[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tor-browser-manual] Update translations for tor-browser-manual
commit ac3570d61cf1fb1646a9424f6b96775ef3c6aaec
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Fri Jul 13 13:48:45 2018 +0000
Update translations for tor-browser-manual
---
sr/sr.po | 26 ++++++++++++++++++++------
1 file changed, 20 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/sr/sr.po b/sr/sr.po
index 592b1573a..3e2d6dfde 100644
--- a/sr/sr.po
+++ b/sr/sr.po
@@ -431,7 +431,7 @@ msgstr ""
#: downloading.page:57
msgid "To use GetTor via Twitter:"
-msgstr ""
+msgstr "Upotreba GetTor-a preko Twitter-a"
#: downloading.page:62
msgid ""
@@ -439,38 +439,45 @@ msgid ""
"Message to @get_tor with the words \"osx en\" in it (you don't need to "
"follow the account)."
msgstr ""
+"Da biste dobili linkove za preuzimanje Tor PregledaÄ?a na engleskom za OS X, "
+"poÅ¡aljite direktnu poruku na @get_tor sa recÄ?ima \"osx en\" u njoj (ne "
+"morate za zapratite akaunt)."
#: downloading.page:70
msgid "To use GetTor via Jabber/XMPP (Tor Messenger, Jitsi, CoyIM):"
-msgstr ""
+msgstr "Upotreba GetTora-a preko Jabber/XMPP (Tor Messenger, Jitsi, CoyIM):"
#: downloading.page:75
msgid ""
"To get links for downloading Tor Browser in Chinese for Linux, send a "
"message to gettor@xxxxxxxxxxxxxx with the words \"linux zh\" in it."
msgstr ""
+"Za dobijanje linkova za preuzimanje Tor PregledaÄ?a na koneskom za Linux, "
+"poÅ¡aljite poruku na gettor@xxxxxxxxxxxxxx sa reÄ?ima \"linux zh\" u njoj."
#: downloading.page:84
msgid "Satori"
-msgstr ""
+msgstr "Satori"
#: downloading.page:85
msgid ""
"Satori is an add-on for the Chrome or Chromium browsers that allows you to "
"download several security and privacy programs from different sources."
msgstr ""
+"Satori je dodatak za Chrome ili Chromium pregledacÄ?e koji vam omoguÄ?ava "
+"preuzimanje više programa za bezbednost i privatnost od raznih izvora."
#: downloading.page:90
msgid "To download Tor Browser using Satori:"
-msgstr ""
+msgstr "Da biste preuzeli Tor PregledaÄ? pomoÄ?u Satori-a:"
#: downloading.page:95
msgid "Install Satori from the Chrome App Store."
-msgstr ""
+msgstr "Instalirajte Satori preko Chrome App Store-a."
#: downloading.page:100
msgid "Select Satori from your browserâ??s Apps menu."
-msgstr ""
+msgstr "Izaberite Satori u meniju sa aplikacijama u vaÅ¡em pregledaÄ?u."
#: downloading.page:105
msgid ""
@@ -480,12 +487,19 @@ msgid ""
"after the name of the program â?? each one represents a different source from "
"which to get the software. Your download will then begin."
msgstr ""
+"Kada se Satori otvori, kliknite na jezik koji preferirate. OtvoriÄ?e se meni "
+"sa izlistanim mogucÄ?im preuzimanjima za taj jezik. Pronadjite primerak Tor "
+"PregledaÄ?a pod imenom vaÅ¡eg operativnog sistema. Izaberite ili \"A\" ili "
+"\"B\" posle imena programa - svaki predstavlja razliciti izvor od kojeg se "
+"dobija softver. VaÅ¡e preuzimanje Ä?e poÄ?eti."
#: downloading.page:115
msgid ""
"Wait for your download to finish, then find the â??Generate Hashâ?? section in "
"Satoriâ??s menu and click â??Select Filesâ??."
msgstr ""
+"Ä?ekajte da se preuzimanje zavrÅ¡i, onda pronadjite \"Generisšši HeÅ¡\" sekciju"
+" u meniju Satori-a i kliknite na â??Izaberi Fajloveâ??."
#: downloading.page:121
msgid ""
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits