[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/vidalia] Update translations for vidalia
commit 868dab4b99a58a1442536ad64c4b4ebddf4bf83b
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Sun Jul 8 13:45:13 2012 +0000
Update translations for vidalia
---
ko/vidalia_ko.po | 78 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 39 insertions(+), 39 deletions(-)
diff --git a/ko/vidalia_ko.po b/ko/vidalia_ko.po
index 8a4f5e5..2c13435 100755
--- a/ko/vidalia_ko.po
+++ b/ko/vidalia_ko.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-07 19:23+0000\n"
-"Last-Translator: pCsOrI <pcsori@xxxxxxxxx>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-08 13:36+0000\n"
+"Last-Translator: cwt96 <cwt967@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: translations@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Tor 0.2.0.32"
msgctxt "AboutDialog"
msgid "Qt 4.4.2"
-msgstr "ë¸?릿ì§? ë?¤ì?´ë??ë?? ì¤?"
+msgstr "Qt 4.4.2"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "'%1' is not a valid IP address."
@@ -213,7 +213,7 @@ msgid ""
"Vidalia was unable to remove the Tor service.\n"
"\n"
"You may need to remove it manually."
-msgstr "Vidaliaë?? Tor ì??ë¹?ì?¤ë¥¼ ì ?ê°?í??ì§? 못í??ì?µë??ë?¤.\n\nì??ë??ì ?ì?¼ë¡? ì ?ê±°í?´ 주ì?ì??ì?¤."
+msgstr "Vidaliaë?? Tor ì??ë¹?ì?¤ë¥¼ ì ?ê±°í??ì§? 못í??ì?µë??ë?¤.\n\nì??ë??ì ?ì?¼ë¡? ì ?ê±°í?´ 주ì?ì??ì?¤."
msgctxt "AppearancePage"
msgid "Language"
@@ -346,7 +346,7 @@ msgstr "# ������"
msgctxt "BridgeUsageDialog"
msgid "Clients from the following countries have used your relay since %1"
-msgstr "ë?¤ì?? êµê°?ì?? ê³ ê°?ì?? %1 ì?´í?? 릴ë ?ì?´ë¥¼ ì?¬ì?©í?´ì?¼ í?©ë??ë?¤."
+msgstr "ë?¤ì?? êµê°?ì?? ê³ ê°?ì?? %1 ì?´í?? ì¤?ê³?ì??ë²?를 ì?¬ì?©í?´ì?¼ í?©ë??ë?¤."
msgctxt "BridgeUsageDialog"
msgid "Bridge Usage Summary"
@@ -1738,7 +1738,7 @@ msgstr "Vidaliaê°? 구ì?±ë?? í??ë¡?ì?? ì??ë²?를 ì??ì??í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Connecting to a relay directory"
-msgstr "릴ë ?ì?´ ë??ë ?í? 리ì?? ì?°ê²°"
+msgstr "ì¤?ê³?ì??ë²? ë??ë ?í? 리ì?? ì?°ê²°"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Establishing an encrypted directory connection"
@@ -1758,11 +1758,11 @@ msgstr "ê¶?í?? ì?¸ì¦?ì??를 ë¡?ë?©ì¤?"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Requesting relay information"
-msgstr "릴ë ?ì?´ ì ?보를 ì??ì²ì¤?"
+msgstr "ì¤?ê³?ì??ë²? ì ?보를 ì??ì²ì¤?"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Loading relay information"
-msgstr "릴ë ?ì?´ ì ?보를 ë¡?ë?©ì¤?"
+msgstr "ì¤?ê³?ì??ë²? ì ?보를 ë¡?ë?©ì¤?"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Connecting to the Tor network"
@@ -1856,7 +1856,7 @@ msgstr "�결 ��"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Relaying is Enabled"
-msgstr "릴ë ?ì?´ë¥¼ ì?¬ì?©í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
+msgstr "ì¤?ê³?ì??ë²?를 ì?¬ì?©í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Error Shutting Down"
@@ -1964,7 +1964,7 @@ msgstr "Vidalia ë?¨ì¶? ì??ì?´ì½?"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Setup Relaying"
-msgstr "릴ë ?ì?´ ì?¤ì ?"
+msgstr "ì¤?ê³?ì??ë²? ì?¤ì ?"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Set up a relay and help the network grow"
@@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr "ì??ë¡?ê³ ì¹¨"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Refresh the list of Tor relays and connections"
-msgstr "í? 르 릴ë ?ì?´ì?? ì?°ê²° 목ë¡? ì??ë¡?ê³ ì¹¨"
+msgstr "í? 르 ì¤?ê³?ì??ë²?ì?? ì?°ê²° 목ë¡? ì??ë¡?ê³ ì¹¨"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Ctrl+R"
@@ -2533,11 +2533,11 @@ msgstr "Ctrl + Z"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Relay Not Found"
-msgstr "릴ë ?ì?´ë¥¼ ì°¾ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+msgstr "ì¤?ê³?ì??ë²?를 ì°¾ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
msgctxt "NetViewer"
msgid "No details on the selected relay are available."
-msgstr "ì? í??ë?? ì¤?ê³?ì??ì?? ì ?보를 ë³¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+msgstr "ì? í??ë?? ì¤?ê³?ì??ë²?ì?? ì ?보를 ë³¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
msgctxt "NetViewer"
msgid "Unknown"
@@ -2601,7 +2601,7 @@ msgstr "��"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Check to only connect to relays using ports allowed by your firewall"
-msgstr "ë°©í??ë²½ì?´ 릴ë ?ì?´ì?? ì?°ê²°í? ë?? í??ì?©ë?? í?¬í?¸ë§?ë?¤ ì?¬ì?©í??ë??ë¡? í??ì?¸í?©ë??ë?¤"
+msgstr "ë°©í??ë²½ì?´ ì¤?ê³?ì??ë²?ì?? ì?°ê²°í? ë?? í??ì?©ë?? í?¬í?¸ë§?ë?¤ ì?¬ì?©í??ë??ë¡? í??ì?¸í?©ë??ë?¤"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "My firewall only lets me connect to certain ports"
@@ -2623,7 +2623,7 @@ msgctxt "NetworkPage"
msgid ""
"Check to encrypt directory requests and, optionally, use bridge relays to "
"access the Tor network"
-msgstr "ê²½ë¡? ì??ì²ì?? ì??í?¸í??ë?¼ë ¤ë©´ ì? í??í??ì?ì??ì?¤. ê·¸ë¦¬ê³ , Tor ë?¤í?¸ì??í?¬ì?? ì ?ì??í? ë?? ë¸?릿ì§? ì¤?ê³?를 ì?¬ì?©í??ì?ì??ì?¤."
+msgstr "ê²½ë¡? ì??ì²ì?? ì??í?¸í??ë?¼ë ¤ë©´ ì? í??í??ì?ì??ì?¤. ê·¸ë¦¬ê³ , Tor ë?¤í?¸ì??í?¬ì?? ì ?ì??í? ë?? ì?°ê²° ì¤?ê³?를 ì?¬ì?©í??ì?ì??ì?¤."
msgctxt "NetworkPage"
msgid "My ISP blocks connections to the Tor network"
@@ -2761,7 +2761,7 @@ msgstr "ì?? ì?? ì??ì??"
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Relay Details"
-msgstr "Relay ì?¸ë¶? ì?¬í?"
+msgstr "ì¤?ê³?ì??ë²? ì?¸ë¶? ì?¬í?"
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Summary"
@@ -2821,15 +2821,15 @@ msgstr "%1 KB/s"
msgctxt "RouterListWidget"
msgid "Relay"
-msgstr "ì¤?ê³?ì??"
+msgstr "ì¤?ê³?ì??ë²?"
msgctxt "RouterListWidget"
msgid "Zoom to Relay"
-msgstr "ì¤?ê³?ì?? í??ë??"
+msgstr "ì¤?ê³?ì??ë²? í??ë??"
msgctxt "RouterListWidget"
msgid "%1 relays online"
-msgstr "��� %1� ��"
+msgstr " ì¤?ê³?ì??ë²? %1ê°? ì?¨ë?¼ì?¸"
msgctxt "RouterListWidget"
msgid "Copy"
@@ -2851,7 +2851,7 @@ msgctxt "ServerPage"
msgid ""
"You have configured Tor to act as a bridge relay for censored users, but "
"your version of Tor does not support bridges."
-msgstr "ê²?ì?´ë?¹í??ê³ ì??ë?? ì?¬ì?©ì??ê°? ì?¬ì?© í? ì?? ì??ë?? ë¸?릿ì§?를 ë§?ë?¤ë??ë¡? ì?¤ì ?í??ì§?ë§?, ì?¬ì?©í??ê³ ì??ë?? Torì??ì??ë?? ì§?ì??í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤."
+msgstr "ê²?ì?´ë?¹í??ê³ ì??ë?? ì?¬ì?©ì??ê°? ì?¬ì?© í? ì?? ì??ë?? ë?¤ë¦¬ ì¤?ê³?ì??ë²?를 ë§?ë?¤ë??ë¡? ì?¤ì ?í??ì§?ë§?, ì?¬ì?©í??ê³ ì??ë?? Torì??ì??ë?? ì§?ì??í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤."
msgctxt "ServerPage"
msgid ""
@@ -2861,11 +2861,11 @@ msgstr "Torì?? ì??ê·¸ë ?ì?´ë?? í??ì??ê±°ë?? Torê°? ì?¼ë°?ì ?ì?¸ ì¤?ê³?를 í??ë??
msgctxt "ServerPage"
msgid "Your bridge relay is not running."
-msgstr "ë¸?릿ì§? ì¤?ê³?ê°? ì??ë??ì¤?"
+msgstr "ë?¤ë¦¬ ì¤?ê³?ì??ë²?ê°? ì??ë??ì¤?"
msgctxt "ServerPage"
msgid "You must specify at least a relay nickname and port."
-msgstr "ì¤?ê³?ì?? ì?´ë¦?ê³¼ í?¬í?¸ë?? í??ì??ì??ë??ë?¤."
+msgstr "ì¤?ê³?ì??ë²? ì?´ë¦?ê³¼ í?¬í?¸ë?? í??ì??ì??ë??ë?¤."
msgctxt "ServerPage"
msgid "Run as a client only"
@@ -2905,11 +2905,11 @@ msgstr "��� :"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Name of your relay"
-msgstr "ê·?í??ì?? ì¤?ê³? ì?´ë¦?"
+msgstr "ê·?í??ì?? ì¤?ê³?ì??ë²? ì?´ë¦?"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Port on which users and other relays can communicate with your relay"
-msgstr "ì?¬ì?©ì??ì?? ë?¤ë¥¸ ì¤?ê³?ì??ì?? í?µì? í? ì?? ì??ë?? í?¬í?¸"
+msgstr "ì?¬ì?©ì??ì?? ë?¤ë¥¸ ì¤?ê³?ì??ë²?ì?? í?µì? í? ì?? ì??ë?? í?¬í?¸"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Nickname:"
@@ -3042,7 +3042,7 @@ msgstr "ì¶?구 ì ?ì±?ì?? ë??í?? ë??ì??ë§? 보기"
msgctxt "ServerPage"
msgid ""
"What Internet resources should users be able to access from your relay?"
-msgstr "ê·?í??ì?? ì¤?ê³?를 í?µí??ì?¬ ì?¬ì?©ì??ê°? ì?´ë?¤ ì?¸í?°ë?· ì??ì??ì?? ì ?ê·¼í? ì?? ì??ë??ë¡? í??ì??ê² ì?µë??ê¹??"
+msgstr "ê·?í??ì?? ì¤?ê³?ì??ë²?를 í?µí??ì?¬ ì?¬ì?©ì??ê°? ì?´ë?¤ ì?¸í?°ë?· ì??ì??ì?? ì ?ê·¼í? ì?? ì??ë??ë¡? í??ì??ê² ì?µë??ê¹??"
msgctxt "ServerPage"
msgid ""
@@ -3061,11 +3061,11 @@ msgstr "ì?´ 문ì??ì?´ì?? ë?¤ë¥¸ ì?¬ë??ì??ê²? ì¤?ì?¼ë¡?ì?¨ ê·¸ë?¤ì?´ ê·?í??ì??
msgctxt "ServerPage"
msgid ""
"This is the identity of your bridge relay that you can give to other people"
-msgstr "ì?´ê²?ì?? ë?¤ë¥¸ ì?¬ë??ì??ê²? ì¤? ì?? ì??ë?? ê·?í??ì?? ë¸?릿ì§? ì¤?ê³?ì?? ì? ë¶?ì??ë??ë?¤."
+msgstr "ì?´ê²?ì?? ë?¤ë¥¸ ì?¬ë??ì??ê²? ì¤? ì?? ì??ë?? ê·?í??ì?? ë?¤ë¦¬ ì¤?ê³?ì??ë²?ì?? ì? ë¶?ì??ë??ë?¤."
msgctxt "ServerPage"
msgid "Copy your bridge relay's identity to the clipboard"
-msgstr "ê·?í??ì?? ì¤?ê³? ì? ì??ì?? í?´ë¦½ë³´ë??ë¡? ë³µì?¬í?©ë??ë?¤."
+msgstr "ê·?í??ì?? ì¤?ê³?ì??ë²? ì? ì??ì?? í?´ë¦½ë³´ë??ë¡? ë³µì?¬í?©ë??ë?¤."
msgctxt "ServerPage"
msgid "No Recent Usage"
@@ -3073,13 +3073,13 @@ msgstr "ìµ?ê·¼ ì?¬ì?© ì??ì??"
msgctxt "ServerPage"
msgid "No clients have used your relay recently."
-msgstr "ìµ?ê·¼ ê·?í??ì?? ì¤?ê³?를 ì?¬ì?©í?? í?´ë?¼ì?´ì?¸í?¸ê°? ì??ì?µë??ë?¤."
+msgstr "ìµ?ê·¼ ê·?í??ì?? ì¤?ê³?ì??ë²?를 ì?¬ì?©í?? í?´ë?¼ì?´ì?¸í?¸ê°? ì??ì?µë??ë?¤."
msgctxt "ServerPage"
msgid ""
"Leave your relay running so clients have a better chance of finding and "
"using it."
-msgstr "í?´ë?¼ì?´ì?¸í?¸ë?¤ì?´ ì?½ê²? ì°¾ì?? ì?¬ì?©í? ì?? ì??ë??ë¡? ë¸?릿ì§?를 ê³?ì?? ì¼? ë??ì?ì??ì?¤."
+msgstr "í?´ë?¼ì?´ì?¸í?¸ë?¤ì?´ ì?½ê²? ì°¾ì?? ì?¬ì?©í? ì?? ì??ë??ë¡? ë?¤ë¦¬ ì¤?ê³?ì??ë²?를 ê³?ì?? ì¼? ë??ì?ì??ì?¤."
msgctxt "ServerPage"
msgid "Bridge History"
@@ -3125,13 +3125,13 @@ msgstr "Tor ë?¤í?¸ì??í?¬ë¥¼ ì??í?´ í?¸ë??í?½ì?? ì¤?ê³? (ì¶?구 ì¤?ê³? ì??ë??)"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Mirror the Relay Directory"
-msgstr "ì¤?ê³?ì?? 목ë¡?를 미ë?¬"
+msgstr "ì¤?ê³?ì??ë²? 목ë¡?를 미ë?¬"
msgctxt "ServerPage"
msgid ""
"Email address at which you may be reached if there is a\n"
"problem with your relay. You might also include your PGP or GPG fingerprint."
-msgstr "ê·?í??ì?? ì¤?ê³?ì?? ë??í?? 문ì ?ê°? ì??ì?? ê²½ì?° ì?°ë?½ì?? ë°?ì?? ì?? ì??ë?? ì?´ë©?ì?¼ 주ì??:ê·?í??ë?? ë??í?? PGPë?? GPG ì?¸ì¦?ë²?í?¸ë¥¼ í?¬í?¨í? ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤."
+msgstr "ê·?í??ì?? ì¤?ê³?ì??ë²?ì?? ë??í?? 문ì ?ê°? ì??ì?? ê²½ì?° ì?°ë?½ì?? ë°?ì?? ì?? ì??ë?? ì?´ë©?ì?¼ 주ì??:ê·?í??ë?? ë??í?? PGPë?? GPG ì?¸ì¦?ë²?í?¸ë¥¼ í?¬í?¨í? ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤."
msgctxt "ServicePage"
msgid "Error while trying to unpublish all services"
@@ -3356,7 +3356,7 @@ msgid ""
"Tor has determined your relay's public IP address is currently %1%2. If that"
" is not correct, please consider setting the 'Address' option in your "
"relay's configuration."
-msgstr "í? 르ë?? 릴ë ?ì?´ì?? ê³µì?© IP 주ì??ê°? í??ì?¬ %1%2ì??ì?? í??ì?¸í??ì?µë??ë?¤. ê·¸ê²?ì?´ ì ?í??í??ì§? ì??ì?? ê²½ì?°, ê·?í??ì?? ì¤?ê³? 구ì?±ì??ì?? '주ì??'ì?µì??ì?? ì?¤ì ?í??ë?? ê²?ì?? ê³ ë ¤í?´ë³´ì?ì??ì?¤."
+msgstr "í? 르ë?? ì¤?ê³?ì??ë²?ì?? ê³µì?© IP 주ì??ê°? í??ì?¬ %1%2ì??ì?? í??ì?¸í??ì?µë??ë?¤. ê·¸ê²?ì?´ ì ?í??í??ì§? ì??ì?? ê²½ì?°, ê·?í??ì?? ì¤?ê³? 구ì?±ì??ì?? '주ì??'ì?µì??ì?? ì?¤ì ?í??ë?? ê²?ì?? ê³ ë ¤í?´ë³´ì?ì??ì?¤."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "DNS Hijacking Detected"
@@ -3374,7 +3374,7 @@ msgid ""
"Tor detected that your DNS provider is providing false responses for well "
"known domains. Since clients rely on Tor network relays to provide accurate "
"DNS repsonses, your relay will not be configured as an exit relay."
-msgstr "Torë?? ê·?í??ì?? DNS ì ?ê³µì??ê°? ì¡´ì?¬í??ë?? ë??ë©?ì?¸ì?? ë??í?´ ì??못ë?? ì??ë?µì?? í??ë?? ê²?ì?? ë°?견í??ì?µë??ë?¤. í?´ë?¼ì?´ì?¸í?¸ê°? ì ?í??í?? DNSì?? ì??ë?µì?? ì ?ê³µí??기 ì??í?´ Tor ë?¤í?¸ì??í?¬ì?? ì??ì¡´í??ë¯?ë¡?, ê·?í??ì?? ì¤?ê³?ë?? ì¶?구 ì¤?ê³?ë¡? 구ì?±ë??ì§? ì??ì?µë??ë?¤."
+msgstr "Torë?? ê·?í??ì?? DNS ì ?ê³µì??ê°? ì¡´ì?¬í??ë?? ë??ë©?ì?¸ì?? ë??í?´ ì??못ë?? ì??ë?µì?? í??ë?? ê²?ì?? ë°?견í??ì?µë??ë?¤. í?´ë?¼ì?´ì?¸í?¸ê°? ì ?í??í?? DNSì?? ì??ë?µì?? ì ?ê³µí??기 ì??í?´ Tor ë?¤í?¸ì??í?¬ì?? ì??ì¡´í??ë¯?ë¡?, ê·?í??ì?? ì¤?ê³?ë?? ì¶?구 ì¤?ê³?ì??ë²?ë¡? 구ì?±ë??ì§? ì??ì?µë??ë?¤."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Checking Server Port Reachability"
@@ -3416,7 +3416,7 @@ msgid ""
"Tor is trying to determine if your relay's directory port is reachable from "
"the Tor network by connecting to itself at %1:%2. This test could take "
"several minutes."
-msgstr "í? 르ë?? ì¤?ê³?ì?? ë??ë ?í? 리 í?¬í?¸ê°? %1:: %2ì?? ì??ì²´ì??ì?¼ë¡? ì?°ê²°í??ì?¬ í? 르 ë?¤í?¸ì??í?¬ì??ì?? ì?°ê²°í? ì?? ì??ë??ì§? í??ì?¸í??기 ì??í?´ ë?¸ë ¥í??ê³ ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ í??ì?¤í?¸ë?? ëª? ë¶? ì ?ë?? 걸릴 ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+msgstr "í? 르ë?? ì¤?ê³?ì??ë²?ì?? ë??ë ?í? 리 í?¬í?¸ê°? %1:: %2ì?? ì??ì²´ì??ì?¼ë¡? ì?°ê²°í??ì?¬ í? 르 ë?¤í?¸ì??í?¬ì??ì?? ì?°ê²°í? ì?? ì??ë??ì§? í??ì?¸í??기 ì??í?´ ë?¸ë ¥í??ê³ ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ í??ì?¤í?¸ë?? ëª? ë¶? ì ?ë?? 걸릴 ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Directory Port Reachability Test Successful!"
@@ -3424,7 +3424,7 @@ msgstr "ë??ë ?í? 리 í?¬í?¸ ì ?ê·¼ ê°?ë?¥ì?± í??ì?¤í?¸ ì?±ê³µ!"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Your relay's directory port is reachable from the Tor network!"
-msgstr "ì¤?ê³?ì?? ë??ë ?í? 리 í?¬í?¸ë?? Tor ë?¤í?¸ì??í?¬ì??ì?? ì ?ê·¼ì?´ ê°?ë?¥í?©ë??ë?¤."
+msgstr "ì¤?ê³?ì??ë²?ì?? ë??ë ?í? 리 í?¬í?¸ë?? Tor ë?¤í?¸ì??í?¬ì??ì?? ì ?ê·¼ì?´ ê°?ë?¥í?©ë??ë?¤."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Directory Port Reachability Test Failed"
@@ -3440,17 +3440,17 @@ msgstr "ê·?í??ì?? ì¤?ê³? ì??ë²? í?¬í?¸ë?? ë?¤ë¥¸ Tor í?´ë?¼ì?´ì?¸í?¸ì??ì?? ì ?
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Relay Descriptor Rejected"
-msgstr "ì¤?ê³? ì?¤ëª?ì??ê°? ê±°ë¶?ë?¨"
+msgstr "ì¤?ê³?ì??ë²? ì?¤ëª?ì??ê°? ê±°ë¶?ë?¨"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
"Your relay's descriptor, which enables clients to connect to your relay, was"
" rejected by the directory server at %1:%2. The reason given was: %3"
-msgstr "í?´ë?¼ì?´ì?¸í?¸ê°? ë?¹ì? ì?? ì¤?ê³?ì?? ì?°ê²°í? ì?? ì??ë??ë¡? í??ë?? ê·?í??ì?? ì¤?ê³?ì?? ì?¤ëª?ì??, %1 : %2 ë??ë ?í? 리 ì??ë²?ì?? ì??í?´ ê±°ë¶?ë??ì??ì?µë??ë?¤. 주ì?´ì§? ì?´ì? ë?? ë?¤ì??ê³¼ ê°?ì?µë??ë?¤ : %3"
+msgstr "í?´ë?¼ì?´ì?¸í?¸ê°? ë?¹ì? ì??ì¤?ê³?ì??ë²?ì?? ì?°ê²°í? ì?? ì??ë??ë¡? í??ë?? ê·?í??ì?? ì¤?ê³?ì??ë²?ì?? ì?¤ëª?ì??, %1 : %2 ë??ë ?í? 리 ì??ë²?ì?? ì??í?´ ê±°ë¶?ë??ì??ì?µë??ë?¤. 주ì?´ì§? ì?´ì? ë?? ë?¤ì??ê³¼ ê°?ì?µë??ë?¤ : %3"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Your Relay is Online"
-msgstr "�� ���"
+msgstr "ì¤?ê³?ì??ë²? ì?¨ë?¼ì?¸"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
@@ -3458,7 +3458,7 @@ msgid ""
"see an increase in network traffic shown by the Bandwidth Graph within a few"
" hours as more clients learn about your relay. Thank you for contributing to"
" the Tor network!"
-msgstr "ë?¹ì? ì?? ì¤?ê³?ë?? ì?´ì ? ì?¨ë?¼ì?¸ ì??í??ì?´ê³ í? 르 í?´ë?¼ì?´ì?¸í?¸ê°? ì?¬ì?©í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì¢? ë?? í?´ë?¼ì?´ì?¸í?¸ê°? ê·?í??ì?? ì¤?ê³?ì?? ë??í?´ ì??ê²? ë?¨ì?¼ë¡? ëª? ì??ê°? ì?´ë?´ì?? ë??ì?í? ê·¸ë??í??ë¡? í??ì??ë?¨ì?¼ë¡?ì?¨ ë?¤í?¸ì??í?¬ í?¸ë??í?½ì?? ì¦?ê°?ê°? ë??í??ë?©ë??ë?¤. í? 르 ë?¤í?¸ì??í?¬ì?? 기ì?¬í?´ 주ì??ì?? ê°?ì?¬í?©ë??ë?¤!"
+msgstr "ë?¹ì? ì?? ì¤?ê³?ì??ë²?ë?? ì?´ì ? ì?¨ë?¼ì?¸ ì??í??ì?´ê³ í? 르 í?´ë?¼ì?´ì?¸í?¸ê°? ì?¬ì?©í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì¢? ë?? í?´ë?¼ì?´ì?¸í?¸ê°? ê·?í??ì?? ì¤?ê³?ì??ë²?ì?? ë??í?´ ì??ê²? ë?¨ì?¼ë¡? ëª? ì??ê°? ì?´ë?´ì?? ë??ì?í? ê·¸ë??í??ë¡? í??ì??ë?¨ì?¼ë¡?ì?¨ ë?¤í?¸ì??í?¬ í?¸ë??í?½ì?? ì¦?ê°?ê°? ë??í??ë?©ë??ë?¤. í? 르 ë?¤í?¸ì??í?¬ì?? 기ì?¬í?´ 주ì??ì?? ê°?ì?¬í?©ë??ë?¤!"
msgctxt "Stream"
msgid "New"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits