[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/policies-code_of_conducttxtpot] new translations in policies-code_of_conducttxtpot



commit b4d602448cc335af7899f06b19f8b6d3895aed9a
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Wed Jan 26 15:46:15 2022 +0000

    new translations in policies-code_of_conducttxtpot
---
 code_of_conduct+is.po | 41 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------
 1 file changed, 30 insertions(+), 11 deletions(-)

diff --git a/code_of_conduct+is.po b/code_of_conduct+is.po
index 827fc5a608..7f6c3053e7 100644
--- a/code_of_conduct+is.po
+++ b/code_of_conduct+is.po
@@ -332,6 +332,10 @@ msgid ""
 "on a protected characteristic. (Display of weapons may constitute "
 "intimidation or a threat of violence.)"
 msgstr ""
+"Ofbeldi, kynferðislegt ofbeldi, ofbeldishótanir eða árásargjarnt málfar sem "
+"beint er að öðru fólki, sérstaklega gagnvart persónum eða hópum út frá "
+"atgervisþáttum sem telja má að þurfi að vernda. (Myndbirting vopna getur "
+"talist ógnun eða hótun um beitingu ofbeldis.)"
 
 #. type: Bullet: '  * '
 #: ../code_of_conduct.txt:117
@@ -339,6 +343,9 @@ msgid ""
 "Sexist, racist, homophobic, transphobic, ableist or otherwise discriminatory"
 " jokes and language."
 msgstr ""
+"Kynferðistengdir eða rasískir brandarar, hroki eða hatur gagnvart trans "
+"fólki eða samkynhneigðum, fötlunarfordómar eða annað mögulega meiðandi "
+"tungutak."
 
 #. type: Bullet: '  * '
 #: ../code_of_conduct.txt:122
@@ -347,6 +354,10 @@ msgid ""
 "(If it is necessary to share such material when working on Tor's mission, do"
 " so with sensitivity. Be aware that many people don't want to see it.)"
 msgstr ""
+"Birting eða lýsing á berorðu kynlífs- eða ofbeldisfullu efni. (Ef "
+"nauðsynlegt er að deila slíku efni þegar unnið er að verkefnum sem tengjast "
+"Tor, ætti að gera það varlega. Hafa ber í huga að margir vilja ekki sjá "
+"slíkt efni.)"
 
 #. type: Bullet: '  * '
 #: ../code_of_conduct.txt:125
@@ -370,7 +381,7 @@ msgstr "reynslu"
 #. type: Bullet: '    - '
 #: ../code_of_conduct.txt:131
 msgid "gender identity or expression"
-msgstr "kynvitund eða kyntjáning"
+msgstr "kynvitund eða kyntjáningu"
 
 #. type: Bullet: '    - '
 #: ../code_of_conduct.txt:133
@@ -385,22 +396,22 @@ msgstr "fjölskyldu"
 #. type: Bullet: '    - '
 #: ../code_of_conduct.txt:137
 msgid "relationships"
-msgstr "sambönd"
+msgstr "samböndum"
 
 #. type: Bullet: '    - '
 #: ../code_of_conduct.txt:139
 msgid "ability (whether bodily or mental)"
-msgstr "getu (hvort sem er líkamleg eða andleg)"
+msgstr "getu (hvort sem er líkamlegri eða andlegri)"
 
 #. type: Bullet: '    - '
 #: ../code_of_conduct.txt:141
 msgid "personal appearance"
-msgstr "útlit"
+msgstr "útliti"
 
 #. type: Bullet: '    - '
 #: ../code_of_conduct.txt:143
 msgid "socioeconomic status"
-msgstr "félagsleg og hagræn staða"
+msgstr "félagslegri og hagrænni stöðu"
 
 #. type: Bullet: '    - '
 #: ../code_of_conduct.txt:145
@@ -410,22 +421,22 @@ msgstr "líkamsstærð"
 #. type: Bullet: '    - '
 #: ../code_of_conduct.txt:147
 msgid "race"
-msgstr "kynþátt"
+msgstr "kynþætti"
 
 #. type: Bullet: '    - '
 #: ../code_of_conduct.txt:149
 msgid "ethnicity"
-msgstr "menningarlegan uppruna"
+msgstr "menningarlegum uppruna"
 
 #. type: Bullet: '    - '
 #: ../code_of_conduct.txt:151
 msgid "age"
-msgstr "aldur"
+msgstr "aldri"
 
 #. type: Bullet: '    - '
 #: ../code_of_conduct.txt:153
 msgid "religion"
-msgstr "trúarbrögð"
+msgstr "trúarbrögðum"
 
 #. type: Bullet: '    - '
 #: ../code_of_conduct.txt:155
@@ -435,7 +446,7 @@ msgstr "þjóðerni"
 #. type: Bullet: '    - '
 #: ../code_of_conduct.txt:157
 msgid "membership in a disadvantaged and/or underrepresented group"
-msgstr ""
+msgstr "þeim sem tilheyra illa settum samfélagshópum og/eða minnihlutahópum"
 
 #. type: Bullet: '  * '
 #: ../code_of_conduct.txt:161
@@ -444,6 +455,9 @@ msgid ""
 "information. You should have someone's consent before recording these "
 "things, and before posting them publicly."
 msgstr ""
+"�viðeigandi ljósmyndir, hljóðupptökur eða skráning persónulegra upplýsinga. "
+"�ú þarft að fá leyfi hjá öllum viðkomandi áður en slíkt er skráð og áður en "
+"slíkt er birt."
 
 #. type: Bullet: '  * '
 #: ../code_of_conduct.txt:164
@@ -451,6 +465,7 @@ msgid ""
 "Inappropriate physical contact. You should have someoneâ??s consent before "
 "touching them."
 msgstr ""
+"�viðeigandi snerting. �ú þarft að fá samþykki áður en þú snertir viðkomandi."
 
 #. type: Bullet: '  * '
 #: ../code_of_conduct.txt:167
@@ -463,6 +478,7 @@ msgstr ""
 #: ../code_of_conduct.txt:169
 msgid "Deliberate intimidation, stalking or following (online or in person)."
 msgstr ""
+"Meðvitaðar ógnanir, eltihrelling eða eftirlit (á netinu eða í eigin persónu)"
 
 #. type: Bullet: '  * '
 #: ../code_of_conduct.txt:172
@@ -476,16 +492,19 @@ msgid ""
 "Sustained disruption of any community events, including talks, "
 "presentations, and online conversations."
 msgstr ""
+"Endurtekin eða langvarandi truflun á viðburðum samfélagsins, þar með taldar "
+"umræður, kynningar og samtöl á netinu."
 
 #. type: Bullet: '  * '
 #: ../code_of_conduct.txt:177
 msgid "Deliberately pushing against someone's stated boundaries."
-msgstr ""
+msgstr "Meðvitað láta reyna á yfirlýst mörk einhvers."
 
 #. type: Bullet: '  * '
 #: ../code_of_conduct.txt:179
 msgid "Advocating for, or encouraging, any of the above behavior."
 msgstr ""
+"Mæla með eða hvetja til einhverrar þeirrar hegðunar sem lýst er hér að ofan."
 
 #. type: Plain text
 #: ../code_of_conduct.txt:182

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits