[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/liveusb-creator] Update translations for liveusb-creator
commit b646bf2055e17c60f90b5949c1b2431f19fb9a4d
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Fri Jul 8 20:15:37 2016 +0000
Update translations for liveusb-creator
---
sk_SK/sk_SK.po | 46 +++++++++++++++++++++++-----------------------
1 file changed, 23 insertions(+), 23 deletions(-)
diff --git a/sk_SK/sk_SK.po b/sk_SK/sk_SK.po
index ac451ca..c06f455 100644
--- a/sk_SK/sk_SK.po
+++ b/sk_SK/sk_SK.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-02 21:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-08 19:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-08 20:14+0000\n"
"Last-Translator: Dasa M <littlearchr8@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Slovak (Slovakia) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sk_SK/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -470,111 +470,111 @@ msgstr "Nemôžem resetovaÅ¥ MBR. Je možné, že nemáte nainÅ¡talovaný balÃk
msgid ""
"Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your "
"ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
-msgstr ""
+msgstr "Nie je možné použiÅ¥ zvolený súbor. Možno pomôže, ak presuniete Váš ISO súbor do koreÅ?ového disku (napr. C:\\)"
#: ../liveusb/creator.py:723
#, python-format
msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
-msgstr ""
+msgstr "Nie je možné uskutoÄ?niÅ¥ zápis na %(device)s, preskakujem."
#: ../liveusb/creator.py:399
msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
-msgstr ""
+msgstr "Neznáme ISO, preskakujem checksum verifikáciu"
#: ../liveusb/creator.py:810
#, python-format
msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s"
-msgstr ""
+msgstr "Neznáma výnimka dbus pri snahe o pripojenie zariadenia: %(message)s"
#: ../liveusb/creator.py:791 ../liveusb/creator.py:964
msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted."
-msgstr ""
+msgstr "Neznámy súborový systém. Vaše zariadenie bude nutné opäť sformátovať."
#: ../liveusb/gui.py:85
#, python-format
msgid "Unknown release: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Neznáma verzia: %s"
#: ../liveusb/creator.py:851
#, python-format
msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
-msgstr ""
+msgstr "Odpája sa '%(udi)s' na '%(device)s'"
#: ../liveusb/creator.py:847
#, python-format
msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
-msgstr ""
+msgstr "Odpája sa pripojený súborový systém '%(device)s'"
#: ../liveusb/creator.py:949
#, python-format
msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
-msgstr ""
+msgstr "Nepodorované zariadenie '%(device)s', prosÃm nahláste chybu."
#: ../liveusb/creator.py:794 ../liveusb/creator.py:967
#, python-format
msgid "Unsupported filesystem: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nepodporovaný súborový systém: %s"
#: ../liveusb/creator.py:1287
#, python-format
msgid ""
"Unsupported filesystem: %s\n"
"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
-msgstr ""
+msgstr "Nepodporovaný súborový systém: %s\nProsÃm zálohujte a sformátujte Váš USB kľúÄ? súborovým systémom FAT"
#: ../liveusb/creator.py:892
#, python-format
msgid "Updating properties of system partition %(system_partition)s"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizujem vlastnosti systémového oddielu %(system_partition)s"
#: ../liveusb/launcher_ui.py:156
msgid ""
"Upgrade\n"
"by cloning"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizujem\nklonovanÃm"
#: ../liveusb/launcher_ui.py:158
msgid ""
"Upgrade\n"
"from ISO"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizujem\nz ISO"
#: ../liveusb/dialog.py:159
msgid "Use existing Live system ISO"
-msgstr ""
+msgstr "Použiť existujúci Live ISO systém"
#: ../liveusb/creator.py:143
msgid "Verifying ISO MD5 checksum"
-msgstr ""
+msgstr "Overiť ISO MD5 checksum"
#: ../liveusb/creator.py:373
msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
-msgstr ""
+msgstr "Overujem SHA1 checksum obrazu LiveCD..."
#: ../liveusb/creator.py:377
msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
-msgstr ""
+msgstr "Overujem SHA256 checksum obrazu LiveCD..."
#: ../liveusb/creator.py:961 ../liveusb/creator.py:1280
msgid "Verifying filesystem..."
-msgstr ""
+msgstr "Overujem súborový systém..."
#: ../liveusb/gui.py:725
msgid ""
"Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one."
-msgstr ""
+msgstr "Varovanie: Vytvorenie nového trvalého úložiska vymaže existujúci."
#: ../liveusb/gui.py:377
msgid ""
"Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right "
"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
"check the \"Run this program as an administrator\" box."
-msgstr ""
+msgstr "Varovanie: Tento nástroj je nutné spustiÅ¥ ako Administrátor. Kliknite pravým tlaÄ?idlom na ikonu a otvorte Vlastnosti. Pod záložkou kompatibilita zaÅ¡krtnite položku \"Program spustiÅ¥ ako administrátor\"."
#: ../liveusb/creator.py:162
#, python-format
msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
-msgstr ""
+msgstr "ZapÃsané na zariadenie rýchlosÅ¥ou %(speed)d MB/sec"
#: ../liveusb/gui.py:699
#, python-format
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits