[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tor-browser-manual] Update translations for tor-browser-manual
commit 6dabba079b0c01e8bfd295953d67a883cca88770
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Fri Jul 7 08:18:28 2017 +0000
Update translations for tor-browser-manual
---
fa/fa.po | 14 +++++++++++++-
1 file changed, 13 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/fa/fa.po b/fa/fa.po
index f704fda..b0748c1 100644
--- a/fa/fa.po
+++ b/fa/fa.po
@@ -162,6 +162,8 @@ msgid ""
"href=\"https://bridges.torproject.org/\">https://bridges.torproject.org/</link>"
" and follow the instructions, or"
msgstr ""
+"از https://bridges.torproject.org/ بازدÛ?د Ú©Ù?Û?د Ù? دستÙ?ر اÙ?عÙ?Ù? Ù?ا را دÙ?باÙ? "
+"Ú©Ù?Û?د, Û?ا"
#: bridges.page:42
msgid ""
@@ -187,6 +189,10 @@ msgid ""
" to the Tor network. Select â??Use custom bridgesâ?? and enter each bridge "
"address on a separate line."
msgstr ""
+"Ù?Ù?گاÙ?Û? Ú©Ù? از Ø´Ù?ا پرسÛ?دÙ? Ù?Û? Ø´Ù?د Ú©Ù? Ø¢Û?ا ارائÙ? دÙ?Ù?دÙ? خدÙ?ات اÛ?Ù?ترÙ?تÛ? Ø´Ù?ا اتصاÙ?ات"
+" بÙ? شبکÙ? Tor را Ù?سدÙ?د Ù?Û? Ú©Ù?د گزÛ?Ù?Ù? \"بÙ?Ù?\" را اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د. گزÛ?Ù?Ù? \"استÙ?ادÙ? "
+"از Ù¾Ù? Ù?ا سÙ?ارشÛ?\" را اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د Ù? Ù? آدرس Ù?ر Ù¾Ù? را در Û?Ú© خط جداگاÙ?Ù? Ù?ارد "
+"Ú©Ù?Û?د."
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -208,6 +214,10 @@ msgid ""
" may be down. Please use one of the above methods to obtain more bridge "
"addresses, and try again."
msgstr ""
+"بر رÙ?Û? اتصاÙ? Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù?Û?د. استÙ?ادÙ? از Ù¾Ù? Ù?ا Ù?Ù?Ú©Ù? است ارتباط را Ù?سبت بÙ? استÙ?ادÙ? "
+"از رÙ?Ù? Ù?اÛ? Ù?عÙ?Ù?Ù?Û? Tor کاÙ?Ø´ دÙ?Ù?د. اگر ارتباط Ù?Ù?Ù?Ù?Û?ت Ø¢Ù?Û?ز Ù?بÙ?د, Ù¾Ù? Ù?ا Û?Û? Ú©Ù? "
+"درÛ?اÙ?ت کردÙ? اÛ?د Ù?Ù?Ú©Ù? است خراب شدÙ? باشÙ?د. Ù?Ø·Ù?ا از Û?Ú©Û? از رÙ?Ø´ Ù?اÛ? Ù?Ù?Ù? استÙ?ادÙ? "
+"Ú©Ù?Û?د تا آدرس Ù¾Ù? بÛ?شترÛ? درÛ?اÙ?ت Ú©Ù?Û?د Ù? دÙ?بارÙ? اÙ?تØاÙ? Ú©Ù?Û?د."
#: circumvention.page:6
msgid "What to do if the Tor network is blocked"
@@ -229,7 +239,7 @@ msgstr ""
#: circumvention.page:22
msgid "Using pluggable transports"
-msgstr ""
+msgstr "با استÙ?ادÙ? از ØÙ?Ù? Ù? Ù?Ù?Ù? Ù?ابÙ? ØÙ?Ù?"
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -249,6 +259,8 @@ msgid ""
"To use pluggable transports, click \"Configure\" in the Tor Launcher window "
"that appears when you first run Tor Browser."
msgstr ""
+"براÛ? استÙ?ادÙ? از ØÙ?Ù? Ù? Ù?Ù?Ù? Ù?ابÙ? ØÙ?Ù?Ø? بر رÙ?Û? \"تÙ?ظÛ?Ù?ات\" در Ù¾Ù?جرÙ? پرتاب Ú©Ù?Ù?دÙ? "
+"Tor Ú©Ù? در Ù?Ù?گاÙ? اÙ?Ù?Û?Ù? بار Ù?رÙ?رگر Tor را اجرا Ù?Û? Ú©Ù?Û?د ظاÙ?ر Ù?Û? Ø´Ù?د Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù?Û?د."
#: circumvention.page:33
msgid ""
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits