[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings_completed] Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
commit a12d49fc5be86cdfbbf448ee2a337dd825f56346
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Tue Jul 4 10:46:16 2017 +0000
Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
---
cs/network-settings.dtd | 17 ++++++++++++-----
1 file changed, 12 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/cs/network-settings.dtd b/cs/network-settings.dtd
index bdf2fd2..a69caff 100644
--- a/cs/network-settings.dtd
+++ b/cs/network-settings.dtd
@@ -13,26 +13,32 @@
<!ENTITY torSettings.firstQuestion "Která možnost nejlépe popisuje Vaši situaci?">
<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "PÅ?ipojenà k internetu u tohoto poÅ?ÃtaÄ?e je cenzorováno nebo proxováno.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "PotÅ?ebuji nastavit most, nebo lokálnà nastavenà proxy.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "PotÅ?ebuji nastavit most, nebo lokálnà proxy, než se k sÃti Tor&#160 pÅ?ipojÃm.">
<!ENTITY torSettings.configure "Konfigurovat">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "ChtÄ?l bych se pÅ?Ãmo pÅ?ipojit k Tor sÃti.">
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Rád bych se k sÃti Tor pÅ?ipojil pÅ?Ãmo.">
<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Toto bude fungovat ve vÄ?tÅ¡inÄ? pÅ?Ãpadů.">
<!ENTITY torSettings.connect "PÅ?ipojit">
<!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "Konfigurace mÃstnà proxy">
<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "PotÅ?ebuje tento poÄ?ÃtaÄ? zapnutà lokálnà proxy, aby se pÅ?ipojil k internetu?">
<!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
-<!ENTITY torSettings.proxyHelp "Pokud nevÃte, jak odpovÄ?dÄ?t, podÃvejte se na nastavenà sÃtÄ? Internet v jiném prohlÞeÄ?i, abyste zjistili, zda je nakonfigurován k použÃvánà proxy.">
+<!ENTITY torSettings.proxyExplanation1 "Ve vÄ?tÅ¡inÄ? pÅ?Ãpadů lokálnà proxy nenà potÅ?eba, ale může být nutná pÅ?i pÅ?ipojovánà z firemnÃ, nebo Å¡kolnà sÃtÄ?.">
+<!ENTITY torSettings.proxyExplanation2 "Pokud nevÃte, jak na tuto otázku odpovÄ?dÄ?t, podÃvejte se na nastavenà internetu v jiném prohlÞeÄ?i, nebo na sÃÅ¥ové nastavenà na VaÅ¡em poÄ?ÃtaÄ?i, aby jste urÄ?ili, zda je potÅ?eba lokálnà proxy.">
<!ENTITY torSettings.enterProxy "Zadejte nastavenà serveru proxy.">
<!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Konfigurace Tor pÅ?emostÄ?nÃ">
<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Blokuje nebo jinak cenzuruje váš poskytovatel internetového pÅ?ipojenà (ISP) spojenà se sÃtà TORu?">
-<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Pokud si nejste jistà jak odpovÄ?dÄ?t na tuto otázku, zvolte No.  Pokud vyberete Ano, budete vyzváni k nastavenà Mostů TORu, což jsou pÅ?enaÅ¡eÄ?e neuvedené v seznamu, které dÄ?lajà blokovánà spojenà se sÃtà TORu složitÄ?jÅ¡Ã.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation1 "Pokud si nejste jisti, jak na tuto otázku odpovÄ?dÄ?t, tak zvolte NE (v pÅ?ÃpadÄ?, že se k sÃti Tor bez mostu nebudete moct pÅ?ipojit, tak most můžete pÅ?idat pozdÄ?ji).">
+<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation2 "Pokud zvolÃte ANO, budete muset nastavit mosty Toru, což jsou nezveÅ?ejnÄ?né pÅ?enaÅ¡eÄ?e, které zabraÅ?ujà blokaci pÅ?ipojenà k sÃti Tor.">
<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Můžete použÃt poskytnutou sadu sÃÅ¥ových mostů nebo můžete zÃskat a zadat vlastnà sadu.">
<!-- Other: -->
<!ENTITY torsettings.startingTor "Ä?ekánà na start TORu">
<!ENTITY torsettings.restartTor "Restartovat Tor">
+<!ENTITY torsettings.reconfigTor "PÅ?enastavit">
+
+<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "Nastavil jste sÃÅ¥ový most nebo zadal lokálnà proxy.  Aby jste se mohl pÅ?ipojit k sÃti Tor pÅ?Ãmo, musÃte tato nastavenà odstranit.">
+<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Odstranit nastavenà a pÅ?ipojit se">
<!ENTITY torsettings.optional "Volitelný">
@@ -50,6 +56,7 @@
<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Povolené porty:">
<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Můj internetový poskytovatel (ISP) blokuje pÅ?ipojenà k Tor sÃti">
<!ENTITY torsettings.useBridges.default "PÅ?ipojit pomocà poskytnuté sady mostů">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.note "Každý druh mostu použÃvá jiný způsob obcházenà cenzury.  Pokud vám nefunguje, zkuste to s jiným.">
<!ENTITY torsettings.useBridges.type "Typ pÅ?enosu:">
<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Zadejete vlastnà mosty">
<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Zadejte jedno nebo vÃce mostnÃch relé (jedno na Å?ádek).">
@@ -58,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "ZkopÃruj logový soubor Toru do schránky">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "NápovÄ?da o mostnÃch relé">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Pokud nejste schopni se pÅ?ipojit k sÃti TORu, může to být způsobeno tÃm, že váš posktytovatel internetu (ISP) nebo nÄ?jaká jiná služba blokuje Tor.  VÄ?tÅ¡inou můžete obejÃt tento problém použitÃm Mostů TORu, což jsou pÅ?enaÅ¡eÄ?e neuvedené v seznamu, které je složitÄ?jÅ¡Ã zablokovat.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Můžete použÃt pÅ?ednastavenou, poskytnutou sadu sÃÅ¥ových mostů, nebo můžete zÃskat vlastnà sadu adres použitÃm jedné z tÄ?chto tÅ?à metod:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Můžete použÃt pÅ?edem nakonfigurovanou, dodanou sadu adres pÅ?emostÄ?nÃ, nebo můžete zÃskat vlastnà sadu adres pomocà jedné z tÄ?chto metod:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "PÅ?es sÃÅ¥">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Použijte internetový prohlÞeÄ? k návÅ¡tÄ?vÄ? https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "PÅ?es automatický e-mailový odpovÃdaÄ?">
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits