã??"
#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.description)
@@ -14339,54 +14392,54 @@ msgid ""
"We cut off the last two days from the graphs, because we want to avoid that "
"the last data point in a graph indicates a recent trend change which is in "
"fact just an artifact of the algorithm."
-msgstr ""
+msgstr "æ??å??å°?æ??è¿?å?©å¤©å?§ç??æ?¸æ??è³?æ??å¾?å??表ä¸å??é?¤ç??å??å? ï¼?æ?¯æ?³è¦?é?¿å??è®?æ??è¿?ç??è®?å??趨å?¢å??å?°æ¼?ç®?æ³?ç??è¨?ç®?å??差影é?¿ã??"
#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.title)
msgid ""
"Why do you believe the current approach to estimate user numbers is more "
"accurate?"
-msgstr ""
+msgstr "ç?ºä»?éº¼ä½ å??æ??èª?ç?ºç?®å??é??å°?使ç?¨è??人æ?¸ç??估測æ?¹æ³?æ¯?è¼?精確ï¼?"
#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"For direct users, we include all directories which we didn't do in the old "
"approach."
-msgstr ""
+msgstr "é??å°?ç?´æ?¥é?£ä¸?ç·?ç??使ç?¨è??ï¼?æ??å??æ??æ??æ??ä¹?å??æ?ªè¢«æ¶µè??ç??ç?®é??主æ©?é?½å??æ?¬é?²ä¾?äº?ã??"
#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"We also use histories that only contain bytes written to answer directory "
"requests, which is more precise than using general byte histories."
-msgstr ""
+msgstr "è??ä¸?æ??å??ç?¾å?¨ä¹?使ç?¨äº?é?£äº?å?ªç?¨æ?¼å??è¦?ç?®é??è«?æ±?ç??ä½?å??çµ?è³?æ??æ·å?²è¨?é??ï¼?é??æ??æ¯?å?ªå?®ç´?使ç?¨ä½?å??çµ?æ·å?²è³?æ??å??é??ç?¤è¨?ç®?é??è¦?ä¾?ç??精確ã??"
#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.title)
msgid ""
"Are there more fine-grained numbers available, for example, on the number of"
" users per hour?"
-msgstr ""
+msgstr "æ??æ²?æ??æ?´ç´°ç·»å??ç??æ?¸å?¼è³?æ??å?¯ä¾?å??è??ï¼?ä¾?å¦?å??æ?¯æ¯?å°?æ??ç??使ç?¨è??人æ?¸ï¼?"
#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"No, the relays that report these statistics aggregate requests by country of"
" origin and over a period of 24 hours."
-msgstr ""
+msgstr "æ²?æ??ï¼?ä¸ç¹¼ç¯?é»?é?½æ?¯æ¯?24å??å°?æ??æ??æ??è«?æ±?é?£ç·?è¨?é??以å??家å?¥å??é¡?並è??å??çµ±è¨?å¾?ï¼?æ??æ??å??å ±çµ¦æ??å??ï¼?"
#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"The statistics we would need to gather for the number of users per hour "
"would be too detailed and might put users at risk."
-msgstr ""
+msgstr "è?¥è¦?é??å°?æ¯?å°?æ??ç??使ç?¨è??人æ?¸é?²è¡?çµ±è¨?ç??話ï¼?æ??å??é??è¦?æ?¶é??ç??è³?æ??æ??太é??精細ï¼?é??樣æ??å?¯è?½è®?使ç?¨è??æ?´é?²æ?¼é¢¨é?ªä¹?ä¸ã??"
#: https//support.torproject.org/metrics/user-estimation/
#: (content/metrics/user-estimation/contents+en.lrquestion.title)
msgid "How is it even possible to count users in an anonymity network?"
-msgstr ""
+msgstr "å?¨å?¿å??網路空é??裡ç??使ç?¨è??人æ?¸æ?¯æ??麼è¨?ç®?å?ºä¾?ç??ï¼?"
#: https//support.torproject.org/metrics/user-estimation/
#: (content/metrics/user-estimation/contents+en.lrquestion.description)
@@ -14395,18 +14448,19 @@ msgid ""
" clients make periodically to update their list of relays and estimate "
"number of users indirectly from there."
msgstr ""
+"實é??ä¸?æ??å??並ä¸?æ?¯å?»é??使ç?¨è??è¨?æ?¸å? 總ï¼?è??æ?¯ä¾?æ??客æ?¶ç«¯ç¨?å¼?é?±æ??æ?§å?»å°?ç?®é??主æ©?ç?¼é??ä¸ç¹¼ç¯?é»?æ¸?å?®ç??æ?´æ?°è«?æ±?çµ±è¨?è³?æ??ç?ºå?ºç¤?ï¼?å??以é??æ?¥ç??æ?¹å¼?å?»æ?¨ä¼°è??å¾?ã??"
#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.title)
msgid "How do you get from these directory requests to user numbers?"
-msgstr ""
+msgstr "ä½ å??æ?¯å¦?ä½?å¾?ç?®é??主æ©?ç??è«?æ±?è³?æ??å?»æ?¨ä¼°ä½¿ç?¨è??人æ?¸ç??ï¼?"
#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"We put in the assumption that the average client makes 10 such requests per "
"day."
-msgstr ""
+msgstr "æ??å??æ?¯å??å??å®?æ¯?å??客æ?¶ç«¯ç¨?å¼?æ¯?天平å??æ??ç?¼é??10次é??樣ç??è«?æ±?ï¼?"
#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.description)
@@ -14415,13 +14469,14 @@ msgid ""
" all clients are connected 24/7, so we picked the number 10 for the average "
"client."
msgstr ""
+"å? ç?ºæ´?è?¥è·¯ç?±å®¢æ?¶ç«¯ç¨?å¼?è?¥ä»¥24/7å?¨å¤©å??è??æ?¼ä¸?ç·?ç??æ??æ??ï¼?å¹³å??æ¯?天æ??ç?¼é??15次é??種è«?æ±?ï¼?ä½?æ?¯ä¸¦é??æ??æ??客æ?¶ç«¯ç¨?å¼?é?½æ??24/7å?¨å¤©å??ä¸?ç·?ï¼?å? æ¤æ??å??é?¸å®?10ä½?ç?ºå¹³å??å?¼ï¼?"
#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"We simply divide directory requests by 10 and consider the result as the "
"number of users."
-msgstr ""
+msgstr "ç?¶å¾?å°±å?ªè¦?æ??ç?®é??主æ©?ç??è«?æ±?æ?¸é??çµ±è¨?é?¤ä»¥10ï¼?å?³è¦?ç?ºæ?¯ä½¿ç?¨è??人æ?¸ã??"
#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.description)
@@ -14429,14 +14484,14 @@ msgid ""
"Another way of looking at it, is that we assume that each request represents"
" a client that stays online for one tenth of a day, so 2 hours and 24 "
"minutes."
-msgstr ""
+msgstr "å¾?å?¦ä¸?æ?¹é?¢ä¾?ç??ï¼?æ??å??æ?¯å??å®?æ¯?å??é??樣ç??è«?æ±?é?½ä»£è¡¨ä¸?å??客æ?¶ç«¯ç¨?å¼?ä¸?ç·?äº?å??å??ä¹?ä¸?天ç??æ??é??ï¼?ä¹?å°±æ?¯2å??å°?æ??å??24å??é??ã??"
#: https//support.torproject.org/metrics/users-or-clients/
#: (content/metrics/user-or-clients/contents+en.lrquestion.title)
msgid ""
"Are these Tor clients or users? What if there's more than one user behind a"
" Tor client?"
-msgstr ""
+msgstr "é??å??æ?¸å?æ?¯ä»£è¡¨æ´?è?¥è·¯ç?±å®¢æ?¶ç«¯ç¨?å¼?é??æ?¯ä½¿ç?¨è??å?¢ï¼?å¦?æ??æ??å¤?å??使ç?¨è??å?±ç?¨ä¸?å??æ´?è?¥è·¯ç?±å®¢æ?¶ç«¯ç¨?å¼?ç??話å?¢ï¼?"
#: https//support.torproject.org/metrics/users-or-clients/
#: (content/metrics/user-or-clients/contents+en.lrquestion.description)
@@ -14445,37 +14500,38 @@ msgid ""
"intuitive for most people to think of users, that's why we say users and not"
" clients."
msgstr ""
+"é?£æ??å??å°±æ??é?£å¹¾å??使ç?¨è??é?½ç®?æ??ä¸?å??ï¼?å? ç?ºæ??å??實é??ä¸?æ?¯å?¨è¨?ç®?客æ?¶ç«¯ç¨?å¼?æ?¸é??ï¼?ä½?æ?¯å°?æ?¼å¤§é?¨å??人ä¾?說ï¼?å°?å®?說ç¨?å¼?使ç?¨è??æ??æ¯?è¼?ç?´è§?æ??æ??ï¼?é??ä¹?æ?¯ç?ºä»?麼æ??å??é??裡æ??以使ç?¨è??ä¾?å??代客æ?¶ç«¯ç¨?å¼?ç??說æ³?ã??"
#: https//support.torproject.org/metrics/user-overcount/
#: (content/metrics/user-overcount/contents+en.lrquestion.title)
msgid ""
"What if a user runs Tor on a laptop and changes their IP address a few times"
" per day? Don't you overcount that user?"
-msgstr ""
+msgstr "é?£å¦?æ??æ??使ç?¨è??å?¨ç?è¨?å??é?»è?¦ä¸?å?·è¡?æ´?è?¥è·¯ç?±ï¼?ä½?æ?¯å?»å?¨ä¸?天å?§é »ç¹?æ?´æ??IPä½?å??好幾次å?¢ï¼?é??æ¨£ä½ å??ä¸?æ??æ??ä»?é??è¤?è¨?ç®?å??ï¼?"
#: https//support.torproject.org/metrics/user-overcount/
#: (content/metrics/user-overcount/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"No, because that user updates their list of relays as often as a user that "
"doesn't change IP address over the day."
-msgstr ""
+msgstr "ä¸?æ??ç??ï¼?å? ç?ºä¸?è«?ä»?æ?¯å?¦å?¨ä¸?天å?§æ?´æ??IPä½?å??ï¼?å®?ç??ä¸ç¹¼ç¯?é»?æ¸?å?®æ?´æ?°é »ç??é?½æ??æ?¯å?ºå®?ç??ã??"
#: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/
#: (content/little-t-tor/verify-little-t-tor/contents+en.lrquestion.title)
msgid "How can I verify tor source code?"
-msgstr ""
+msgstr "å¦?ä½?é©?è?æ´?è?¥è·¯ç?±ç??å??å§?ç¨?å¼?碼ï¼?"
#: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/
#: (content/little-t-tor/verify-little-t-tor/contents+en.lrquestion.description)
msgid "**Attention: These instructions are to verify the tor source code.**"
-msgstr ""
+msgstr "**注æ??ï¼?以ä¸?æ??å¸æ?¯é??æ?¼é©?è?æ´?è?¥è·¯ç?±ç??å??å§?ç¨?å¼?碼ã??**"
#: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/
#: (content/little-t-tor/verify-little-t-tor/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"**Please follow the right instructions to verify [Tor Browser's "
"signature](../../tbb/how-to-verify-signature/).**"
-msgstr ""
+msgstr "**è«?ä¾?ç?§æ£ç¢ºæ¥é©?ä¾?é©?è?[æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨ç??æ?¸ä½?ç°½ç« ](../../tbb/how-to-verify-signature/)ã??**"
#: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/
#: (content/little-t-tor/verify-little-t-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -14484,6 +14540,7 @@ msgid ""
"code](https://www.torproject.org/download/tor/) you download is the one we "
"have created and has not been modified by some attacker."
msgstr ""
+"åº?ä¸?æ??å??æ??說æ??ç?ºä½?é©?è?[æ´?è?¥è·¯ç?±å??å§?ç¨?å¼?碼](https://www.torproject.org/download/tor/)å¾?é??è¦?ï¼?以å??å¦?ä½?é©?è?æ?¨æ??ä¸?è¼?å?°ç??è·?æ??å??æ??ä¾?ç??æ?¯å®?å?¨ä¸?è?´æ?ªè¢«ç¯¡æ?¹ã??"
#: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/
#: (content/little-t-tor/verify-little-t-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -14492,37 +14549,38 @@ msgid ""
" accompanied by a file labelled \"sig\" with the same name as the package "
"and the extension \".asc\"."
msgstr ""
+"å?¨æ??å??ç??[ä¸?è¼?é ?é?¢](https://www.torproject.org/download/tor)裡ï¼?æ¯?å??æª?æ¡?é?½æ??ä¼´é?¨è??ä¸?å??æ¨?è¨?ç?ºã??sigã??ç??å??å??æª?æ¡?ï¼?ä¸?å?¶å?¯æª?å??é?½æ?¯ã??.ascã??ï¼?"
#: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/
#: (content/little-t-tor/verify-little-t-tor/contents+en.lrquestion.description)
msgid "These .asc files are OpenPGP signatures."
-msgstr ""
+msgstr "é??äº?.ascæª?æ¡?å°±æ?¯OpenPGPæ?¸ä½?ç°½ç« ã??"
#: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/
#: (content/little-t-tor/verify-little-t-tor/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"This will vary by web browser, but generally you can download this file by "
"right-clicking the \"sig\" link and selecting the \"save file as\" option."
-msgstr ""
+msgstr "é?¨è??網é ?ç??覽å?¨ä¸?å??ï¼?æ¤é?¨ä»½å?¯è?½æ??æ??äº?許差ç?°ï¼?ä½?æ?¯é??常æ?¨é?½å?¯ä»¥è??ç?±å?³é?µé»?æ??ã??sigã??é?£çµ?並é?¸æ??ã??å?¦å?æ?°æª?ã??é?¸é ?ä¾?å??å¾?ã??"
#: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/
#: (content/little-t-tor/verify-little-t-tor/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"For example, `tor-0.4.6.7.tar.gz` is accompanied by "
"`tor-0.4.6.7.tar.gz.asc`."
-msgstr ""
+msgstr "è??ä¾?ä¾?說ï¼?`tor-0.4.6.7.tar.gz`æª?æ¡?å°±æ??ä¼´é?¨è??`tor-0.4.6.7.tar.gz.asc`æª?ï¼?"
#: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/
#: (content/little-t-tor/verify-little-t-tor/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"In order to verify the signature you will need to type a few commands in a "
"terminal window."
-msgstr ""
+msgstr "è?¥è¦?é©?è?å?¶æ?¸ä½?ç°½ç« ï¼?æ?¨é??è¦?å?¨å?½ä»¤å??模å¼?輸å?¥å¹¾é??æ??令ï¼?"
#: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/
#: (content/little-t-tor/verify-little-t-tor/contents+en.lrquestion.description)
msgid "How to do this will vary depending on your distribution."
-msgstr ""
+msgstr "é??å??æ?¹å¼?æ??é?¨è??æ?¨æ??使ç?¨ç??系統ç?¼è¡?ç??ä¸?å??è??æ??æ??å·®ç?°ã??"
#: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/
#: (content/little-t-tor/verify-little-t-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -14530,11 +14588,13 @@ msgid ""
"Roger Dingledine (0xEB5A896A28988BF5 and 0xC218525819F78451), Nick Mathewson"
" (0xFE43009C4607B1FB) sign Tor source tarballs."
msgstr ""
+"Roger Dingledine (0xEB5A896A28988BF5 and 0xC218525819F78451)以å??Nick Mathewson"
+" (0xFE43009C4607B1FB)æ??è² è²¬ç°½ç½²æ´?è?¥è·¯ç?±å??å§?ç¨?å¼?碼ç??tarballå??ï¼?"
#: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/
#: (content/little-t-tor/verify-little-t-tor/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Fetching Nick Mathewson most recent key:"
-msgstr ""
+msgstr "å??å¾?Nick Mathewsonç??æ??æ?°é??é?°æ??令å¦?ä¸?ï¼?"
#: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/
#: (content/little-t-tor/verify-little-t-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -14582,14 +14642,14 @@ msgstr "sub rsa4096 2016-09-23 [E] [expires: 2025-10-04]"
msgid ""
"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot "
"continue until you've figured out why this didn't work."
-msgstr ""
+msgstr "å¦?æ??æ?¨æ??ç??å?°é?¯èª¤è¨?æ?¯ç??話ï¼?é?£å°±è¡¨ç¤ºæ??å?°æ?¹å??é?¯äº?ï¼?æ?¨å¿?é ?è¦?å??æ?¾å?ºå??é¡?æ??è?½å¤ ç¹¼çº?å¾?å¾?ç??æ¥é©?ã??"
#: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/
#: (content/little-t-tor/verify-little-t-tor/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"You might be able to import the key using the **Workaround (using a public "
"key)** section instead."
-msgstr ""
+msgstr "æ??è??æ?¯ä¹?å?¯ä»¥å?©ç?¨**å?¶ä»?æ?¹å¼?(使ç?¨å?¬é??é??é?°)**ç« ç¯?ä»?ç´¹ç??æ?¹å¼?ä¾?å?¯å?¥é??é?°ã??"
#: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/
#: (content/little-t-tor/verify-little-t-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -14655,13 +14715,17 @@ msgid ""
"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB](https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB)."
msgstr ""
+"Nick "
+"Mathewsonç??é??é?°ä¹?æ??å??æ??å?æ?¾å?¨[keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/)ä¸?ï¼?æ??以ä¹?å?¯ä»¥å¾?[https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
+"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB](https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
+"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB)ä¸?è¼?å??å¾?ã??"
#: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/
#: (content/little-t-tor/verify-little-t-tor/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"If you're using macOS or GNU/Linux, the key can also be fetched by running "
"the following command:"
-msgstr ""
+msgstr "è?¥æ?¨æ?¯MacOSæ??è??GNU/Linuxç??使ç?¨è??ï¼?ä¹?å?¯ä»¥å?©ç?¨ä¸?å??æ??令é??å??å¾?é??é?°ï¼?"
#: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/
#: (content/little-t-tor/verify-little-t-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -14672,7 +14736,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/block-websites/
#: (content/alternate-designs/block-websites/contents+en.lrquestion.title)
msgid "Exit policies should be able to block websites, not just IP addresses."
-msgstr ""
+msgstr "å?ºå?£æ?¿ç?æ??該è¦?å??許å°?é??ç?¹å®?網ç«?ï¼?è??ä¸?æ?¯å?ªé??å°?IPä½?å??å°?é??ã??"
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/block-websites/
#: (content/alternate-designs/block-websites/contents+en.lrquestion.description)
@@ -14682,37 +14746,39 @@ msgid ""
"learn all the IP address space that could be covered by the site (and then "
"also blocking other sites at those IP addresses)."
msgstr ""
+"å??使è?½å¤ è®?ä¸ç¹¼ç¯?é»?ç¶è·è??ç?´æ?¥å?¨å?ºå?£æ?¿ç?裡å??å??æ?¯`reject "
+"www.slashdot.org`ç??è¨å®?(æ??æ?¯å°?é??å?¶ä»?網ç«?ç??IPä½?å??)ï¼?å®?å?¨ä¸?é??è¦?å?»æ?¥è©¢è©²ç¶²å??ä¸ä½¿ç?¨äº?å?ªäº?IPä½?å??ç??話ï¼?é?£ç?¶ç?¶æ?¯æ??好ä¸?é??å¾?äº?äº?ã??"
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/block-websites/
#: (content/alternate-designs/block-websites/contents+en.lrquestion.description)
msgid "There are two problems, though."
-msgstr ""
+msgstr "ç?¶è??ï¼?é??樣å?æ?¯æ??æ??å?©å??å??é¡?ã??"
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/block-websites/
#: (content/alternate-designs/block-websites/contents+en.lrquestion.description)
msgid "First, users could still get around these blocks."
-msgstr ""
+msgstr "第ä¸?å??æ?¯ï¼?使ç?¨è??ä»?ç?¶æ?¯å?¯ä»¥ç¹?é??é??äº?å°?é??ï¼?"
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/block-websites/
#: (content/alternate-designs/block-websites/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"For example, they could request the IP address rather than the hostname when"
" they exit from the Tor network."
-msgstr ""
+msgstr "ä¾?å¦?說ï¼?ä»?å??ç??æ´?è?¥è·¯ç?±ç¶²è·¯é?£ç·?ï¼?å?¯ä»¥ç?´æ?¥é??å°?IPä½?å??ä¾?ç?¼é??è«?æ±?è??é??主æ©?å??稱ï¼?"
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/block-websites/
#: (content/alternate-designs/block-websites/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"This means operators would still need to learn all the IP addresses for the "
"destinations in question."
-msgstr ""
+msgstr "é??å??æ??æ??å°±æ?¯èªªï¼?ç¯?é»?ç¶è·è??é??æ?¯å¿?é ?è¦?æ?¥å?ºè©²ç¶²å??ä¸ç??æ??æ??IPä½?å??æ??è¡?ã??"
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/block-websites/
#: (content/alternate-designs/block-websites/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"The second problem is that it would allow remote attackers to censor "
"arbitrary sites."
-msgstr ""
+msgstr "第äº?å??å??é¡?æ?¯ï¼?é??樣ç??è¨è¨?æ??è®?é??å°?ç?¹å®?網ç«?ç??審æ?¥é??濾æ?»æ??è®?æ??å?¯è?½ï¼?"
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/block-websites/
#: (content/alternate-designs/block-websites/contents+en.lrquestion.description)
@@ -14722,33 +14788,34 @@ msgid ""
"resolve to the IP address for a major news site, then suddenly that Tor "
"relay is blocking the news site."
msgstr ""
+"ä¾?å¦?ç?¶æ´?è?¥è·¯ç?±ç¯?é»?管ç??å?¡é??å°?www1.slashdot.orgé?²è¡?å°?é??æ??ï¼?é?£å¦?æ??æ??æ?»æ??è??å?»ç¯¡æ?¹æ´?è?¥è·¯ç?±ä¸ç¹¼ç¯?é»?ç??DNSï¼?æ??è??å°?該網å??å??稱解æ??å?ºç??IPä½?å??ç½®æ??æ??æ??å??主æµ?æ?°è??網ç«?ï¼?æ¤æ??該æ´?è?¥è·¯ç?±ä¸ç¹¼ç¯?é»?å°±æ??è®?æ??æ?¯å?¨å°?é??該æ?°è??網ç«?äº?ã??"
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/let-the-network-pick-the-path/
#: (content/alternate-designs/let-the-network-pick-the-path/contents+en.lrquestion.title)
msgid "You should let the network pick the path, not the client."
-msgstr ""
+msgstr "æ??該è¦?è®?網路å?»é?¸æ??è¿´è·¯ç??è·¯å¾?ï¼?è??ä¸?æ?¯çµ¦å®¢æ?¶ç«¯ç¨?å¼?è?ªé?¸ã??"
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/let-the-network-pick-the-path/
#: (content/alternate-designs/let-the-network-pick-the-path/contents+en.lrquestion.description)
msgid "No, you cannot trust the network to pick the path."
-msgstr ""
+msgstr "ä¸?è¡?ï¼?æ?¨ä¸?è?½å¤ 信任網路æ??é?¸å?ºç??è·¯å¾?ï¼?"
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/let-the-network-pick-the-path/
#: (content/alternate-designs/let-the-network-pick-the-path/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Malicious relays could route you through their colluding friends."
-msgstr ""
+msgstr "å? ç?ºæ?¡æ??ç??ä¸ç¹¼ç¯?é»?å?¯ä»¥è??æ©?å°?æ?¨ç??é?£ç·?æµ?é??å°?å?¥ä»?ç??å??夥æ??æ?¶è¨ç??ç¯?é»?ä¸ï¼?"
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/let-the-network-pick-the-path/
#: (content/alternate-designs/let-the-network-pick-the-path/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"This would give an adversary the ability to watch all of your traffic end to"
" end."
-msgstr ""
+msgstr "é??樣就æ??使æ?¡æ??人士æ??è?½å??ç?£æ?§å?°æ?¨å®?æ?´é?£ç·?ç??å?©å??端é»?äº?ã??"
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
#: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.title)
msgid "You should make every Tor user be a relay."
-msgstr ""
+msgstr "æ??該è¦?è®?æ¯?å??æ´?è?¥è·¯ç?±ä½¿ç?¨è??é?½æ??ç?ºä¸ç¹¼ç¯?é»?ã??"
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
#: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
@@ -14757,6 +14824,8 @@ msgid ""
"to handle all our users, and [running a Tor relay may help your "
"anonymity](../../relay-operators/better-anonymity)."
msgstr ""
+"è?¥å°?æ¯?å??æ´?è?¥è·¯ç?±ä½¿ç?¨è??é?½è¨è¨?æ??ä¸ç¹¼ç¯?é»?ç??話ï¼?æ?¯å?¯ä»¥å°?æ?´å??網路æ?´å??å?°è¶³ä»¥å®¹ç´?æ??å??ç??æ??æ??使ç?¨è??ï¼?並ä¸?[æ?¶è¨è?ªå·±ç??æ´?è?¥è·¯ç?±ä¸ç¹¼ç¯?é»?亦å?¯å¼·å??å?¿å??æ?§](../../relay-"
+"operators/better-anonymity)ã??"
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
#: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
@@ -14765,6 +14834,7 @@ msgid ""
"clients operate from behind restrictive firewalls, connect via modem, or "
"otherwise aren't in a position where they can relay traffic."
msgstr ""
+"ç?¶è??ï¼?並é??æ¯?å??æ´?è?¥è·¯ç?±ä½¿ç?¨è??é?½è?½å¤ æ??ç?ºå?ªè?¯ç??ä¸ç¹¼ç¯?é»?ï¼?è??ä¾?ä¾?說ï¼?å?¨é?£äº?å?¨æ??é?²ç?«ç??é??濾å°?é??ç??å??å??網路ä¸ï¼?æ??æ?¯é??é??æ?¸æ??æ©?é?£ä¸?網ç?網路ç?°å¢?ç??主æ©?å?·è¡?æ´?è?¥è·¯ç?±ç¨?å¼?ç??話ï¼?å®?å??並æ²?æ??辦æ³?æ£å¸¸ç??è½?é??ä»?人ç??網路æµ?é??ï¼?"
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
#: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
@@ -14774,6 +14844,7 @@ msgid ""
"similar constraints and including these clients increases the size of the "
"anonymity set."
msgstr ""
+"ç?ºé??äº?客æ?¶ç«¯ç¨?å¼?æ??ä¾?æ??å??ï¼?æ?¯è??å°?æ??æ??人æ??ä¾?æ??æ??ç??å?¿å??ä¿?è·å??ç?é??é?µï¼?å? ç?ºè¨±å¤?æ´?è?¥è·¯ç?±ä½¿ç?¨è??ç??網路ç?°å¢?é?½æ??å??å?°é??é¡?ç??ä¾·é??ï¼?è?¥å°?é??äº?客æ?¶ç«¯ç¨?å¼?å??æ?¬é?²ä¾?ç??話ï¼?è?½å¤ æ??æ??æ?´å¤§æ?´å??網路ç??å?¿å??é??å??ã??"
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
#: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
@@ -14781,7 +14852,7 @@ msgid ""
"That said, we do want to encourage Tor users to run relays, so what we "
"really want to do is simplify the process of setting up and maintaining a "
"relay."
-msgstr ""
+msgstr "æ??é??æ?¼æ¤ï¼?æ??å??ä¹?å??æ??ä¹?é¼?å?µæ´?è?¥è·¯ç?±ä½¿ç?¨è??å?»æ?¶è¨ä¸ç¹¼ç¯?é»?ï¼?å? æ¤æ??å??ç??æ?¹å??æ?¯å°?ä¸ç¹¼ç¯?é»?ç??æ?¶è¨è??ç¶é??å·¥ä½?ç?¡å?¯è?½ç??ç°¡å??ã??"
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
#: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
@@ -14789,26 +14860,26 @@ msgid ""
"We've made a lot of progress with easy configuration in the past few years: "
"Tor is good at automatically detecting whether it's reachable and how much "
"bandwidth it can offer."
-msgstr ""
+msgstr "å?¨é??å?»å¹¾å¹´æ??å??ä¹?å·²ç¶?å?¨ç°¡å??è¨å®?æ?¹é?¢æ??äº?許å¤?é?²å±?ï¼?ç?¾å?¨æ´?è?¥è·¯ç?±ç¨?å¼?å?¯ä»¥è?ªå??å?µæ¸¬å?¶æ??å?¨ç??網路ç?°å¢?以å??å?¯ç?¨ç??é »å¯¬ï¼?"
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
#: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
msgid "There are four steps we need to address before we can do this though:"
-msgstr ""
+msgstr "è¦?é??æ??æ¤ç?®æ¨?å¿?é ?ç¶?é??å??å??é??段ç??å·¥ä½?ï¼?"
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
#: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"- First, we still need to get better at automatically estimating the right "
"amount of bandwidth to allow."
-msgstr ""
+msgstr "- 第ä¸?å??é??段ç??å·¥ä½?ï¼?æ?¯è¦?å°?å?¯ç?¨é »å¯¬è?ªå??ä¼°ç®?ç??æ©?å?¶å??å¼·å??ï¼?使å?¶æ?¨ä¼°çµ?æ??è?½å¤ æ?´ç²¾æº?ã??"
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
#: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"It might be that [switching to UDP transport](../transport-all-ip-packets) "
"is the simplest answer here â?? which alas is not a very simple answer at all."
-msgstr ""
+msgstr "æ??許[å??æ??å?°UDPå?³è¼¸](../transport-all-ip-packets)æ??æ?¯æ??ç°¡å?®ç??解決æ?¹å¼?ï¼?ç?¶è??äº?實並é??æ?¯é??麼å?®ç´?ã??"
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
#: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
@@ -14818,12 +14889,14 @@ msgid ""
"the directory (how to stop requiring that all Tor users know about all Tor "
"relays)."
msgstr ""
+"- "
+"第äº?å??é??段å??æ?¯ï¼?è¦?æ?³è¾¦æ³?æ??æ??å?¯æ?´å??æ?§ï¼?é??å??æ?¬å°?æ?¼ç¶²è·¯(å¦?ä½?è?½å¤ ä¸?ç?¨è¦?æ±?æ??æ??æ´?è?¥è·¯ç?±ä¸ç¹¼ç¯?é»?å¿?é ?è??å?¶ä»?æ??æ??ç¯?é»?é?£é??)ï¼?以å??å°?æ?¼ç?®é??(å¦?ä½?è?½å¤ ä¸?ç?¨è¦?æ±?æ??æ??æ´?è?¥è·¯ç?±ä½¿ç?¨è??å??å¾?æ??æ??æ´?è?¥è·¯ç?±ä¸ç¹¼ç¯?é»?è³?è¨?)ã??"
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
#: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"Changes like this can have large impact on potential and actual anonymity."
-msgstr ""
+msgstr "é??é¡?ç??è®?å??å?¯è?½æ??å°?ç?®å??ç??å?¿å??ä¿?è·æ©?å?¶é? æ??巨大ç??è¡?æ??ï¼?"
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
#: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
@@ -14832,11 +14905,13 @@ msgid ""
"[Challenges](https://svn.torproject.org/svn/projects/design-"
"paper/challenges.pdf) paper for details."
msgstr ""
+"ç´°ç¯?å?¯å??è??[æ??æ?°](https://svn.torproject.org/svn/projects/design-"
+"paper/challenges.pdf)é??ç¯?è«?æ??ç??第5ç« ç¯?ã??"
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
#: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Again, UDP transport would help here."
-msgstr ""
+msgstr "å??次強調ï¼?æ?¡ç?¨UDPå?³è¼¸æ?¯æ??æ??幫å?©ç??ã??"
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
#: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
@@ -14845,6 +14920,7 @@ msgid ""
"send traffic through your relay while you're also initiating your own "
"anonymized traffic."
msgstr ""
+"- 第ä¸?é??段ç??å·¥ä½?ï¼?æ??å??ä»?é??è¦?æ?´æ·±å?¥ç ?究ä¸?種æ??å¢?ç??風é?ªï¼?å°±æ?¯å?¨å??許æ?»æ??è??ç?¼å??網路æµ?é??é??é??æ?¨ç??ä¸ç¹¼ç¯?é»?æ??ï¼?æ?¨å??å??æ??ç?¼å??è?ªå·±ç??å?¿å??é?£ç·?ç??æ??æ³?ä¸?ã??"
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
#: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
@@ -14855,13 +14931,16 @@ msgid ""
"identify the relays in a circuit by running traffic through candidate relays"
" and looking for dips in the traffic while the circuit is active."
msgstr ""
+"[æ??ä¸?份](http://freehaven.net/anonbib/#back01)[ä¸?å??ç??](http://freehaven.net/anonbib/#clog-"
+"the-"
+"queue)[ç ?究](http://freehaven.net/anonbib/#torta05)è«?æ??æ??å?ºäº?å¹¾å??æ?¹æ³?ï¼?å?¯ä»¥è??ç?±ç?¼å??網路é?£ç·?é??é??å¹¾å??é ?é?¸ç??ä¸ç¹¼ç¯?é»?ï¼?å?³å?¯è??ç?±è§?測該äº?é?£ç·?ç??æµ?é??æ?¸å??ä¾?è?å?¥å?ºå?¶ä»?è¿´è·¯æ??使ç?¨ç??ä¸ç¹¼ç¯?é»?ã??"
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
#: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"These clogging attacks are not that scary in the Tor context so long as "
"relays are never clients too."
-msgstr ""
+msgstr "å?¨æ´?è?¥è·¯ç?±ç??ç?°å¢?ä¸ï¼?å?ªè¦?ä¸ç¹¼ç¯?é»?æ?¬èº«ä¸?è¦?å??æ??æ?®æ¼?客æ?¶ç«¯ç¨?å¼?ç??å??è?½ï¼?é?£é??é¡?ç??å µå¡?æ?»æ??æ³?å?¶å¯¦ä¸¦ä¸?å?¯æ??ã??"
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
#: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
@@ -14871,13 +14950,14 @@ msgid ""
" relays), then we need to understand this threat better and learn how to "
"mitigate it."
msgstr ""
+"ä½?æ?¯ä»?天å¦?æ??æ??å??è¦?é¼?å?µæ?´å¤?ç??客æ?¶ç«¯ç¨?å¼?å??ç?¨ä¸ç¹¼ç¯?é»?å??è?½ç??話(ä¸?è«?æ?¯[æ©?æ?¥ä¸ç¹¼ç«?](../../censorship/censorship-7)é??æ?¯æ?®é??ç??ä¸ç¹¼ç¯?é»?)ï¼?é?£å°±å¿?é ?è¦?å??æ·±å?¥äº?解é??種å¨?è??模å??ç??風é?ªï¼?é?²è??å?»é??ä½?風é?ªç¨?度ã??"
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
#: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"- Fourth, we might need some sort of incentive scheme to encourage people to"
" relay traffic for others, and/or to become exit nodes."
-msgstr ""
+msgstr "- 第å??é??段ç??å·¥ä½?ï¼?æ??å??æ??é??è¦?æ??ä¾?ä¸?äº?èª?å? ï¼?以é¼?å?µæ?´å¤?人é¡?æ??ç?ºä»?人è½?é??網路æµ?é??ï¼?ç??è?³æ?¯æ??ç?ºå?ºå?£ç¯?é»?ã??"
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
#: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
@@ -14885,55 +14965,56 @@ msgid ""
"[Here are our current thoughts on Tor "
"incentives](https://blog.torproject.org/blog/two-incentive-designs-tor)."
msgstr ""
+"[é??æ?¯æ??å??ç?®å??æ?³å?°ç??èª?å? ](https://blog.torproject.org/blog/two-incentive-designs-tor)ï¼?"
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
#: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Please help on all of these!"
-msgstr ""
+msgstr "é??è«?æ?¨ç?¡å?¯è?½ç??å??å?©ï¼?"
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/transport-all-ip-packets/
#: (content/alternate-designs/transport-all-ip-packets/contents+en.lrquestion.title)
msgid "You should transport all IP packets, not just TCP packets."
-msgstr ""
+msgstr "æ??該è¦?è?½å¤ è½?é??æ??æ??ç??IP網路å°?å??ï¼?è??ä¸?æ?¯å?ªæ??TCPå°?å??è??å·²ã??"
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/transport-all-ip-packets/
#: (content/alternate-designs/transport-all-ip-packets/contents+en.lrquestion.description)
msgid "This would be handy for a number of reasons:"
-msgstr ""
+msgstr "é??é ?å??確實æ?¯æ??å? ç?ºä¸?å??å¹¾é ?å??å? è??è®?實ç?¨æ?§å¤§å¢?ï¼?"
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/transport-all-ip-packets/
#: (content/alternate-designs/transport-all-ip-packets/contents+en.lrquestion.description)
msgid "It would make Tor better able to handle new protocols like VoIP."
-msgstr ""
+msgstr "å?¯ä»¥è®?æ´?è?¥è·¯ç?±æ?´è¼?æ??ç??è??ç??è¼?æ?°ç??網路å??å®?ï¼?å??æ?¯VoIP網路èª?é?³ä¸²æµ?ã??"
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/transport-all-ip-packets/
#: (content/alternate-designs/transport-all-ip-packets/contents+en.lrquestion.description)
msgid "It could solve the whole need to socksify applications."
-msgstr ""
+msgstr "å?¯ä»¥é?¿å??è¦?æ±?æ¯?å??æ??ç?¨ç¨?å¼?é?½å¿?é ?èµ°SOCKSä»?é?¢ã??"
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/transport-all-ip-packets/
#: (content/alternate-designs/transport-all-ip-packets/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"[Exit relays](../../glossary/exit) would also not need to allocate a lot of "
"file descriptors for all the exit connections."
-msgstr ""
+msgstr "[å?ºå?£ç¯?é»?](../../glossary/exit)ä¹?ä¸?å??é??è¦?å?»ç?ºæ¯?å??å?ºå?£é?£ç·?é??ç½®æª?æ¡?æ??è¿°å?ã??"
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/transport-all-ip-packets/
#: (content/alternate-designs/transport-all-ip-packets/contents+en.lrquestion.description)
msgid "We're heading in this direction. Some of the hard problems are:"
-msgstr ""
+msgstr "é??æ?¯æ??å??ç?®å??å?ªå??ç??æ?¹å??ï¼?è??å¹¾å??è¼?å?°é?£ç??æ??æ?°æ?¯ï¼?"
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/transport-all-ip-packets/
#: (content/alternate-designs/transport-all-ip-packets/contents+en.lrquestion.description)
msgid "1. IP packets reveal OS characteristics."
-msgstr ""
+msgstr "1. IP網路å°?å??æ??æ?é?²ä½?æ¥ç³»çµ±ç??ç?¹å¾µã??"
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/transport-all-ip-packets/
#: (content/alternate-designs/transport-all-ip-packets/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"We would still need to do IP-level packet normalization, to stop things like"
" TCP fingerprinting attacks."
-msgstr ""
+msgstr "æ??å??æ??é??è¦?è??ç??IP層ç??網路å°?å??æ£è¦?å??ï¼?以é?²å µå??æ?¯TCPç?¹å¾µå?¼å??æ??ä¹?é¡?ç??æ?»æ??ã??"
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/transport-all-ip-packets/
#: (content/alternate-designs/transport-all-ip-packets/contents+en.lrquestion.description)
@@ -14941,29 +15022,29 @@ msgid ""
"Given the diversity and complexity of TCP stacks, along with device "
"fingerprinting attacks, it looks like our best bet is shipping our own user-"
"space TCP stack."
-msgstr ""
+msgstr "æ??é??æ?¼TCPå ?ç??層ç??å¤?å??æ?§è??è¤?é??æ?§ï¼?å?¨å? ä¸?è£?ç½®ç?¹å¾µå?¼å??æ??æ?»æ??ç??è??é??ï¼?ç?®å??æ??好ç??ä½?æ³?æ??該æ??æ?¯å?¨ä½?æ¥ç³»çµ±ç??使ç?¨è??æ¬?é??層ç´?è¼?é??è?ªå·±ç??TCPå ?ç??ã??"
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/transport-all-ip-packets/
#: (content/alternate-designs/transport-all-ip-packets/contents+en.lrquestion.description)
msgid "2. Application-level streams still need scrubbing."
-msgstr ""
+msgstr "2. æ??ç?¨ç¨?å¼?層ç´?ç??串æµ?è³?æ??ä»?é ?ç¶?é??æ·¨å??ã??"
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/transport-all-ip-packets/
#: (content/alternate-designs/transport-all-ip-packets/contents+en.lrquestion.description)
msgid "We will still need user-side applications like Torbutton."
-msgstr ""
+msgstr "æ??å??ä»?ç?¶é??è¦?å??æ?¯Torbuttonä¹?é¡?ç??使ç?¨è??端ç??æ??ç?¨ç¨?å¼?ï¼?"
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/transport-all-ip-packets/
#: (content/alternate-designs/transport-all-ip-packets/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"So it won't become just a matter of capturing packets and anonymizing them "
"at the IP layer."
-msgstr ""
+msgstr "å? æ¤å®?並ä¸?å?ªæ?¯å?®ç´?ç??æ??æ??å°?å??並å?¨IP層é?²è¡?å?¿å??å??è??ç??è??å·²ã??"
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/transport-all-ip-packets/
#: (content/alternate-designs/transport-all-ip-packets/contents+en.lrquestion.description)
msgid "3. Certain protocols will still leak information."
-msgstr ""
+msgstr "3. æ??äº?é??è¨?å??å®?ä»?ç?¶æ??æ´©æ¼?è³?è¨?ã??"
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/transport-all-ip-packets/
#: (content/alternate-designs/transport-all-ip-packets/contents+en.lrquestion.description)
@@ -14972,11 +15053,12 @@ msgid ""
"unlinkable DNS server rather than the DNS server at a user's ISP; thus, we "
"must understand the protocols we are transporting."
msgstr ""
+"è??ä¾?ä¾?說ï¼?æ??å??å¿?é ?è¦?é??æ?°é??ç?¼DNSè«?æ±?模çµ?ï¼?以便è®?ç?¸é??è«?æ±?å?¯ä»¥é??å?°ç?¡æ³?被è?å?¥é??è?¯ç??DNS伺æ??å?¨ï¼?è??ä¸?æ?¯ç?´æ?¥é??網使ç?¨è??ç??網路æ??å??ä¾?æ??å??ç??é ?è¨ä¼ºæ??å?¨ã??å? æ¤ï¼?æ??å??å°±å¿?é ?è¦?ç?¥æ??æ??å??æ??å?³é??ç??網路é?£ç·?æ?¯å?ªç¨®é??è¨?å??å®?ã??"
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/transport-all-ip-packets/
#: (content/alternate-designs/transport-all-ip-packets/contents+en.lrquestion.description)
msgid "4. DTLS (datagram TLS) basically has no users, and IPsec sure is big."
-msgstr ""
+msgstr "4. ç?®å??DTLS(è³?æ??å??å?³è¼¸å±¤å®?å?¨å??å®?)å·²ç¶?ç?¡äººä½¿ç?¨ï¼?è??IPsecå??æ?¯å??é¾?ç?¶å¤§ç?©ã??"
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/transport-all-ip-packets/
#: (content/alternate-designs/transport-all-ip-packets/contents+en.lrquestion.description)
@@ -14985,20 +15067,21 @@ msgid ""
"Tor protocol for avoiding tagging attacks and other potential anonymity and "
"integrity issues now that we allow drops, resends, et cetera."
msgstr ""
+"ä¸?æ?¦æ??å??é?¸å®?äº?æ??å??å?³è¼¸å±¤ç??æ©?å?¶ï¼?å°±å¿?é ?è¦?è¨è¨?ä¸?å??å?¨æ?°ç??端å°?端æ´?è?¥è·¯ç?±å??å®?ï¼?以é?²å µæ¨?è¨?æ?»æ??æ??è??æ?¯å?¶ä»?è??å?¿å??æ?§æ??å®?æ?´æ?§æ??é??ç??å??é¡?ï¼?å? ç?ºæ??å??å¿?é ?è¦?å??許å°?å??ä¸?失è??é??é??ç?æ©?å?¶ã??"
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/transport-all-ip-packets/
#: (content/alternate-designs/transport-all-ip-packets/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"5. Exit policies for arbitrary IP packets mean building a secure Intrusion "
"Detection System (IDS)."
-msgstr ""
+msgstr "5. å°?ç?¹å®?ç??IPå°?å??賦äº?ä¸?å??ç??å?ºå?£æ?¿ç?å°±æ??è¬?è??è¦?é??ç?¼ä¸?å¥?å®?å?¨ç??å?¥ä¾µå?µæ¸¬ç³»çµ±(IDS)ã??"
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/transport-all-ip-packets/
#: (content/alternate-designs/transport-all-ip-packets/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"Our node operators tell us that exit policies are one of the main reasons "
"they're willing to run Tor."
-msgstr ""
+msgstr "æ??å??ç??ä¸ç¹¼ç¯?é»?æ?¶è¨è??å??訴æ??å??說ï¼?å?ºå?£æ?¿ç?æ©?å?¶ç??è¨è¨?æ?¯ä»?å??æ??é¡?æ??æ?¶è¨æ´?è?¥è·¯ç?±ç¯?é»?ç??主è¦?å??å? ä¹?ä¸?ï¼?"
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/transport-all-ip-packets/
#: (content/alternate-designs/transport-all-ip-packets/contents+en.lrquestion.description)
@@ -15006,7 +15089,7 @@ msgid ""
"Adding an IDS to handle exit policies would increase the security complexity"
" of Tor, and would likely not work anyway, as evidenced by the entire field "
"of IDS and counter-IDS papers."
-msgstr ""
+msgstr "å?¨å?ºå?£æ?¿ç?æ©?å?¶è£¡å? å?¥å?¥ä¾µå?µæ¸¬ç³»çµ±ç?¡ç??æ??å¢?å? æ´?è?¥è·¯ç?±ç??å®?å?¨æ?§è¤?é??度ï¼?ä¸?æ??é??æ?¼å¤§é??æ??é??å?¥ä¾µå?µæ¸¬ç³»çµ±ç ?究é ?å??ç??è«?æ??ï¼?é??å??ç?ç?¥ä¹?ä¸?å?¯è?½ç?¡æ??ã??"
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/transport-all-ip-packets/
#: (content/alternate-designs/transport-all-ip-packets/contents+en.lrquestion.description)
@@ -15014,47 +15097,47 @@ msgid ""
"Many potential abuse issues are resolved by the fact that Tor only "
"transports valid TCP streams (as opposed to arbitrary IP including malformed"
" packets and IP floods.)"
-msgstr ""
+msgstr "ç?±æ?¼æ´?è?¥è·¯ç?±å?ªå??許å?³è¼¸æ??æ??ç??TCPè³?æ??串æµ?ï¼?æ??çµ?äº?許å¤?å?¯è?½ç??æ¿«ç?¨å??é¡?(ä¾?å¦?ç?¹å®?ç??IPå??è£?ç?¹è£½ç??æ?¡æ??å°?å??以å??IP洪氾ã??)"
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/transport-all-ip-packets/
#: (content/alternate-designs/transport-all-ip-packets/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"Exit policies become even more important as we become able to transport IP "
"packets."
-msgstr ""
+msgstr "è?¥è¦?å??許å?³é??IPå°?å??ç??話ï¼?é?£å?ºå?£æ?¿ç?å°±æ??便å¾?æ?´å? é??è¦?ã??"
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/transport-all-ip-packets/
#: (content/alternate-designs/transport-all-ip-packets/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"We also need to compactly describe exit policies in the Tor directory, so "
"clients can predict which nodes will allow their packets to exit."
-msgstr ""
+msgstr "æ??å??ä¹?å¿?é ?è¦?以æ?´ç²¾å¯¦ç??å½¢å¼?å°?å??ç¯?é»?ç??å?ºå?£æ?¿ç?å??ç?¾å?¨æ´?è?¥è·¯ç?±ç?®é??ä¸ï¼?以便è®?客æ?¶ç«¯ç¨?å¼?å¾?以é ?測å?ªäº?ç¯?é»?è?½å¤ è½?é??å®?å??ç??網路å°?å??ã??"
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/transport-all-ip-packets/
#: (content/alternate-designs/transport-all-ip-packets/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"Clients also need to predict all the packets they will want to send in a "
"session before picking their exit node!"
-msgstr ""
+msgstr "客æ?¶ç«¯ç¨?å¼?ä¹?å¿?é ?å?¨é?¸å®?å?ºå?£ç¯?é»?ç??æ??å??ï¼?å°±è?½å¤ ç²¾æº?é ?測å?¨è©²å·¥ä½?é??段ä¸æ??é??è¦?å?³é??ç??網路å°?å??å??æ??ï¼?"
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/transport-all-ip-packets/
#: (content/alternate-designs/transport-all-ip-packets/contents+en.lrquestion.description)
msgid "6. The Tor-internal name spaces would need to be redesigned."
-msgstr ""
+msgstr "6. æ´?è?¥è·¯ç?±ç??å?§é?¨å?½å??空é??é??è¦?é??æ?°è¨è¨?ã??"
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/transport-all-ip-packets/
#: (content/alternate-designs/transport-all-ip-packets/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"We support onion service \".onion\" addresses by intercepting the addresses "
"when they are passed to the Tor client."
-msgstr ""
+msgstr "æ??å??ç?®å??æ?¯æ?´æ´?è?¥æ??å??ç??ã??.onionã??ä½?å??ç??æ?¹å¼?ï¼?æ?¯å?¨è«?æ±?é??é??æ´?è?¥è·¯ç?±å®¢æ?¶ç«¯ç¨?å¼?æ??ï¼?æ??æ?ªæ??æ??該ä½?å??ï¼?"
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/transport-all-ip-packets/
#: (content/alternate-designs/transport-all-ip-packets/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"Doing so at the IP level will require a more complex interface between Tor "
"and the local DNS resolver."
-msgstr ""
+msgstr "è?¥è¦?å?¨IP層å?»è??ç??é??é ?å·¥ä½?ï¼?å¿?é ?è¦?å??è¨è¨?ä¸?å??ä½?æ?¼æ´?è?¥è·¯ç?±è??æ?¬å?°ç«¯DNS解æ??å?¨é??æ?´å? è¤?é??ç??ä»?é?¢ã??"
#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits