[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/policies-code_of_conducttxtpot] new translations in policies-code_of_conducttxtpot
commit b4d602448cc335af7899f06b19f8b6d3895aed9a
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Wed Jan 26 15:46:15 2022 +0000
new translations in policies-code_of_conducttxtpot
---
code_of_conduct+is.po | 41 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------
1 file changed, 30 insertions(+), 11 deletions(-)
diff --git a/code_of_conduct+is.po b/code_of_conduct+is.po
index 827fc5a608..7f6c3053e7 100644
--- a/code_of_conduct+is.po
+++ b/code_of_conduct+is.po
@@ -332,6 +332,10 @@ msgid ""
"on a protected characteristic. (Display of weapons may constitute "
"intimidation or a threat of violence.)"
msgstr ""
+"Ofbeldi, kynferðislegt ofbeldi, ofbeldishótanir eða árásargjarnt málfar sem "
+"beint er að öðru fólki, sérstaklega gagnvart persónum eða hópum út frá "
+"atgervisþáttum sem telja má að þurfi að vernda. (Myndbirting vopna getur "
+"talist ógnun eða hótun um beitingu ofbeldis.)"
#. type: Bullet: ' * '
#: ../code_of_conduct.txt:117
@@ -339,6 +343,9 @@ msgid ""
"Sexist, racist, homophobic, transphobic, ableist or otherwise discriminatory"
" jokes and language."
msgstr ""
+"Kynferðistengdir eða rasÃskir brandarar, hroki eða hatur gagnvart trans "
+"fólki eða samkynhneigðum, fötlunarfordómar eða annað mögulega meiðandi "
+"tungutak."
#. type: Bullet: ' * '
#: ../code_of_conduct.txt:122
@@ -347,6 +354,10 @@ msgid ""
"(If it is necessary to share such material when working on Tor's mission, do"
" so with sensitivity. Be aware that many people don't want to see it.)"
msgstr ""
+"Birting eða lýsing á berorðu kynlÃfs- eða ofbeldisfullu efni. (Ef "
+"nauðsynlegt er að deila slÃku efni þegar unnið er að verkefnum sem tengjast "
+"Tor, ætti að gera það varlega. Hafa ber à huga að margir vilja ekki sjá "
+"slÃkt efni.)"
#. type: Bullet: ' * '
#: ../code_of_conduct.txt:125
@@ -370,7 +381,7 @@ msgstr "reynslu"
#. type: Bullet: ' - '
#: ../code_of_conduct.txt:131
msgid "gender identity or expression"
-msgstr "kynvitund eða kyntjáning"
+msgstr "kynvitund eða kyntjáningu"
#. type: Bullet: ' - '
#: ../code_of_conduct.txt:133
@@ -385,22 +396,22 @@ msgstr "fjölskyldu"
#. type: Bullet: ' - '
#: ../code_of_conduct.txt:137
msgid "relationships"
-msgstr "sambönd"
+msgstr "samböndum"
#. type: Bullet: ' - '
#: ../code_of_conduct.txt:139
msgid "ability (whether bodily or mental)"
-msgstr "getu (hvort sem er lÃkamleg eða andleg)"
+msgstr "getu (hvort sem er lÃkamlegri eða andlegri)"
#. type: Bullet: ' - '
#: ../code_of_conduct.txt:141
msgid "personal appearance"
-msgstr "útlit"
+msgstr "útliti"
#. type: Bullet: ' - '
#: ../code_of_conduct.txt:143
msgid "socioeconomic status"
-msgstr "félagsleg og hagræn staða"
+msgstr "félagslegri og hagrænni stöðu"
#. type: Bullet: ' - '
#: ../code_of_conduct.txt:145
@@ -410,22 +421,22 @@ msgstr "lÃkamsstærð"
#. type: Bullet: ' - '
#: ../code_of_conduct.txt:147
msgid "race"
-msgstr "kynþátt"
+msgstr "kynþætti"
#. type: Bullet: ' - '
#: ../code_of_conduct.txt:149
msgid "ethnicity"
-msgstr "menningarlegan uppruna"
+msgstr "menningarlegum uppruna"
#. type: Bullet: ' - '
#: ../code_of_conduct.txt:151
msgid "age"
-msgstr "aldur"
+msgstr "aldri"
#. type: Bullet: ' - '
#: ../code_of_conduct.txt:153
msgid "religion"
-msgstr "trúarbrögð"
+msgstr "trúarbrögðum"
#. type: Bullet: ' - '
#: ../code_of_conduct.txt:155
@@ -435,7 +446,7 @@ msgstr "þjóðerni"
#. type: Bullet: ' - '
#: ../code_of_conduct.txt:157
msgid "membership in a disadvantaged and/or underrepresented group"
-msgstr ""
+msgstr "þeim sem tilheyra illa settum samfélagshópum og/eða minnihlutahópum"
#. type: Bullet: ' * '
#: ../code_of_conduct.txt:161
@@ -444,6 +455,9 @@ msgid ""
"information. You should have someone's consent before recording these "
"things, and before posting them publicly."
msgstr ""
+"�viðeigandi ljósmyndir, hljóðupptökur eða skráning persónulegra upplýsinga. "
+"Ã?ú þarft að fá leyfi hjá öllum viðkomandi áður en slÃkt er skráð og áður en "
+"slÃkt er birt."
#. type: Bullet: ' * '
#: ../code_of_conduct.txt:164
@@ -451,6 +465,7 @@ msgid ""
"Inappropriate physical contact. You should have someoneâ??s consent before "
"touching them."
msgstr ""
+"�viðeigandi snerting. �ú þarft að fá samþykki áður en þú snertir viðkomandi."
#. type: Bullet: ' * '
#: ../code_of_conduct.txt:167
@@ -463,6 +478,7 @@ msgstr ""
#: ../code_of_conduct.txt:169
msgid "Deliberate intimidation, stalking or following (online or in person)."
msgstr ""
+"Meðvitaðar ógnanir, eltihrelling eða eftirlit (á netinu eða à eigin persónu)"
#. type: Bullet: ' * '
#: ../code_of_conduct.txt:172
@@ -476,16 +492,19 @@ msgid ""
"Sustained disruption of any community events, including talks, "
"presentations, and online conversations."
msgstr ""
+"Endurtekin eða langvarandi truflun á viðburðum samfélagsins, þar með taldar "
+"umræður, kynningar og samtöl á netinu."
#. type: Bullet: ' * '
#: ../code_of_conduct.txt:177
msgid "Deliberately pushing against someone's stated boundaries."
-msgstr ""
+msgstr "Meðvitað láta reyna á yfirlýst mörk einhvers."
#. type: Bullet: ' * '
#: ../code_of_conduct.txt:179
msgid "Advocating for, or encouraging, any of the above behavior."
msgstr ""
+"Mæla með eða hvetja til einhverrar þeirrar hegðunar sem lýst er hér að ofan."
#. type: Plain text
#: ../code_of_conduct.txt:182
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits