[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings] Update translations for tor-launcher-network-settings
commit aaec86d98ebe8563363d19958bf66084bc5b677c
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Tue Jul 4 10:46:11 2017 +0000
Update translations for tor-launcher-network-settings
---
cs/network-settings.dtd | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/cs/network-settings.dtd b/cs/network-settings.dtd
index d231510..a69caff 100644
--- a/cs/network-settings.dtd
+++ b/cs/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "ZkopÃruj logový soubor Toru do schránky">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "NápovÄ?da o mostnÃch relé">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Pokud nejste schopni se pÅ?ipojit k sÃti TORu, může to být způsobeno tÃm, že váš posktytovatel internetu (ISP) nebo nÄ?jaká jiná služba blokuje Tor.  VÄ?tÅ¡inou můžete obejÃt tento problém použitÃm Mostů TORu, což jsou pÅ?enaÅ¡eÄ?e neuvedené v seznamu, které je složitÄ?jÅ¡Ã zablokovat.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Můžete použÃt pÅ?edem nakonfigurovanou, dodanou sadu adres pÅ?emostÄ?nÃ, nebo můžete zÃskat vlastnà sadu adres pomocà jedné z tÄ?chto metod:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "PÅ?es sÃÅ¥">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Použijte internetový prohlÞeÄ? k návÅ¡tÄ?vÄ? https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "PÅ?es automatický e-mailový odpovÃdaÄ?">
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits