[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tails-openpgp-applet] Update translations for tails-openpgp-applet
commit 038d93b326da4b02f112425b3d704de309feee7e
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Tue Jul 12 20:18:30 2016 +0000
Update translations for tails-openpgp-applet
---
sk_SK/openpgp-applet.pot | 25 +++++++++++++------------
1 file changed, 13 insertions(+), 12 deletions(-)
diff --git a/sk_SK/openpgp-applet.pot b/sk_SK/openpgp-applet.pot
index 9e9eaf5..0cc72ee 100644
--- a/sk_SK/openpgp-applet.pot
+++ b/sk_SK/openpgp-applet.pot
@@ -3,13 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# Dasa M <littlearchr8@xxxxxxxxx>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-12 20:08+0000\n"
+"Last-Translator: Dasa M <littlearchr8@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Slovak (Slovakia) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sk_SK/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,7 +20,7 @@ msgstr ""
#: bin/openpgp-applet:163
msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
-msgstr ""
+msgstr "Chystáte sa ukonÄ?iÅ¥ OpenPGP applet. Ste si istý?"
#: bin/openpgp-applet:175
msgid "OpenPGP encryption applet"
@@ -92,9 +93,9 @@ msgstr "OdtlaÄ?ok:"
#: bin/openpgp-applet:447
msgid "User ID:"
msgid_plural "User IDs:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Identifikátor užÃvateľa:"
+msgstr[1] "Identifikátory užÃvateľa:"
+msgstr[2] "Identifikátory užÃvateľa:"
#: bin/openpgp-applet:476
msgid "None (Don't sign)"
@@ -129,16 +130,16 @@ msgstr "Dôverujete týmto kľúÄ?om?"
#: bin/openpgp-applet:603
msgid "The following selected key is not fully trusted:"
msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Nasledujúcemu vybranému kľúÄ?u nemožno úplne veriÅ¥:"
+msgstr[1] "Nasledujúcim vybraným kľúÄ?om nemožno úplne veriÅ¥:"
+msgstr[2] "Nasledujúcim vybraným kľúÄ?om nemožno úplne veriÅ¥:"
#: bin/openpgp-applet:621
msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Dôverujete tomuto kľúÄ?u natoľko, aby ste ho použili?"
+msgstr[1] "Dôverujete týmto kľúÄ?om natoľko, aby ste ich použili?"
+msgstr[2] "Dôverujete týmto kľúÄ?om natoľko, aby ste ich použili?"
#: bin/openpgp-applet:634
msgid "No keys selected"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits