[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/support-portal] Update translations for support-portal



commit cdf4f93a306cdb80b4b131f2808482859317d0be
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Mon Jul 30 07:19:45 2018 +0000

    Update translations for support-portal
---
 contents+ru.po | 41 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----
 1 file changed, 36 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index 59d1c9d70..1b756150f 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -185,6 +185,9 @@ msgid ""
 "Browser</a></mark> and then using it to navigate to the blocked site will "
 "allow access."
 msgstr ""
+"Ð? оÑ?новном, Ñ?Ñ?обÑ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?п к заблокиÑ?ованномÑ? Ñ?айÑ?Ñ? доÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но пÑ?оÑ?Ñ?о"
+" Ñ?каÑ?аÑ?Ñ? <mark><a href=\"https://www.torproject.org/download/download-";
+"easy.html.en\">Tor Browser</a></mark> и зайÑ?и Ñ? его помоÑ?Ñ?Ñ? на Ñ?айÑ?."
 
 #: http//localhost/faq/faq-2/
 #: (content/faq/faq-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -198,6 +201,9 @@ msgid ""
 "href=\"https://www.torproject.org/docs/pluggable-";
 "transports.html.en\">pluggable transports</a></mark>."
 msgstr ""
+"Там, где жеÑ?Ñ?каÑ? Ñ?ензÑ?Ñ?а, вÑ? можеÑ?е воÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?дом опÑ?ий длÑ? ее "
+"обÑ?ода, в Ñ?ом Ñ?иÑ?ле <mark><a href=\"https://www.torproject.org/docs";
+"/pluggable-transports.html.en\">подклÑ?Ñ?аемÑ?ми Ñ?Ñ?анÑ?поÑ?Ñ?ами</a></mark>."
 
 #: http//localhost/faq/faq-2/
 #: (content/faq/faq-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -211,6 +217,10 @@ msgid ""
 " <mark><a href=\"https://tb-manual.torproject.org/en-";
 "US/circumvention.html\">censorship</a></mark>."
 msgstr ""
+"Ð?одÑ?обнее об Ñ?Ñ?ом Ñ?аÑ?Ñ?казано в <mark><a href=\"https://tb-";
+"manual.torproject.org/en-US/\">РÑ?ководÑ?Ñ?ве полÑ?зоваÑ?елÑ? Tor "
+"Browser</a></mark>, Ñ?аздел <mark><a href=\"https://tb-manual.torproject.org";
+"/en-US/circumvention.html\">о Ñ?ензÑ?Ñ?е</a></mark>."
 
 #: http//localhost/faq/faq-2/
 #: (content/faq/faq-2/contents+en.lrquestion.seo_slug)
@@ -316,6 +326,8 @@ msgid ""
 "href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorPlusVPN\";>our "
 "wiki</a></mark>."
 msgstr ""
+"Ð?одÑ?обнее об иÑ?полÑ?зовании Tor и VPN можно Ñ?знаÑ?Ñ? в наÑ?ем <mark><a "
+"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorPlusVPN\";>вики</a></mark>."
 
 #: http//localhost/faq/faq-5/
 #: (content/faq/faq-5/contents+en.lrquestion.seo_slug)
@@ -1082,6 +1094,8 @@ msgid ""
 "<h4 class=\"card-title\">Tor Browser will prompt you to update the software "
 "once a new version has been released.</h4>"
 msgstr ""
+"<h4 class=\"card-title\">Tor Browser пÑ?едложиÑ? вам обновиÑ?Ñ? пÑ?огÑ?аммÑ? пÑ?и "
+"вÑ?Ñ?оде новой веÑ?Ñ?ии.</h4>"
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-27/
 #: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1089,6 +1103,9 @@ msgid ""
 "<p class=\"card-text\">The Torbutton icon (the little green onion in the top"
 " left corner of the browser) will display a yellow triangle.</p>"
 msgstr ""
+"<p class=\"card-text\">РÑ?дом Ñ?о знаÑ?ком Torbutton (маленÑ?каÑ? зеленаÑ? "
+"лÑ?ковиÑ?а в веÑ?Ñ?нем левом Ñ?глÑ? окна бÑ?аÑ?зеÑ?а) поÑ?виÑ?Ñ?Ñ? желÑ?Ñ?й "
+"Ñ?Ñ?еÑ?голÑ?ник.</p>"
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-27/
 #: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1105,6 +1122,7 @@ msgid ""
 "You may see a written indication when Tor Browser opens telling you that an "
 "update is available."
 msgstr ""
+"Ð?Ñ?и запÑ?Ñ?ке Tor Browser о доÑ?Ñ?Ñ?пном обновлении бÑ?деÑ? Ñ?казано пÑ?Ñ?мÑ?м Ñ?екÑ?Ñ?ом."
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-27/
 #: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1651,12 +1669,14 @@ msgstr ""
 #: http//localhost/tbb/tbb-38/
 #: (content/tbb/tbb-38/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Will my network admin be able to tell I'm using Tor Browser?"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?ожеÑ? ли админиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ? моей Ñ?еÑ?и Ñ?знаÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о Ñ? иÑ?полÑ?зÑ?Ñ? Tor Browser?"
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-38/
 #: (content/tbb/tbb-38/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "When using Tor Browser, no one can see the websites that you visit."
 msgstr ""
+"Ð?огда вÑ? иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?е Tor Browser, никÑ?о не можеÑ? Ñ?видеÑ?Ñ?, какие Ñ?айÑ?Ñ? вÑ? "
+"поÑ?еÑ?аеÑ?е."
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-38/
 #: (content/tbb/tbb-38/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1665,6 +1685,9 @@ msgid ""
 "you're connecting to the Tor network, though they won't know what you're "
 "doing when you get there."
 msgstr ""
+"Ð?днако ваÑ? пÑ?овайдеÑ? доÑ?Ñ?Ñ?па или админиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ? Ñ?еÑ?и могÑ?Ñ? видеÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о вÑ? "
+"подклÑ?Ñ?аеÑ?еÑ?Ñ? к Ñ?еÑ?и Tor (Ñ?оÑ?Ñ? они и не знаÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о вÑ? делаеÑ?е внÑ?Ñ?Ñ?и Ñ?еÑ?и "
+"Tor)."
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-38/
 #: (content/tbb/tbb-38/contents+en.lrquestion.seo_slug)
@@ -1677,6 +1700,8 @@ msgid ""
 "Iâ??m having trouble using features on Facebook, Twitter, or some other "
 "website when Iâ??m using Tor Browser."
 msgstr ""
+"У менÑ? пÑ?облемÑ? Ñ? иÑ?полÑ?зованием некоÑ?оÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?нкÑ?ий в Facebook, Twitter и на "
+"дÑ?Ñ?гиÑ? Ñ?айÑ?аÑ?, когда Ñ? заÑ?ожÑ? Ñ?еÑ?ез Tor Browser."
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-39/
 #: (content/tbb/tbb-39/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1684,6 +1709,8 @@ msgid ""
 "Sometimes Javascript-heavy websites can have functional issues over Tor "
 "Browser."
 msgstr ""
+"Ð?а некоÑ?оÑ?Ñ?Ñ? Ñ?айÑ?аÑ?, где инÑ?енÑ?ивно иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Javascrupt, возникаÑ?Ñ? "
+"пÑ?облемÑ? Ñ? Tor Browser."
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-39/
 #: (content/tbb/tbb-39/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1691,11 +1718,13 @@ msgid ""
 "The simplest fix is to click on the \"onion menu,\" then click on the "
 "security slider."
 msgstr ""
+"СамÑ?й пÑ?оÑ?Ñ?ой Ñ?поÑ?об Ñ?еÑ?ениÑ? пÑ?облемÑ?: зайдиÑ?е в \"лÑ?ковиÑ?ное\" менÑ?, "
+"вÑ?беÑ?иÑ?е \"Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки безопаÑ?ноÑ?Ñ?и\"."
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-39/
 #: (content/tbb/tbb-39/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Set your security to \"Standard\"."
-msgstr ""
+msgstr "С помоÑ?Ñ?Ñ? ползÑ?нка Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?е Ñ?Ñ?овенÑ? \"СÑ?андаÑ?Ñ?нÑ?е\"."
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-39/
 #: (content/tbb/tbb-39/contents+en.lrquestion.seo_slug)
@@ -1705,6 +1734,7 @@ msgstr ""
 #: http//localhost/tbb/tbb-4/ (content/tbb/tbb-4/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Why is Tor Browser built from Firefox and not some other browser?"
 msgstr ""
+"Ð?оÑ?емÑ? Tor Browser оÑ?нован на Firefox, а не на каком-Ñ?о дÑ?Ñ?гом бÑ?аÑ?зеÑ?е?"
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-4/
 #: (content/tbb/tbb-4/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3826,7 +3856,7 @@ msgstr ""
 #: http//localhost/misc/misc-8/
 #: (content/misc/misc-8/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Can I use the Tor logo in my product?"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?ожно мне иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? логоÑ?ип Tor в Ñ?воем пÑ?одÑ?кÑ?е?"
 
 #: http//localhost/misc/misc-8/
 #: (content/misc/misc-8/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3844,12 +3874,12 @@ msgstr ""
 #: http//localhost/misc/misc-9/
 #: (content/misc/misc-9/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "I'm having a problem updating or using Vidalia."
-msgstr ""
+msgstr "У менÑ? пÑ?облемÑ? Ñ? обновлением или иÑ?полÑ?зованием Vidalia."
 
 #: http//localhost/misc/misc-9/
 #: (content/misc/misc-9/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Vidalia is no longer maintained or supported."
-msgstr ""
+msgstr "Vidalia болÑ?Ñ?е не Ñ?азÑ?абаÑ?Ñ?ваеÑ?Ñ?Ñ? и не поддеÑ?живаеÑ?Ñ?Ñ?."
 
 #: http//localhost/misc/misc-9/
 #: (content/misc/misc-9/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3857,6 +3887,7 @@ msgid ""
 "A large portion of the features Vidalia offered have now been integrated "
 "into Tor Browser itself."
 msgstr ""
+"Ð?наÑ?иÑ?елÑ?наÑ? Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?нкÑ?ионала Vidalia Ñ?егоднÑ? инÑ?егÑ?иÑ?ована в Tor Browser."
 
 #: http//localhost/misc/misc-9/
 #: (content/misc/misc-9/contents+en.lrquestion.seo_slug)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits