[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/gettor] Update translations for gettor



commit 3d303e20f58d3e523e0fa97ba1095db6ca05bd4c
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Tue Jul 22 15:15:06 2014 +0000

    Update translations for gettor
---
 sk_SK/gettor.po |   34 +++++++++++++++++-----------------
 1 file changed, 17 insertions(+), 17 deletions(-)

diff --git a/sk_SK/gettor.po b/sk_SK/gettor.po
index 6e52d97..3c352ac 100644
--- a/sk_SK/gettor.po
+++ b/sk_SK/gettor.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-22 14:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-22 15:14+0000\n"
 "Last-Translator: once <matejbacik@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Slovak (Slovakia) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/sk_SK/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,11 +20,11 @@ msgstr ""
 
 #: lib/gettor/i18n.py:27
 msgid "Hello, This is the \"GetTor\" robot."
-msgstr ""
+msgstr "Ahoj, tu je \"GetTor\" robot."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:29
 msgid "Thank you for your request."
-msgstr ""
+msgstr "Ä?akujeme za vaÅ¡u požiadavku."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:31
 msgid ""
@@ -38,14 +38,14 @@ msgid ""
 "We only process requests from email services that support \"DKIM\",\n"
 "which is an email feature that lets us verify that the address in the\n"
 "\"From\" line is actually the one who sent the mail."
-msgstr ""
+msgstr "Spracovávame iba požiadavky z e-mailových služieb podporujúcich \"DKIM\",\nÄ?o je funkcia e-mailu, ktorá nám umožní overiÅ¥, že adresa v riadku \"Od\" je\nskutoÄ?ne od toho, kto odoslal e-mail."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:39
 msgid ""
 "(We apologize if you didn't ask for this mail. Since your email is from\n"
 "a service that doesn't use DKIM, we're sending a short explanation,\n"
 "and then we'll ignore this email address for the next day or so.)"
-msgstr ""
+msgstr "(OspravedlÅ?ujeme sa, ak ste o tento e-mail nežiadal vy. KeÄ?že váš\nposkytovateľ e-mailu nepoužíva DKIM, posielame krátke vysvetlenie.\nTúto e-mailovú adresu budeme asi jeden deÅ? ignorovaÅ¥.)"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:43 lib/gettor/i18n.py:135
 msgid ""
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/gettor/i18n.py:76
 msgid " List of supported locales:"
-msgstr ""
+msgstr "Zoznam podporovaných lokalizácií:"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:78
 msgid "Here is a list of all available languages:"
@@ -151,13 +151,13 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Sending this text in an email to GetTor will cause it to send you \n"
 "the Tor Browser Bundle in a number of 1,4MB attachments."
-msgstr ""
+msgstr "Odoslanie tohoto textu v e-maile na adresu GetTor spôsobí, že vám\nz neho príde Tor Browser Bundle v niekoľkých prílohách s veľkosťou 1,4MB."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:110
 msgid ""
 "After having received all parts, you need to re-assemble them to \n"
 "one package again. This is done as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "Potom, Ä?o obržíte vÅ¡etky Ä?asti, je potrebné, aby ste ich znova spojili\ndo jedného balíÄ?ka. To vykonáte nasledovne:"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:113
 msgid "1.) Save all received attachments into one folder on your disk."
@@ -188,11 +188,11 @@ msgid ""
 "5.) After unpacking is finished, you should find a newly created \n"
 "\".exe\" file in your destination folder. Simply doubleclick\n"
 "that and Tor Browser Bundle should start within a few seconds."
-msgstr ""
+msgstr "5.) Potom, Ä?o rozbaľovanie skonÄ?ilo, nájdite novovytvorený \".exe\" súbor\nv cieľovom prieÄ?inku. StaÄ?í dvojklikom otvoriÅ¥ tento súbor\na Tor Browser Bundle by sa mal v priebehu niekoľkých sekúnd spustiÅ¥."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:130
 msgid "6.) That's it. You're done. Thanks for using Tor and have fun!"
-msgstr ""
+msgstr "6.) Hotovo. To je vÅ¡etko. Ä?akujeme, že používate Tor a prajeme veľa zábavy!"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:132
 msgid ""
@@ -436,11 +436,11 @@ msgstr ""
 
 #: lib/gettor/i18n.py:272
 msgid "What is Tor?"
-msgstr ""
+msgstr "Ä?o je Tor?"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:274
 msgid "The name \"Tor\" can refer to several different components."
-msgstr ""
+msgstr "Názov \"Tor\" sa môže viazať na niekoľko rôznych komponentov."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:276
 msgid ""
@@ -457,7 +457,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/gettor/i18n.py:286
 msgid "What is the Tor Browser Bundle?"
-msgstr ""
+msgstr "Ä?o je Tor Browser Bundle?"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:288
 msgid ""
@@ -468,7 +468,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/gettor/i18n.py:292
 msgid "What package should I request?"
-msgstr ""
+msgstr "Ktorý balíÄ?ek by som si mal vyžiadaÅ¥?"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:294
 msgid ""
@@ -480,15 +480,15 @@ msgstr ""
 
 #: lib/gettor/i18n.py:299
 msgid "How do I extract the file(s) you sent me?"
-msgstr ""
+msgstr "Ako rozbalím súbor(y), ktoré ste mi poslali?"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:301
 msgid "QUESTION:"
-msgstr ""
+msgstr "OTÃ?ZKA:"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:303
 msgid "ANSWER:"
-msgstr ""
+msgstr "ODPOVEÄ?:"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:305
 #, python-format

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits