[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[or-cvs] r10942: Updated zh-cn translation. (in website/trunk: docs/zh-cn zh-cn)
Author: hanru
Date: 2007-07-27 07:24:52 -0400 (Fri, 27 Jul 2007)
New Revision: 10942
Modified:
website/trunk/docs/zh-cn/tor-doc-server.wml
website/trunk/docs/zh-cn/tor-hidden-service.wml
website/trunk/zh-cn/download.wml
Log:
Updated zh-cn translation.
Modified: website/trunk/docs/zh-cn/tor-doc-server.wml
===================================================================
--- website/trunk/docs/zh-cn/tor-doc-server.wml 2007-07-27 04:45:42 UTC (rev 10941)
+++ website/trunk/docs/zh-cn/tor-doc-server.wml 2007-07-27 11:24:52 UTC (rev 10942)
@@ -1,5 +1,5 @@
## translation metadata
-# Based-On-Revision: 10472
+# Based-On-Revision: 10858
# Last-Translator: peihanru AT gmail.com
#include "head.wmi" TITLE="服务器配置指导" CHARSET="UTF-8"
@@ -193,7 +193,7 @@
和 Unix 服务器无法直接绑定这些端口(因为运行服务器的用户不是 root),它们需要设置<a
href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerForFirewalledClients">端口
转发</a>以使得连接能够到达 Tor 服务器。如果 80 端口和 443 端口已被占用,其他常用
-的端口是 22,110 和 143。
+的端口是 22、110 和 143。
</p>
<p>
@@ -221,7 +221,7 @@
(toruser 是运行 Tor 进程的用户),然后重新启动 Tor(如果 Tor 以软件包的方式
安装)或者登出再登陆(如果运行 Tor 的用户就是你)。如果以上步骤无效,请查看<a
href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#FileDescriptors">此
-FAQ 条目</a>,该 FAQ 有在启动 Tor 之前先运行“ulimit -n 8192”的其它建议方式。
+FAQ 条目</a>,该 FAQ 有在启动 Tor 之前先运行“ulimit -n 8192”的其他建议方式。
</p>
<p>
@@ -239,13 +239,16 @@
<hr />
<a id="register"></a>
-<h2><a class="anchor" href="#register">第四步:注册服务器的名字</a></h2>
+<a id="email"></a>
+<!-- <h2><a class="anchor" href="#register">第四步:注册服务器的名字</a></h2> -->
+<h2><a class="anchor" href="#email">第四步:让我们知道你的服务器</a></h2>
<br />
<p>
保持服务器运行几周,确认它的确正常工作并且你对它使用的资源感到满意。之后,如果你愿意,
-注册你的服务器。这样你就能保留服务器的名字使其他人无法使用,并且当需要升级或者
-发生了什么问题时使我们能与你取得联系。
+发送电子邮件告诉我们你的联系方式与服务器的相关细节。<!-- 注册你的服务器。-->
+这样<!-- 你就能保留服务器的名字使其他人无法使用,并且 -->当需要升级或者
+发生了什么问题时我们能与你取得联系。
</p>
<p>
@@ -270,7 +273,10 @@
</ul>
<p>
-之后我们会对你的服务器再进行一至二周的考察,因此如果我们过了一段时间才回复请不要惊讶。
+由于我们收到大量的电子邮件,我们也许不会回复每一封邮件。但是请相信我们对于你的帮助
+Tor 网络成长的行为非常开心!如果你有服务器运行方面的问题,请让我们知道,我们会
+设法帮助你。
+<!-- 之后我们会对你的服务器再进行一至二周的考察,因此如果我们过了一段时间才回复请不要惊讶。-->
</p>
<hr />
Modified: website/trunk/docs/zh-cn/tor-hidden-service.wml
===================================================================
--- website/trunk/docs/zh-cn/tor-hidden-service.wml 2007-07-27 04:45:42 UTC (rev 10941)
+++ website/trunk/docs/zh-cn/tor-hidden-service.wml 2007-07-27 11:24:52 UTC (rev 10942)
@@ -183,7 +183,7 @@
<p>如果你需要为一项隐匿服务转发多个虚拟端口,添加多行 <var>HiddenServicePort</var>
即可。如果你需要从同一个 Tor 客户端运行多项隐匿服务,添加另一行 <var>HiddenServiceDir</var>
-即可。紧接着的所有 <var>HiddenServicePort</var> 行都是与这一行 <var>HiddenServiceDir</var>
+即可。紧接着的所有 <var>HiddenServicePort</var> 行都与这一行 <var>HiddenServiceDir</var>
相关,直到你又添加另一行 <var>HiddenServiceDir</var>:
</p>
Modified: website/trunk/zh-cn/download.wml
===================================================================
--- website/trunk/zh-cn/download.wml 2007-07-27 04:45:42 UTC (rev 10941)
+++ website/trunk/zh-cn/download.wml 2007-07-27 11:24:52 UTC (rev 10942)
@@ -1,5 +1,5 @@
## translation metadata
-# Based-On-Revision: 10479
+# Based-On-Revision: 10916
# Last-Translator: peihanru AT gmail.com
#include "head.wmi" TITLE="下载" CHARSET="UTF-8"
@@ -193,6 +193,12 @@
<a id="Stable"></a>
<h2><a class="anchor" href="#Stable">稳定版本</a></h2>
+<p>2007-07-17:
+Tor 0.1.2.15 <a
+href="http://archives.seul.org/or/announce/Jul-2007/msg00000.html">修正了
+数个会导致崩溃的错误,一些与匿名相关的问题,BSD 上的编译问题和其他各种类型的错误</a>。
+</p>
+
<p>2007-05-25:
Tor 0.1.2.14 <a
href="http://archives.seul.org/or/announce/May-2007/msg00000.html">更改了
@@ -208,12 +214,6 @@
以及其他大量的特性和错误修正</a>。捆绑包中的 Vidalia 升级到了 0.0.11。
</p>
-<p>2006-12-14:
-Tor 0.1.1.26 修正了 <a
-href="http://archives.seul.org/or/announce/Dec-2006/msg00000.html">
-一个严重的隐私方面的错误,涉及配置了 HttpProxyAuthenticator 选项的用户</a>。
-</p>
-
<hr />
<a id="ChangeLog"></a>