[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tails-misc] Update translations for tails-misc



commit 86db7b10a28290acbaa1b09da2dccf4616954549
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Sat Jul 5 16:15:36 2014 +0000

    Update translations for tails-misc
---
 zh_TW.po |   46 +++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 file changed, 23 insertions(+), 23 deletions(-)

diff --git a/zh_TW.po b/zh_TW.po
index d94da7f..37316e4 100644
--- a/zh_TW.po
+++ b/zh_TW.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2014-06-08 19:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-05 15:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-05 16:15+0000\n"
 "Last-Translator: danfong <danfong.hsieh@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -43,15 +43,15 @@ msgid ""
 "<p>Anyone who can see this reply will probably infer you are\n"
 "a Tails user. Time to wonder how much you trust your\n"
 "Internet and mailbox providers?</p>\n"
-msgstr "<h1>å??å?©æ??å??修復æ?¨ç??é?¯èª¤!</h1>\n<p>é?±è®? <a href=\"%s\">æ??å??ç??é?¯èª¤å ±å??說æ??</a>ã??</p>\n<p><strong>ä¸?è¦?å??å?«æ¯?æ??é??é??å¤?ç??å??人\nè³?è¨?!</strong></p>\n<h2>給æ??å??ç?¸é??ç??é?»å­?é?µä»¶ä½?å??</h2>\n<p>If you don't mind disclosing some bits of your identity\nto Tails developers, you can provide an email address to\nlet us ask more details about the bug. Additionally entering\na public PGP key enables us to encrypt such future\ncommunication.</p>\n<p>Anyone who can see this reply will probably infer you are\na Tails user. Time to wonder how much you trust your\nInternet and mailbox providers?</p>\n"
+msgstr "<h1>å??å?©æ??å??修復æ?¨ç??é?¯èª¤!</h1>\n<p>é?±è®? <a href=\"%s\">æ??å??ç??é?¯èª¤å ±å??說æ??</a>ã??</p>\n<p><strong>ä¸?è¦?å??å?«æ¯?æ??é??é??å¤?ç??å??人\nè³?è¨?!</strong></p>\n<h2>給æ??å??ç?¸é??ç??é?»å­?é?µä»¶ä½?å??</h2>\n<p>å¦?æ??æ?¨ä¸?ä»?æ??é??é?²è?ªå·±ç??身份\n給 Tails é??ç?¼äººå?¡ï¼?æ?¨å?¯ä»¥æ??ä¾?é?»\nå­?é?µä»¶ä½?å??ï¼?è®?æ??å??è©¢å??æ?´å¤?é?¯èª¤\nç?¸é??ç´°ç¯?ã??å?¦å¤?輸å?¥å?¬é?? PGP é??é?°\nè®?æ??å??è?½å°?æ?ªä¾?é??è¨?å? å¯?ã??</p>\n<p>ä»»ä½?人誰å?¯ä»¥ç??å?°æ­¤å??è¦?å?¯è?½æ??\næ?¨æ?·æ?¨æ?¯ Tails ç??使ç?¨è??ã??</p>\n"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:136
 msgid "OpenPGP encryption applet"
-msgstr ""
+msgstr "OpenPGP �����"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:139
 msgid "Exit"
-msgstr "é??å?º"
+msgstr "çµ?æ??"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:141
 msgid "About"
@@ -59,41 +59,41 @@ msgstr "é??æ?¼"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:192
 msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
-msgstr ""
+msgstr "使� _Passphrase ��貼簿����"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:195
 msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
-msgstr ""
+msgstr "使� Public _Keys 簽署/���貼簿"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:200
 msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "_Decrypt/���貼簿"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:204
 msgid "_Manage Keys"
-msgstr ""
+msgstr "_Manage é??é?°"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:244
 msgid "The clipboard does not contain valid input data."
-msgstr "å?ªè²¼ç°¿ä¸­ä¸?å??å?«æ??æ??ç??輸å?¥è³?æ??ã??"
+msgstr "å?ªè²¼ç°¿ä¸?å??å?«æ??æ??ç??輸å?¥è³?æ??ã??"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:294
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:296
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:298
 msgid "Unknown Trust"
-msgstr ""
+msgstr "ä¸?æ??ç??ä¿¡ä»»"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:300
 msgid "Marginal Trust"
-msgstr ""
+msgstr "è?¨ç??ä¿¡ä»»"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:302
 msgid "Full Trust"
-msgstr ""
+msgstr "��信任"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:304
 msgid "Ultimate Trust"
-msgstr ""
+msgstr "�極信任"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:357
 msgid "Name"
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "å??稱"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:358
 msgid "Key ID"
-msgstr ""
+msgstr "é??é?° ID"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:359
 msgid "Status"
@@ -109,42 +109,42 @@ msgstr "ç??æ??"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:391
 msgid "Fingerprint:"
-msgstr ""
+msgstr "æ??ç´?:"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:394
 msgid "User ID:"
 msgid_plural "User IDs:"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "使ç?¨è??è­?å?¥ç¢¼:"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:424
 msgid "None (Don't sign)"
-msgstr ""
+msgstr "�(�簽署)"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:487
 msgid "Select recipients:"
-msgstr "é?¸æ??æ?¥æ?¶è??ï¼?"
+msgstr "é?¸æ??æ?¶ä»¶è??:"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:495
 msgid "Hide recipients"
-msgstr "é?±è??æ?¥æ?¶è??"
+msgstr "é?±è??æ?¶ä»¶è??"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:498
 msgid ""
 "Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
 "anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
-msgstr ""
+msgstr "é?±è??å? å¯?é?µä»¶ç??æ??æ??æ?¶ä»¶è??ç??使ç?¨è??è­?å?¥ç¢¼ã??å?¦å??ä»»ä½?人ç??å?°å? å¯?ç??é?µä»¶å?¯ä»¥ç??å?ºèª°æ?¯æ?¶ä»¶è??ã??"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:504
 msgid "Sign message as:"
-msgstr ""
+msgstr "é?µä»¶ç°½å??ç?º:"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:508
 msgid "Choose keys"
-msgstr ""
+msgstr "é?¸æ??é??é?°"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:548
 msgid "Do you trust these keys?"
-msgstr ""
+msgstr "æ?¨ä¿¡ä»»é??äº?é??é?°å???"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:551
 msgid "The following selected key is not fully trusted:"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits