[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/torcheck_completed] Update translations for torcheck_completed



commit dd56d413858870fc1d671d8ee701d261875e642c
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Wed Jul 17 08:16:19 2013 +0000

    Update translations for torcheck_completed
---
 kn/torcheck.po |   57 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 57 insertions(+)

diff --git a/kn/torcheck.po b/kn/torcheck.po
new file mode 100644
index 0000000..041cb14
--- /dev/null
+++ b/kn/torcheck.po
@@ -0,0 +1,57 @@
+# TorCheck gettext template
+# Copyright (C) 2008-2012 The Tor Project, Inc
+# 
+# Translators:
+# msj2, 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n";
+"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-17 07:50+0000\n"
+"Last-Translator: msj2\n"
+"Language-Team: Kannada (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/kn/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
+"Language: kn\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+msgid "Congratulations. Your browser is configured to use Tor."
+msgstr "ಯಾಹ�, ನಿಮ�ಮ ಬ�ರ�ಸರ� �� �ಾರ� ಬಳಸ��� ಸಿದ�ಧವಾಯ�ತ�."
+
+msgid ""
+"Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor website</a> "
+"for further information about using Tor safely.  You are now free to browse "
+"the Internet anonymously."
+msgstr "ದಯವಿà²?à³?à²?à³? à²?ಾರà³?â?? à²?ನà³?ನà³? ಸà³?ರà²?à³?ಷಿತವಾà²?ಿ ಬಳಸà³?à²?à³?  <a href=\"https://www.torproject.org/\";> ರà³?à²?ಾರà³?â?? ತಾಣ</a>ದಲà³?ಲಿರà³? ಮಾಹಿತಿ à²?ದಿ. ನà³?ವà³?à²? à²?à²?ತರà³?à²?ಾಲವನà³?ನ à²?ನಾಮಿà²?ವಾà²?ಿ à²?ಾಲಾಡಬಹà³?ದà³?."
+
+msgid "There is a security update available for the Tor Browser Bundle."
+msgstr "à²?ಾರà³? ಬà³?ರà³?ಸರà³?â??ನ ಬà²?ಡಲà³?â??à²?à³? ರà²?à³?ಷಣಾ ಹà³?ಸ à²?ವà³?ತà³?ತಿ ರà³?ಡಿಯಾà²?ಿದà³?."
+
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\";>Click "
+"here to go to the download page</a>"
+msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\";>�ಳಿಸಿ��ಳ�ಳ��� ��ಲಿ�� ಮಾಡಿ.<a>"
+
+msgid "Sorry. You are not using Tor."
+msgstr "��ಷಮಿಸಿ, ನ�ವ� �ಾರ� ಬಳಸ�ತಾ �ಲ�ಲ."
+
+msgid ""
+"If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor website</a> and specifically the <a"
+" href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\";>instructions for "
+"configuring your Tor client</a>."
+msgstr "à²?ಾರà³? ಬಳಸà³?à²?à³? ಪà³?ರಯತà³?ನ ಪಡà³?ತಾ à²?ದà³?ದà³?ರಾ? <a href=\"https://www.torproject.org/\";>à²?ಾರà³?â?? ತಾಣ</a>à²?à³?à²?à³? ಹà³?à²?ಿ à²?ಲà³?ಲಿರà³?<a href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\";> ಮಾಹಿತಿ </a>ಬಳಸಿ à²?ಾರà³?â?? à²?ಿರಾà²?ಿಯನà³?ನ ಬಳಸà³?à²?à³?ಳà³?ಳಿ."
+
+msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received."
+msgstr "��ಷಮಿಸಿ, ನಿಮ�ಮ ಪ�ರಶ�ನ� ಫ಼�ಲ� �ಯ�ತ� �ಥವಾ �ಸಮ��ಸ ಪ�ರತಿ��ರಿಯ� ಸಿ���ಿದ�."
+
+msgid ""
+"A temporary service outage prevents us from determining if your source IP "
+"address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor</a> node."
+msgstr "��ಷಮಿಸಿ ಸ�ವಾಮಿ/ತಾಯಿ, ನಿಮ�ಮ �. ಪಿ. ವಿಳಾಸ <a href=\"https://www.torproject.org/\";> �ಾರ� ನ�ಡ� ಹ�ದ�,</a> �ಲ�ವ� ��ತ ಲ���� ಹಾ��ದಿ���� ಸದ�ಯ���� ತ��ದ�ರ� ���ತಿದ�."
+
+msgid "Your IP address appears to be: "
+msgstr "ನಿಮ�ಮ �. ಪಿ. ವಿಳಾಸ �ದ� ��ತ �ಾಣ�ಸ�ತ�ತ�:"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits