[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[or-cvs] r10763: update translations with the link to torcheck at xenobite (in website/trunk: de es fr it pl ru zh-cn)



Author: ygrek
Date: 2007-07-09 03:16:54 -0400 (Mon, 09 Jul 2007)
New Revision: 10763

Modified:
   website/trunk/de/documentation.wml
   website/trunk/es/documentation.wml
   website/trunk/fr/documentation.wml
   website/trunk/it/documentation.wml
   website/trunk/pl/documentation.wml
   website/trunk/ru/documentation.wml
   website/trunk/zh-cn/documentation.wml
Log:
update translations with the link to torcheck at xenobite


Modified: website/trunk/de/documentation.wml
===================================================================
--- website/trunk/de/documentation.wml	2007-07-09 07:11:56 UTC (rev 10762)
+++ website/trunk/de/documentation.wml	2007-07-09 07:16:54 UTC (rev 10763)
@@ -1,5 +1,5 @@
 ## translation metadata
-# Based-On-Revision: 10690
+# Based-On-Revision: 10762
 # Last-Translator: jens@xxxxxxxxxxxx, peter@xxxxxxxxxxxxx
 
 #include "head.wmi" TITLE="Dokumentation"
@@ -138,7 +138,7 @@
     <li><a href="http://www.noreply.org/tor-running-routers/";>Weasels Graph der
       Torserver</a> �ie Zeit.</li>
     <li>Der <a
-    href="http://check.torproject.org/";>Tordetektor</a>
+    href="http://torcheck.xenobite.eu/";>Tordetektor</a>
     versucht herauszufinden, ob du Tor nutzt.</li>
     <li>Schaue auf Geoff Goddells <a
     href="http://lefkada.eecs.harvard.edu/cgi-bin/exit.py";>Statusseite

Modified: website/trunk/es/documentation.wml
===================================================================
--- website/trunk/es/documentation.wml	2007-07-09 07:11:56 UTC (rev 10762)
+++ website/trunk/es/documentation.wml	2007-07-09 07:16:54 UTC (rev 10763)
@@ -1,5 +1,5 @@
 ## translation metadata
-# Based-On-Revision: 10690
+# Based-On-Revision: 10762
 # Last-Translator: ruben at ugr es
 
 #include "head.wmi" TITLE="Documentación" CHARSET="UTF-8"
@@ -146,7 +146,7 @@
 lista de programas soportados que podrías querer usar con Tor</a>.</li>
 <li><a href="http://www.noreply.org/tor-running-routers/";>Gráfico de Weasel
 del número de servidores Tor en función del tiempo</a>.</li>
-<li><a href="http://check.torproject.org/";>El
+<li><a href="http://torcheck.xenobite.eu/";>El
 detector de Tor</a> intenta averiguar si está usando Tor o no.</li>
 <li>Compruebe la página
 <a href="http://lefkada.eecs.harvard.edu/cgi-bin/exit.py";>Estado de la Red 

Modified: website/trunk/fr/documentation.wml
===================================================================
--- website/trunk/fr/documentation.wml	2007-07-09 07:11:56 UTC (rev 10762)
+++ website/trunk/fr/documentation.wml	2007-07-09 07:16:54 UTC (rev 10763)
@@ -1,5 +1,5 @@
 ## translation metadata
-# Based-On-Revision: 10690
+# Based-On-Revision: 10762
 # Last-Translator: fredzupy@xxxxxxxxx
 
 
@@ -122,7 +122,7 @@
 <li><a href="http://www.noreply.org/tor-running-routers/";>Le graphique de Weasel
 qui montre le nombre de serveurs Tor au cours du temps
 </a>.</li>
-<li><a href="http://check.torproject.org/";>Le
+<li><a href="http://torcheck.xenobite.eu/";>Le
 Detecteur Tor</a> essaye de determiner si vous utilisez Tor ou non.</li>
 <li>Allez voir la page de Geoff Goodell « <a href="http://lefkada.eecs.harvard.edu/cgi-bin/exit.py";>statut du réseau Tor</a>
  », ou la page « <a href="http://torstatus.kgprog.com/";>Tor Status</a> », ou une autre page 

Modified: website/trunk/it/documentation.wml
===================================================================
--- website/trunk/it/documentation.wml	2007-07-09 07:11:56 UTC (rev 10762)
+++ website/trunk/it/documentation.wml	2007-07-09 07:16:54 UTC (rev 10763)
@@ -1,5 +1,5 @@
 ## translation metadata
-# Based-On-Revision: 10690
+# Based-On-Revision: 10762
 # Last-Translator: jan at seul dot org
 
 #include "head.wmi" TITLE="Documentazione"
@@ -145,7 +145,7 @@
 di applicazioni ausiliarie da usare insieme a Tor</a>.</li>
 <li><a href="http://www.noreply.org/tor-running-routers/";>Il grafico del numero di server 
 Tor nel tempo, a cura di Weasel</a>.</li>
-<li><a href="http://check.torproject.org";>Il
+<li><a href="http://torcheck.xenobite.eu/";>Il
 Tor detector</a> cerca di stabilire se stai usando Tor o no.</li>
 <li>Vai alla pagina di Geoff Goodell
 <a href="http://lefkada.eecs.harvard.edu/cgi-bin/exit.py";>Tor Network

Modified: website/trunk/pl/documentation.wml
===================================================================
--- website/trunk/pl/documentation.wml	2007-07-09 07:11:56 UTC (rev 10762)
+++ website/trunk/pl/documentation.wml	2007-07-09 07:16:54 UTC (rev 10763)
@@ -1,5 +1,5 @@
 ## translation metadata
-# Based-On-Revision: 10690
+# Based-On-Revision: 10762
 # Last-Translator: bogdandr_at_op . pl
 
 #include "head.wmi" TITLE="Dokumentacja" CHARSET="UTF-8"
@@ -141,7 +141,7 @@
  pomocnych programów, których można użyć z Torem</a>.</li>
 <li><a href="http://www.noreply.org/tor-running-routers/";>Graf Weasela
  liczby serwerów Tora w różnych okresach</a>.</li>
-<li><a href="http://check.torproject.org/";>Wykrywacz
+<li><a href="http://torcheck.xenobite.eu/";>Wykrywacz
   Tora</a> próbuje zgadnąć, czy używasz Tora, czy nie.</li>
 <li>Zobacz stronę Geoffa Goodella o <a href="http://lefkada.eecs.harvard.edu/cgi-bin/exit.py";>Statusie
   sieci Tor</a>, stronę <a href="http://torstatus.kgprog.com/";>Tor Status</a>, inną stronę

Modified: website/trunk/ru/documentation.wml
===================================================================
--- website/trunk/ru/documentation.wml	2007-07-09 07:11:56 UTC (rev 10762)
+++ website/trunk/ru/documentation.wml	2007-07-09 07:16:54 UTC (rev 10763)
@@ -1,5 +1,5 @@
 ## translation metadata
-# Based-On-Revision: 10690
+# Based-On-Revision: 10762
 # Last-Translator: ygrekheretix/gmail
 
 #include "head.wmi" TITLE="������ CHARSET="KOI8-R"
@@ -125,7 +125,7 @@
 Tor</a>.</li>
 <li><a href="http://www.noreply.org/tor-running-routers/";>�������� ���� Tor
 � ����/a> by Weasel.</li>
-<li><a href="http://check.torproject.org/";>Tor ����</a>
+<li><a href="http://torcheck.xenobite.eu/";>Tor ����</a>
 ��������� ������� Tor ����</li>
 <li>��� ����
 <a href="http://lefkada.eecs.harvard.edu/cgi-bin/exit.py";>����� Tor</a> by Geoff Goodell,

Modified: website/trunk/zh-cn/documentation.wml
===================================================================
--- website/trunk/zh-cn/documentation.wml	2007-07-09 07:11:56 UTC (rev 10762)
+++ website/trunk/zh-cn/documentation.wml	2007-07-09 07:16:54 UTC (rev 10763)
@@ -1,5 +1,5 @@
 ## translation metadata
-# Based-On-Revision: 10690
+# Based-On-Revision: 10762
 # Last-Translator: peihanru AT gmail.com
 
 #include "head.wmi" TITLE="文档" CHARSET="UTF-8"
@@ -105,7 +105,7 @@
 Tor 一起使用的支持程序的一个列表</a>。</li>
 <li><a href="http://www.noreply.org/tor-running-routers/";>Weasel 的随时间变化的
 Tor 服务器数目的曲线图</a>。</li>
-<li><a href="http://check.torproject.org/";>Tor 探测器</a>探测你是否在使用 Tor。</li>
+<li><a href="http://torcheck.xenobite.eu/";>Tor 探测器</a>探测你是否在使用 Tor。</li>
 <li>查看 Geoff Goodell 的 <a href="http://lefkada.eecs.harvard.edu/cgi-bin/exit.py";>Tor
 网络状态</a>页面,<a href="http://torstatus.kgprog.com/";>Tor 状态</a>页面,
 另一个 <a href="http://anonymizer.blutmagie.de/";>Tor 状态</a>页面,