[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/bridgedb] Update translations for bridgedb
commit 8b61e3c0d9caf7285a5f30287ec81b4996fff648
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Wed Jul 18 13:15:02 2012 +0000
Update translations for bridgedb
---
tr/bridgedb.po | 6 +++---
1 files changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/tr/bridgedb.po b/tr/bridgedb.po
index 93717b4..fb88dd1 100644
--- a/tr/bridgedb.po
+++ b/tr/bridgedb.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-01 07:48-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-18 12:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-18 13:04+0000\n"
"Last-Translator: erg26 <ergungorler@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -37,13 +37,13 @@ msgid ""
"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click\n"
"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge\n"
"address one at a time."
-msgstr ""
+msgstr "Yukarıdaki satırları kullanmak için Vidalia AÄ? Ayarları sayfasını açın ve \"ISS Tor aÄ?ına baÄ?lantılarımı engelliyor\" maddesine tıklayın. Sonrasında her seferinde bir tane olmak üzere köprülerinizi ekleyebilirsiniz."
#: lib/bridgedb/I18n.py:32
msgid ""
"Configuring more than one bridge address will make your Tor connection\n"
"more stable, in case some of the bridges become unreachable."
-msgstr ""
+msgstr "Birden fazla köprü adresi ayarlamak, bazı köprüler ulaÅ?ılamaz durumda olduÄ?unda Tor baÄ?lantınızı daha stabil hale getirir"
#: lib/bridgedb/I18n.py:35
msgid ""
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits