[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings_completed] Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
commit 299fc06d1a555d9a609514a86276c1e978d75df2
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Thu Jul 23 20:17:26 2015 +0000
Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
---
hr_HR/network-settings.dtd | 2 ++
lv/network-settings.dtd | 6 ++++--
uk/network-settings.dtd | 2 ++
3 files changed, 8 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/hr_HR/network-settings.dtd b/hr_HR/network-settings.dtd
index 7cc1e6d..0b41d35 100644
--- a/hr_HR/network-settings.dtd
+++ b/hr_HR/network-settings.dtd
@@ -16,10 +16,12 @@ internetskoj vezi ovog raÄ?unala.">
<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Ovo Ä?e raditi u veÄ?ini situacija.">
<!ENTITY torSettings.connect "Spajanje">
+<!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "Konfiguracija lokalnog proxy-a">
<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Treba li ovo raÄ?unalo koristiti lokalni proxy da pristupi Internetu?">
<!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
<!ENTITY torSettings.proxyHelp "Ako niste sigurni kako odgovoriti na ovo pitanje, pogledajte Internet postavke u drugom pregledniku da vidite jeli postavljen da koristi lokalni proxy.">
<!ENTITY torSettings.enterProxy "Unesite postavke proxyj-a.">
+<!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Konfiguracija Tor mostova">
<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Blokira li VaÅ¡ davetelj Internet usluge (ISP) ili drugaÄ?ije cenzurira veze
s Tor mrežom?">
<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Ako niste sigurni kako da odgovorite na ovo pitanje, odaberite Ne.  Ako odaberete Da, od Vas Ä?e se tražiti da konfigurirate Tor Mostove, koji su neizlistani releji koji otežavaju blokiranje povezivanja s Tor mrežom.">
diff --git a/lv/network-settings.dtd b/lv/network-settings.dtd
index a08b592..7c369cd 100644
--- a/lv/network-settings.dtd
+++ b/lv/network-settings.dtd
@@ -15,10 +15,12 @@
<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Å is strÄ?dÄ?s vairumÄ? gadÄ«jumu.">
<!ENTITY torSettings.connect "Veidot savienojumu">
+<!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "LokÄ?lÄ? starpniekservera konfigurÄ?Å¡ana">
<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Vai Å¡im datoram jÄ?izmanto lokÄ?lais starpniekserveris, lai piekļūtu internetam?">
<!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
<!ENTITY torSettings.proxyHelp "Ja neesat pÄ?rliecinÄ?ts par atbildi uz Å¡o jautÄ?jumu, apskatiet cita pÄ?rlÅ«ka interneta iestatÄ«jumus, lai redzÄ?tu vai pÄ?rlÅ«ks ir nokonfigurÄ?ts lokÄ?la starpniekservera izmantoÅ¡anai. ">
<!ENTITY torSettings.enterProxy "Ievadiet starpnieka iestatījumus.">
+<!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Tor tiltu konfigurÄ?Å¡ana">
<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Vai JÅ«su interneta pakalpojumu sniedzÄ?js (ISP) bloÄ·Ä? vai savÄ?dÄ?k cenzÄ? savienojumus ar tÄ«klu Tor?">
<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Ja nezinÄ?t atbildi, izvÄ?lieties No.  ja izvÄ?lÄ?sities JÄ?, Jums lÅ«gs konfigurÄ?t Tor tiltus jeb Tor Bridges, proti, neuzskaitÄ«tus retranslatorus, kuri apgrÅ«tina savienojumu bloÄ·Ä?Å¡anu ar tÄ«klu Tor.">
<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "JÅ«s varat izmantot piedÄ?vÄ?to tiltu kopumu vai varat ievadÄ«t tiltu pielÄ?gotu sarakstu. ">
@@ -54,9 +56,9 @@
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Ja nevarat izveidot savienojumu ar tÄ«klu Tor, tad, iespÄ?jams, ka JÅ«su interneta pakalpojumu sniedzÄ?js (ISP) vai cita iestÄ?de bloÄ·Ä? Tor.  Bieži, Å¡o problemu var apiet izmantojot Tor tiltus jeb Tor Bridges, proti, neuzskaitÄ«tus retranslatorus, kurus grÅ«tÄ?k bloÄ·Ä?t.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "JÅ«s varat izmantot iepriekÅ¡ nokonfigurÄ?tas un piedÄ?vÄ?tas tiltu adreses vai varat iegÅ«t pielÄ?gotu adreÅ¡u kopumu, sekojot vienai no trim metodÄ?m:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Caur tīmekli">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Izmanto pÄ?rlÅ«kprogrammu lai apmeklÄ?tu https://bridges.torproject.org">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Izmanto pÄ?rlÅ«kprogrammu, lai apmeklÄ?tu https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Caur E-pasta Auto-atbildÄ?tÄ?ju">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "SÅ«tiet e-pastu uz bridges@xxxxxxxxxxxxxx ar rindu 'get bridges' ziÅ?ojuma tekstÄ?.  TaÄ?u, lai uzbrucÄ?jam bÅ«tu sarežģītÄ?k uzzinÄ?t daudz tiltu adreÅ¡u, Jums jÄ?sÅ«ta Å¡is pieprasÄ«jums no kÄ?da no Å¡o e-pasta pakalpojumu sniedzÄ?ju e-pastiem (uzskatÄ«tiem vÄ?lamÄ?s izvÄ?les kÄ?rtÄ«bÄ?):">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "SÅ«tiet e-pastu uz bridges@xxxxxxxxxxxxxx ar rindu 'get bridges' ziÅ?ojuma tekstÄ?.  TaÄ?u, lai uzbrucÄ?jam bÅ«tu sarežģītÄ?k uzzinÄ?t daudz tiltu adreÅ¡u, Jums jÄ?sÅ«ta Å¡is pieprasÄ«jums no kÄ?da no Å¡o e-pasta pakalpojumu sniedzÄ?ju e-pastiem (uzskaitÄ«tiem vÄ?lamÄ?s izvÄ?les kÄ?rtÄ«bÄ?):">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailList "https://www.riseup.net, https://mail.google.com vai https://mail.yahoo.com">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Caur Palīdzības Centru">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "PÄ?dÄ?jÄ?s instances palÄ«dzÄ«ba tiltu adreÅ¡u pieprasÄ«jumiem ir sÅ«tÄ«t pieklÄ?jÄ«gu e-pasta adresi uz help@xxxxxxxxxxxxxxxxxx  LÅ«dzu, Å?emiet vÄ?rÄ?, ka ikvienu pieprasÄ«jumu izskata cilvÄ?ks.">
diff --git a/uk/network-settings.dtd b/uk/network-settings.dtd
index 0e62106..1886481 100644
--- a/uk/network-settings.dtd
+++ b/uk/network-settings.dtd
@@ -15,10 +15,12 @@
<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Це маÑ? пÑ?аÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ? бÑ?лÑ?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?аÑ?Ñ?й.">
<!ENTITY torSettings.connect "Ð?'Ñ?днаÑ?иÑ?Ñ?">
+<!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "Ð?окалÑ?на конÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? пÑ?окÑ?Ñ?-Ñ?еÑ?веÑ?а">
<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Чи поÑ?Ñ?Ñ?бно Ñ?Ñ?омÑ? комп'Ñ?Ñ?еÑ?Ñ? викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и локалÑ?ний пÑ?окÑ?Ñ? длÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пÑ? в Ð?нÑ?еÑ?неÑ??">
<!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
<!ENTITY torSettings.proxyHelp "ЯкÑ?о ви не знаÑ?Ñ?е, Ñ?к вÑ?дповÑ?Ñ?Ñ?и на Ñ?е пиÑ?аннÑ?, пеÑ?евÑ?Ñ?Ñ?е налаÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? Ð?нÑ?еÑ?неÑ?Ñ? в Ñ?нÑ?омÑ? бÑ?аÑ?зеÑ?Ñ?, Ñ?об побаÑ?иÑ?и Ñ?и вÑ?н налаÑ?Ñ?ований на викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? локалÑ?ного пÑ?окÑ?Ñ?.">
<!ENTITY torSettings.enterProxy "Ð?адаÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?и пÑ?окÑ?Ñ?">
+<!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Ð?онÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? Tor-моÑ?Ñ?Ñ?в">
<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Ð?аÑ? Ð?нÑ?еÑ?неÑ?-пÑ?овайдеÑ? (ISP) блокÑ?Ñ? Ñ?и Ñ?ким-небÑ?дÑ? Ñ?ином Ñ?ензÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?дклÑ?Ñ?еннÑ? до Tor меÑ?ежÑ??">
<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "ЯкÑ?о Ð?и не знаÑ?Ñ?е, Ñ?к вÑ?дповÑ?Ñ?Ñ?и на Ñ?е пиÑ?аннÑ?, вибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ð?Ñ?.  ЯкÑ?о Ð?и вибеÑ?еÑ?е Так, Ð?ам бÑ?де запÑ?опоновано налаÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и моÑ?Ñ?и Tor, Ñ?о Ñ? пÑ?иваÑ?ними Ñ?Ñ?анÑ?лÑ?Ñ?оÑ?ами, Ñ?кÑ? Ñ?облÑ?Ñ?Ñ? бÑ?лÑ?Ñ? важким блокÑ?ваннÑ? з'Ñ?днанÑ? з Tor меÑ?ежÑ?.">
<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Ð?и можеÑ?е викоÑ?иÑ?Ñ?аÑ?и визнаÑ?ений пеÑ?елÑ?к моÑ?Ñ?Ñ?в або можеÑ?е оÑ?Ñ?имаÑ?и Ñ? ввеÑ?Ñ?и набÑ?Ñ? моÑ?Ñ?Ñ?в вÑ?Ñ?Ñ?нÑ?.">
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits