[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/gettor] Update translations for gettor
commit 3739c4a825ce215a08def94d7a7fca91047ca887
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Fri Jul 3 04:45:05 2015 +0000
Update translations for gettor
---
vi/gettor.po | 37 +++++++++++++++++++------------------
1 file changed, 19 insertions(+), 18 deletions(-)
diff --git a/vi/gettor.po b/vi/gettor.po
index 8a58ecb..38df902 100644
--- a/vi/gettor.po
+++ b/vi/gettor.po
@@ -6,14 +6,15 @@
# Clytie Siddall <clytie@xxxxxxxxxxxxxxxx>, 2012
# huong dinh <hn4job@xxxxxxxxx>, 2013
# Jacob Appelbaum <jacob@xxxxxxxxxxxxx>, 2009
+# lvnam96 <lvnam96@xxxxxxxxx>, 2015
# Quoc Hoa, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-15 17:11+0000\n"
-"Last-Translator: Quoc Hoa\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-03 04:44+0000\n"
+"Last-Translator: lvnam96 <lvnam96@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/vi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -34,7 +35,7 @@ msgid ""
"Unfortunately, we won't answer you at this address. You should make\n"
"an account with GMAIL.COM, YAHOO.COM or YAHOO.CN and send the mail from\n"
"one of those."
-msgstr "Không may thây, chúng tôi sẽ không trả lá»?i bạn tại Ä?á»?a chá»? nà y. Bạn nên tạo má»?t tà i khoản á»? GMAIL.COM, YAHOO.COM, hoặc YAHOO.CN và gá»i mail từ má»?t trong những cái trên."
+msgstr "Không may thay, chúng tôi sẽ không trả lá»?i bạn tại Ä?á»?a chá»? nà y. Bạn nên tạo má»?t tà i khoản á»? GMAIL.COM, YAHOO.COM, hoặc YAHOO.CN và gá»i mail từ má»?t trong những cái trên."
#: lib/gettor/i18n.py:35
msgid ""
@@ -72,19 +73,19 @@ msgid ""
" obfs-linux-i386\n"
" obfs-linux-x86_64\n"
" source"
-msgstr "Tôi sẽ gá»i mail cho bạn vá»? phần má»?m Tor, nếu nhÆ° bạn cho tôi biết.\nVui lòng chá»?n má»?t trong các gói sau:\n\nwindows\nmacos-i386\nmacos-ppc\nlinux-i386\nlinux-x86_64\nobfs-windows\nobfs-macos-i386\nobfs-macos-x86_64\nobfs-linux-i386\nobfs-linux-x86_64\nsource"
+msgstr "Tôi sẽ gá»i mail cho bạn má»?t gói phần má»?m Tor, nếu nhÆ° bạn cho tôi biết.\nVui lòng chá»?n má»?t trong các gói sau:\n\nwindows\nmacos-i386\nmacos-ppc\nlinux-i386\nlinux-x86_64\nobfs-windows\nobfs-macos-i386\nobfs-macos-x86_64\nobfs-linux-i386\nobfs-linux-x86_64\nsource"
#: lib/gettor/i18n.py:61
msgid ""
"Please reply to this mail, and tell me a single package name anywhere \n"
"in the body of your email."
-msgstr "Là m Æ¡n trả lá»?i mail nà y, và nói cho tôi biết tên má»?t gói Ä?Æ¡n á»? bất kỳ Ä?âu trong phần thân của email của bạn."
+msgstr "Là m Æ¡n trả lá»?i mail nà y, và nói cho tôi biết tên má»?t gói Ä?Æ¡n á»? bất kỳ Ä?âu trong phần ná»?i dung trong email của bạn."
#: lib/gettor/i18n.py:64
msgid ""
"OBTAINING LOCALIZED VERSIONS OF TOR\n"
"==================================="
-msgstr "HIá»?N HÃ?NH PHIÃ?N BẢN Ä?á»?A PHÆ¯Æ NG CỦA TOR"
+msgstr "HIá»?N HÃ?NH PHIÃ?N BẢN Ä?á»?A PHÆ¯Æ NG CỦA TOR\n======================================="
#: lib/gettor/i18n.py:67
msgid ""
@@ -107,7 +108,7 @@ msgstr "Danh sách các miá»?n Ä?á»?a phÆ°Æ¡ng Ä?ược há»? trợ :"
#: lib/gettor/i18n.py:78
msgid "Here is a list of all available languages:"
-msgstr "Ä?ây là má»?t danh sách các ngôn ngữ sẵn sà ng:"
+msgstr "Ä?ây là má»?t danh sách các ngôn ngữ Ä?ã sẵn sà ng:"
#: lib/gettor/i18n.py:80
msgid ""
@@ -122,24 +123,24 @@ msgid ""
" gettor+pl@xxxxxxxxxxxxxx: Polish\n"
" gettor+ru@xxxxxxxxxxxxxx: Russian\n"
" gettor+zh@xxxxxxxxxxxxxx: Chinese"
-msgstr "gettor+ar@xxxxxxxxxxxxxx: Tiếng A-Ráºpâ?? gettor+de@xxxxxxxxxxxxxx: Tiếng Ä?ứcâ?? gettor+en@xxxxxxxxxxxxxx: Tiếng Anhâ?? gettor+es@xxxxxxxxxxxxxx: Tiếng Tây Ban Nhaâ?? gettor+fa@xxxxxxxxxxxxxx: Tiếng Pha-xi (I-rắn)â?? gettor+fr@xxxxxxxxxxxxxx: Tiếng Phápâ?? gettor+it@xxxxxxxxxxxxxx: Tiếng Yâ?? gettor+nl@xxxxxxxxxxxxxx: Tiếng Hoà -lanâ?? gettor+pl@xxxxxxxxxxxxxx: Tiếng Ba-lanâ?? gettor+ru@xxxxxxxxxxxxxx: Tiếng Ngaâ?? gettor+zh@xxxxxxxxxxxxxx: Tiếng Trung"
+msgstr "gettor+ar@xxxxxxxxxxxxxx: Tiếng Ả-Ráºp\ngettor+de@xxxxxxxxxxxxxx: Tiếng Ä?ức\ngettor+en@xxxxxxxxxxxxxx: Tiếng Anh\ngettor+es@xxxxxxxxxxxxxx: Tiếng Tây Ban Nha\ngettor+fa@xxxxxxxxxxxxxx: Tiếng Pha-xi (I-rÄ?n)\ngettor+fr@xxxxxxxxxxxxxx: Tiếng Pháp\ngettor+it@xxxxxxxxxxxxxx: Tiếng Y\ngettor+nl@xxxxxxxxxxxxxx: Tiếng Hà -lan\ngettor+pl@xxxxxxxxxxxxxx: Tiếng Ba-lan\ngettor+ru@xxxxxxxxxxxxxx: Tiếng Nga\ngettor+zh@xxxxxxxxxxxxxx: Tiếng Trung"
#: lib/gettor/i18n.py:92
msgid "If you select no language, you will receive the English version."
-msgstr "Nếu bạn không chá»?n má»?t ngôn ngữ riêng thì bạn nháºn phiên bản tiếng Anh."
+msgstr "Nếu bạn không chá»?n ngôn ngữ nà o, bạn sẽ nháºn Ä?ược phiên bản tiếng Anh."
#: lib/gettor/i18n.py:94
msgid ""
"SMALLER SIZED PACKAGES\n"
"======================"
-msgstr "GÃ?I NHá»?"
+msgstr "CÃ?C GÃ?I Vá»?I KÃ?CH Cá» NHá»? HÆ N\n=========================="
#: lib/gettor/i18n.py:97
msgid ""
"If your bandwith is low or your provider doesn't allow you to\n"
"receive large attachments in your email, GetTor can send you several\n"
"small packages instead of one big one."
-msgstr "Nếu bÄ?ng thông của bạn cháºm hoặc nhà cung cấp không cho phép bạn nháºn những táºp tin Ä?Ãnh kèm nặng trong email của bạn, GerTor có thá»? gá»i bạn nhiá»?u gói nhá»? thay vì má»?t gói lá»?n."
+msgstr "Nếu bÄ?ng thông của bạn cháºm hoặc nhà cung cấp không cho phép bạn nháºn những táºp tin Ä?Ãnh kèm lá»?n trong email của bạn, GerTor có thá»? gá»i bạn nhiá»?u gói nhá»? thay vì má»?t gói lá»?n."
#: lib/gettor/i18n.py:101
msgid ""
@@ -148,43 +149,43 @@ msgid ""
" \n"
" windows\n"
" split"
-msgstr "Chá»? Ä?Æ¡n giản bao gá»?m từ khóa 'split' á»? má»?t dòng má»?i bằng chÃnh nó (phần nà y thì quan trá»?ng!) giá»?ng thế nà y:\n\nwindows\nsplit"
+msgstr "Chá»? Ä?Æ¡n giản bao gá»?m từ khóa 'split' á»? má»?t dòng má»?i bằng chÃnh nó (phần nà y rất quan trá»?ng!) giá»?ng thế nà y:\n\nwindows\nsplit"
#: lib/gettor/i18n.py:107
msgid ""
"Sending this text in an email to GetTor will cause it to send you \n"
"the Tor Browser Bundle in a number of 1,4MB attachments."
-msgstr "Viá»?c gá»i cho GetTor má»?t thÆ° chứa Ä?oạn vÄ?n nà y sẽ gây nó gá»i cho bạn Bó Phần má»?m Trình duyá»?t Tor (Tor Browser Bundle) theo má»?t sá»? táºp tin kèm thÆ° có kÃch thÆ°á»?c 1,4MB."
+msgstr "Viá»?c gá»i cho GetTor má»?t thÆ° chứa Ä?oạn vÄ?n nà y sẽ gá»i cho bạn Bó Phần má»?m Trình duyá»?t Tor (Tor Browser Bundle) theo má»?t sá»? táºp tin Ä?Ãnh kèm trong thÆ° có kÃch thÆ°á»?c 1,4MB."
#: lib/gettor/i18n.py:110
msgid ""
"After having received all parts, you need to re-assemble them to \n"
"one package again. This is done as follows:"
-msgstr "Má»?t khi nháºn Ä?ược tất cả các phần riêng nà y, bạn cần phải kết hợp lại chúng thà nh chá»? má»?t gói phần má»?m. Hãy là m những bÆ°á»?c theo Ä?ây:"
+msgstr "Má»?t khi nháºn Ä?ược tất cả các phần riêng nà y, bạn cần phải kết hợp lại chúng thà nh chá»? má»?t gói phần má»?m. Hãy là m theo những bÆ°á»?c sau Ä?ây:"
#: lib/gettor/i18n.py:113
msgid "1.) Save all received attachments into one folder on your disk."
-msgstr "1. LÆ°u lại và o cùng má»?t thÆ° mục trên Ä?á»?a tất cả các táºp tin kèm."
+msgstr "1. LÆ°u lại tất cả các táºp tin Ä?Ãnh kèm Ä?ó và o cùng má»?t thÆ° mục trên á»? Ä?Ä©a."
#: lib/gettor/i18n.py:115
msgid ""
"2.) Unzip all files ending in \".z\". If you saved all attachments to\n"
"a fresh folder before, simply unzip all files in that folder. If you don't\n"
"know how to unzip the .z files, please see the UNPACKING THE FILES section."
-msgstr "2. Giải nén má»?i táºp tin có Ä?uôi « .z ». LÆ°u Ä?ược và o cùng má»?t thÆ° mục má»?i tất cả các táºp tin kèm thì bạn chá»? cần phải giải nén những táºp tin nằm trong thÆ° mục Ä?ó. Nếu bạn không biết cách giải nén táºp tin « .z », xem phần GIẢI NÃ?N TẬP TIN. (Bình thÆ°á»?ng trên má»?t há»? thá»?ng hiá»?n Ä?ại chá»? cần nhấn Ä?ôi và o táºp tin Ä?ã nén.)"
+msgstr "2. Giải nén tất cả táºp tin có Ä?uôi \".z\". Nếu bạn Ä?ã lÆ°u tất cả táºp tin Ä?Ãnh kèm Ä?ó và o má»?t thÆ° mục trá»?ng trÆ°á»?c Ä?ó, thì bạn chá»? cần phải giải nén những táºp tin nằm trong thÆ° mục Ä?ó. Nếu bạn không biết cách giải nén táºp tin \".z\", xem phần GIẢI NÃ?N TẬP TIN."
#: lib/gettor/i18n.py:119
msgid ""
"3.) Verify all files as described in the mail you received with \n"
"each package. (gpg --verify)"
-msgstr "3. Kiá»?m tra má»?i táºp tin là Ä?úng, theo những hÆ°á»?ng dẫn trong thÆ° tÆ°Æ¡ng ứng. (gpg --verify)"
+msgstr "3. Kiá»?m tra má»?i táºp tin là Ä?úng, theo những email tÆ°Æ¡ng ứng. (gpg --verify)"
#: lib/gettor/i18n.py:122
msgid ""
"4.) Now unpack the multi-volume archive into one file by double-\n"
"clicking the file ending in \"..split.part01.exe\". This should start the \n"
"process automatically."
-msgstr "4. Sau Ä?ó, kết hợp lại và o cùng má»?t táºp tin tất cả các táºp tin riêng bằng cách nhấn Ä?ôi và o táºp tin có Ä?uôi « ..split.part01.exe ». (Hà nh Ä?á»?ng nà y nên tá»± Ä?á»?ng khá»?i chạy quá trình kết hợp lại.)"
+msgstr "4. Sau Ä?ó, kết hợp tất cả các táºp tin riêng lại và o má»?t táºp tin bằng cách nhấn Ä?úp và o táºp tin có Ä?uôi \"..split.part01.exe\". (Hà nh Ä?á»?ng nà y sẽ tá»± Ä?á»?ng khá»?i chạy quá trình kết hợp lại.)"
#: lib/gettor/i18n.py:126
msgid ""
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits