[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/vidalia] Update translations for vidalia
commit 592643993d3af972151bd5c88bc2a5f06929fb43
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Thu Jul 19 06:15:08 2012 +0000
Update translations for vidalia
---
tr/vidalia_tr.po | 10 +++++-----
1 files changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/tr/vidalia_tr.po b/tr/vidalia_tr.po
index 00bbb34..f2be5a7 100644
--- a/tr/vidalia_tr.po
+++ b/tr/vidalia_tr.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-19 05:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-19 06:14+0000\n"
"Last-Translator: erg26 <ergungorler@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: translations@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3375,7 +3375,7 @@ msgid ""
"Tor detected that your DNS provider is providing false responses for well "
"known domains. Since clients rely on Tor network relays to provide accurate "
"DNS repsonses, your relay will not be configured as an exit relay."
-msgstr ""
+msgstr "DNS saÄ?layıcınızın bilinen alan adları için yanlıÅ? tepkiler verdiÄ?i Tor tarafından tespit edildi. Kullanıcılar, Tor aÄ?ı anahtarlamalarının doÄ?ru DNS tepkileri verdiÄ?ine güvendiÄ?inden sizin anahtarlamanız bir çıkıÅ? anahtarlaması olarak ayarlanmayacaktır."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Checking Server Port Reachability"
@@ -3406,7 +3406,7 @@ msgid ""
"happen if you are behind a router or firewall that requires you to set up "
"port forwarding. If %1:%2 is not your correct IP address and server port, "
"please check your relay's configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Anahtarlamanızın sunucu portu diÄ?er Tor kullanıcıları tarafından eriÅ?ilememektedir. Bunun nedeni el ile port yönlendirme gerçekleÅ?tirilmesi gereken bir yönlendirici veya güvenlik duvarı korumasında olmanız olabilir. EÄ?er %1:%2 size ait doÄ?ru ip adresi ve port sunucusu deÄ?il ise anahtarlamanızın ayarlamalarını kontrol ediniz."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Checking Directory Port Reachability"
@@ -3417,7 +3417,7 @@ msgid ""
"Tor is trying to determine if your relay's directory port is reachable from "
"the Tor network by connecting to itself at %1:%2. This test could take "
"several minutes."
-msgstr ""
+msgstr "Tor, anahtarlamanızın dizin portunun, Tor aÄ?ı tarafından kendine %1:%2 baÄ?lantısını saÄ?layarak eriÅ?ebilirliÄ?ini belirliyor. Bu test birkaç dakika sürebilir."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Directory Port Reachability Test Successful!"
@@ -3437,7 +3437,7 @@ msgid ""
"happen if you are behind a router or firewall that requires you to set up "
"port forwarding. If %1:%2 is not your correct IP address and directory port,"
" please check your relay's configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Anahtarlamanızın dizin portuna diÄ?er Tor kullanıcıları tarafından eriÅ?ilememektedir. Bunun nedeni el ile port yönlendirme gerçekleÅ?tirilmesi gereken bir yönlendirici veya güvenlik duvarı korumasında olmanız olabilir. EÄ?er %1:%2 size ait doÄ?ru ip adresi ve port sunucusu deÄ?il ise anahtarlamanızın ayarlamalarını kontrol ediniz."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Relay Descriptor Rejected"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits