[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings_completed] Update translations for tor-launcher-network-settings_completed



commit 299fc06d1a555d9a609514a86276c1e978d75df2
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Thu Jul 23 20:17:26 2015 +0000

    Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
---
 hr_HR/network-settings.dtd |    2 ++
 lv/network-settings.dtd    |    6 ++++--
 uk/network-settings.dtd    |    2 ++
 3 files changed, 8 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/hr_HR/network-settings.dtd b/hr_HR/network-settings.dtd
index 7cc1e6d..0b41d35 100644
--- a/hr_HR/network-settings.dtd
+++ b/hr_HR/network-settings.dtd
@@ -16,10 +16,12 @@ internetskoj vezi ovog raÄ?unala.">
 <!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Ovo Ä?e raditi u veÄ?ini situacija.">
 <!ENTITY torSettings.connect "Spajanje">
 
+<!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "Konfiguracija lokalnog proxy-a">
 <!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Treba li ovo raÄ?unalo koristiti lokalni proxy da pristupi Internetu?">
 <!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
 <!ENTITY torSettings.proxyHelp "Ako niste sigurni kako odgovoriti na ovo pitanje, pogledajte Internet postavke u drugom pregledniku da vidite jeli postavljen da koristi lokalni proxy.">
 <!ENTITY torSettings.enterProxy "Unesite postavke proxyj-a.">
+<!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Konfiguracija Tor mostova">
 <!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Blokira li VaÅ¡ davetelj Internet usluge (ISP) ili drugaÄ?ije cenzurira veze
 s Tor mrežom?">
 <!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Ako niste sigurni kako da odgovorite na ovo pitanje, odaberite Ne.&#160; Ako odaberete Da, od Vas Ä?e se tražiti da konfigurirate Tor Mostove, koji su neizlistani releji koji otežavaju blokiranje povezivanja s Tor mrežom.">
diff --git a/lv/network-settings.dtd b/lv/network-settings.dtd
index a08b592..7c369cd 100644
--- a/lv/network-settings.dtd
+++ b/lv/network-settings.dtd
@@ -15,10 +15,12 @@
 <!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Å is strÄ?dÄ?s vairumÄ? gadÄ«jumu.">
 <!ENTITY torSettings.connect "Veidot savienojumu">
 
+<!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "LokÄ?lÄ? starpniekservera konfigurÄ?Å¡ana">
 <!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Vai Å¡im datoram jÄ?izmanto lokÄ?lais starpniekserveris, lai piekļūtu internetam?">
 <!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
 <!ENTITY torSettings.proxyHelp "Ja neesat pÄ?rliecinÄ?ts par atbildi uz Å¡o jautÄ?jumu, apskatiet cita pÄ?rlÅ«ka interneta iestatÄ«jumus, lai redzÄ?tu vai pÄ?rlÅ«ks ir nokonfigurÄ?ts lokÄ?la starpniekservera izmantoÅ¡anai. ">
 <!ENTITY torSettings.enterProxy "Ievadiet starpnieka iestatījumus.">
+<!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Tor tiltu konfigurÄ?Å¡ana">
 <!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Vai JÅ«su interneta pakalpojumu sniedzÄ?js (ISP) bloÄ·Ä? vai savÄ?dÄ?k cenzÄ? savienojumus ar tÄ«klu Tor?">
 <!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Ja nezinÄ?t atbildi, izvÄ?lieties No.&#160; ja izvÄ?lÄ?sities JÄ?, Jums lÅ«gs konfigurÄ?t Tor tiltus jeb Tor Bridges, proti, neuzskaitÄ«tus retranslatorus, kuri apgrÅ«tina savienojumu bloÄ·Ä?Å¡anu ar tÄ«klu Tor.">
 <!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "JÅ«s varat izmantot piedÄ?vÄ?to tiltu kopumu vai varat ievadÄ«t tiltu pielÄ?gotu sarakstu. ">
@@ -54,9 +56,9 @@
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Ja nevarat izveidot savienojumu ar tÄ«klu Tor, tad, iespÄ?jams, ka JÅ«su interneta pakalpojumu sniedzÄ?js (ISP) vai cita iestÄ?de bloÄ·Ä? Tor.&#160; Bieži, Å¡o problemu var apiet izmantojot Tor tiltus jeb Tor Bridges, proti, neuzskaitÄ«tus retranslatorus, kurus grÅ«tÄ?k bloÄ·Ä?t.">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "JÅ«s varat izmantot iepriekÅ¡ nokonfigurÄ?tas un piedÄ?vÄ?tas tiltu adreses vai varat iegÅ«t pielÄ?gotu adreÅ¡u kopumu, sekojot vienai no trim metodÄ?m:">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Caur tīmekli">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Izmanto pÄ?rlÅ«kprogrammu lai apmeklÄ?tu https://bridges.torproject.org";>
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Izmanto pÄ?rlÅ«kprogrammu, lai apmeklÄ?tu https://bridges.torproject.org";>
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Caur E-pasta Auto-atbildÄ?tÄ?ju">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "SÅ«tiet e-pastu uz bridges@xxxxxxxxxxxxxx ar rindu 'get bridges' ziÅ?ojuma tekstÄ?.&#160; TaÄ?u, lai uzbrucÄ?jam bÅ«tu sarežģītÄ?k uzzinÄ?t daudz tiltu adreÅ¡u, Jums jÄ?sÅ«ta Å¡is pieprasÄ«jums no kÄ?da no Å¡o e-pasta pakalpojumu sniedzÄ?ju e-pastiem (uzskatÄ«tiem vÄ?lamÄ?s izvÄ?les kÄ?rtÄ«bÄ?):">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "SÅ«tiet e-pastu uz bridges@xxxxxxxxxxxxxx ar rindu 'get bridges' ziÅ?ojuma tekstÄ?.&#160; TaÄ?u, lai uzbrucÄ?jam bÅ«tu sarežģītÄ?k uzzinÄ?t daudz tiltu adreÅ¡u, Jums jÄ?sÅ«ta Å¡is pieprasÄ«jums no kÄ?da no Å¡o e-pasta pakalpojumu sniedzÄ?ju e-pastiem (uzskaitÄ«tiem vÄ?lamÄ?s izvÄ?les kÄ?rtÄ«bÄ?):">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailList "https://www.riseup.net, https://mail.google.com vai https://mail.yahoo.com";>
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Caur Palīdzības Centru">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "PÄ?dÄ?jÄ?s instances palÄ«dzÄ«ba tiltu adreÅ¡u pieprasÄ«jumiem ir sÅ«tÄ«t pieklÄ?jÄ«gu e-pasta adresi uz help@xxxxxxxxxxxxxxxxxx&#160; LÅ«dzu, Å?emiet vÄ?rÄ?, ka ikvienu pieprasÄ«jumu izskata cilvÄ?ks.">
diff --git a/uk/network-settings.dtd b/uk/network-settings.dtd
index 0e62106..1886481 100644
--- a/uk/network-settings.dtd
+++ b/uk/network-settings.dtd
@@ -15,10 +15,12 @@
 <!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Це маÑ? пÑ?аÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ? бÑ?лÑ?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?аÑ?Ñ?й.">
 <!ENTITY torSettings.connect "Ð?'Ñ?днаÑ?иÑ?Ñ?">
 
+<!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "Ð?окалÑ?на конÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? пÑ?окÑ?Ñ?-Ñ?еÑ?веÑ?а">
 <!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Чи поÑ?Ñ?Ñ?бно Ñ?Ñ?омÑ? комп'Ñ?Ñ?еÑ?Ñ? викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и локалÑ?ний пÑ?окÑ?Ñ? длÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пÑ? в Ð?нÑ?еÑ?неÑ??">
 <!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
 <!ENTITY torSettings.proxyHelp "ЯкÑ?о ви не знаÑ?Ñ?е, Ñ?к вÑ?дповÑ?Ñ?Ñ?и на Ñ?е пиÑ?аннÑ?, пеÑ?евÑ?Ñ?Ñ?е налаÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? Ð?нÑ?еÑ?неÑ?Ñ? в Ñ?нÑ?омÑ? бÑ?аÑ?зеÑ?Ñ?, Ñ?об побаÑ?иÑ?и Ñ?и вÑ?н налаÑ?Ñ?ований на викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? локалÑ?ного пÑ?окÑ?Ñ?.">
 <!ENTITY torSettings.enterProxy "Ð?адаÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?и пÑ?окÑ?Ñ?">
+<!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Ð?онÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? Tor-моÑ?Ñ?Ñ?в">
 <!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Ð?аÑ? Ð?нÑ?еÑ?неÑ?-пÑ?овайдеÑ? (ISP) блокÑ?Ñ? Ñ?и Ñ?ким-небÑ?дÑ? Ñ?ином Ñ?ензÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?дклÑ?Ñ?еннÑ? до Tor меÑ?ежÑ??">
 <!ENTITY torSettings.bridgeHelp "ЯкÑ?о Ð?и не знаÑ?Ñ?е, Ñ?к вÑ?дповÑ?Ñ?Ñ?и на Ñ?е пиÑ?аннÑ?, вибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ð?Ñ?.&#160; ЯкÑ?о Ð?и вибеÑ?еÑ?е Так, Ð?ам бÑ?де запÑ?опоновано налаÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и моÑ?Ñ?и Tor, Ñ?о Ñ? пÑ?иваÑ?ними Ñ?Ñ?анÑ?лÑ?Ñ?оÑ?ами, Ñ?кÑ? Ñ?облÑ?Ñ?Ñ? бÑ?лÑ?Ñ? важким блокÑ?ваннÑ? з'Ñ?днанÑ? з Tor меÑ?ежÑ?.">
 <!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Ð?и можеÑ?е викоÑ?иÑ?Ñ?аÑ?и визнаÑ?ений пеÑ?елÑ?к моÑ?Ñ?Ñ?в або можеÑ?е оÑ?Ñ?имаÑ?и Ñ? ввеÑ?Ñ?и набÑ?Ñ? моÑ?Ñ?Ñ?в вÑ?Ñ?Ñ?нÑ?.">

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits