[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/liveusb-creator] Update translations for liveusb-creator
commit a56c4e03601878190571c0bd3f97d9ffabfef683
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Tue Jul 30 18:16:19 2013 +0000
Update translations for liveusb-creator
---
pt/pt.po | 16 ++++++++--------
1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/pt/pt.po b/pt/pt.po
index 6f741fb..c7fa690 100644
--- a/pt/pt.po
+++ b/pt/pt.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-14 16:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-26 16:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-30 18:14+0000\n"
"Last-Translator: SonhosDigitais <sonhosdigitais@xxxxxxx>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
#: ../liveusb/gui.py:758
#, python-format
msgid "%(filename)s selected"
-msgstr ""
+msgstr "%(filename)s seleccionado"
#: ../liveusb/creator.py:1018
#, python-format
@@ -183,11 +183,11 @@ msgstr ""
#: ../liveusb/creator.py:139
msgid "ISO MD5 checksum passed"
-msgstr ""
+msgstr "A verificação de checksum MD5, do ISO, passou"
#: ../liveusb/creator.py:137
msgid "ISO MD5 checksum verification failed"
-msgstr ""
+msgstr "A verificação de checksum MD5, do ISO, falhou"
#: ../liveusb/dialog.py:156
msgid ""
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Instalação completa!"
#: ../liveusb/gui.py:276
#, python-format
msgid "Installation complete! (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Instalação terminada! (%s)"
#: ../liveusb/gui.py:602
msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
@@ -305,7 +305,7 @@ msgstr ""
#: ../liveusb/creator.py:130
msgid ""
"Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
-msgstr ""
+msgstr "O tipo de ficheiro não suporta a verificação de checksum MD5 do ISO, saltando"
#: ../liveusb/creator.py:1144
msgid "Synchronizing data on disk..."
@@ -425,7 +425,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your "
"ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
-msgstr ""
+msgstr "Incapaz de utilizar o ficheiro seleccionado. Ã? capaz de ter mais sorte se mover o ficheiro ISO para a raÃz da sua drive (i.e. C:\\)."
#: ../liveusb/creator.py:719
#, python-format
@@ -519,7 +519,7 @@ msgid ""
"Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right "
"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
"check the \"Run this program as an administrator\" box."
-msgstr "Aviso: Esta ferramenta precisa de correr com privilégios de Administrador. Clique com o botão direito do rato, em cima do Ãcone, e abra as Propriedades. No separador Compatibilidade, marque a caixa \"Correr como Administrador\"."
+msgstr "Aviso: Esta ferramenta precisa de correr com privilégios de Administrador. Clique com o botão direito do rato, em cima do Ãcone, e abra as \"Propriedades\". No separador \"Compatibilidade\", marque a caixa \"Correr como Administrador\"."
#: ../liveusb/creator.py:151
#, python-format
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits