[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/liveusb-creator] Update translations for liveusb-creator



commit d373cc433d1302f14b363279f4f109182b2d42eb
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Fri Jul 8 18:45:33 2016 +0000

    Update translations for liveusb-creator
---
 sk_SK/sk_SK.po | 48 ++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 file changed, 24 insertions(+), 24 deletions(-)

diff --git a/sk_SK/sk_SK.po b/sk_SK/sk_SK.po
index 8688b4a..85cde12 100644
--- a/sk_SK/sk_SK.po
+++ b/sk_SK/sk_SK.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-11-02 21:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-08 17:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-08 18:36+0000\n"
 "Last-Translator: Dasa M <littlearchr8@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Slovak (Slovakia) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sk_SK/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -263,113 +263,113 @@ msgstr "Pripojenie %s existuje po odpojení"
 #: ../liveusb/gui.py:588
 #, python-format
 msgid "No free space on device %(device)s"
-msgstr ""
+msgstr "Na zariadení %(device)s nie je voľné miesto"
 
 #: ../liveusb/creator.py:826
 msgid "No mount points found"
-msgstr ""
+msgstr "Neboli nájdené žiadne body pripojenia"
 
 #: ../liveusb/creator.py:410
 #, python-format
 msgid ""
 "Not enough free space on device.\n"
 "%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
-msgstr ""
+msgstr "Na zariadení nie je dostatok voľného miesta.\n%dMB ISO + %dMB pamäť > %dMB voľné miesto"
 
 #: ../liveusb/gui.py:569
 msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G"
-msgstr ""
+msgstr "Oddiel je formátovaný na FAT16; veľkosť pamäte je obmedzená na 2 G"
 
 #: ../liveusb/gui.py:565
 msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G"
-msgstr ""
+msgstr "Oddiel je formátovaný na FAT32; veľkosť pamäte je obmedzená na 4 G"
 
 #: ../liveusb/creator.py:236 ../liveusb/creator.py:866
 #, python-format
 msgid "Partitioning device %(device)s"
-msgstr ""
+msgstr "Vytváranie oddielov na zariadení %(device)s"
 
 #: ../liveusb/gui.py:636
 msgid "Persistent Storage"
-msgstr ""
+msgstr "Trvalé úložisko"
 
 #: ../liveusb/dialog.py:168
 msgid "Persistent Storage (0 MB)"
-msgstr ""
+msgstr "Trvalé úložisko (0 MB)"
 
 #: ../liveusb/gui.py:698 ../liveusb/gui.py:727
 msgid "Please confirm your device selection"
-msgstr ""
+msgstr "Prosím potvrÄ?te výber VaÅ¡eho zariadenia"
 
 #: ../liveusb/gui.py:481
 msgid "Refreshing releases..."
-msgstr ""
+msgstr "Obnovovanie verzií..."
 
 #: ../liveusb/gui.py:486
 msgid "Releases updated!"
-msgstr ""
+msgstr "Verzie obnovené!"
 
 #: ../liveusb/creator.py:997 ../liveusb/creator.py:1331
 #, python-format
 msgid "Removing %(file)s"
-msgstr ""
+msgstr "OdstraÅ?ovanie %(file)s"
 
 #: ../liveusb/creator.py:492
 msgid "Removing existing Live OS"
-msgstr ""
+msgstr "OdstraÅ?ovanie existujúceho Live OS"
 
 #: ../liveusb/creator.py:1186
 #, python-format
 msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
-msgstr ""
+msgstr "Resetujem hlavný bootovací záznam %s"
 
 #: ../liveusb/gui.py:789
 msgid "Select Live ISO"
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte Live ISO"
 
 #: ../liveusb/creator.py:192
 msgid "Setting up OLPC boot file..."
-msgstr ""
+msgstr "Nastavujem štartovací súbor OLPC..."
 
 #: ../liveusb/creator.py:742
 #, python-format
 msgid ""
 "Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
 "unmounted before starting the installation process."
-msgstr ""
+msgstr "Niektoré oddiely, pripojené na cieľovom zariadení %(device)s sú pripojené. Pred zaÄ?atím inÅ¡talaÄ?ného procesu budú odpojené."
 
 #: ../liveusb/creator.py:141
 msgid ""
 "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
-msgstr ""
+msgstr "Typ zdrojového súboru nepodporuje verifikáciu ISO MD5 checksum, preskakujem"
 
 #: ../liveusb/creator.py:1220
 msgid "Synchronizing data on disk..."
-msgstr ""
+msgstr "Synchronizujem dáta na disku..."
 
 #: ../liveusb/dialog.py:166
 msgid "Target Device"
-msgstr ""
+msgstr "Cieľové zariadenie"
 
 #: ../liveusb/gui.py:438
 #, python-format
 msgid ""
 "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
 "%(size)s GB is required)."
-msgstr ""
+msgstr "Zariadenie \"%(pretty_name)s\" je príliš malé na inštaláciu Tails (je vyžadovaných minimálne %(size)s GB)"
 
 #: ../liveusb/gui.py:792
 msgid ""
 "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
 "another file."
-msgstr ""
+msgstr "Vybraný súbor je neÄ?itaÅ¥eľný. Prosím upravte oprávnenia alebo vyberte iný súbor."
 
 #: ../liveusb/creator.py:354
 #, python-format
 msgid ""
 "There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
 "A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
-msgstr ""
+msgstr "Pri vykonávaní nasledovného príkazu: `%(command)s` nastala chyba.\nPodrobnosti o tejto chybe boli zapísané do súboru '%(filename)s'."
 
 #: ../liveusb/dialog.py:158
 msgid ""

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits