[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tails-greeter-2] Update translations for tails-greeter-2
commit 40b2296b69703de7eac4e9e9f66c9747509a1666
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Thu Jul 4 14:17:16 2019 +0000
Update translations for tails-greeter-2
---
fa/fa.po | 44 +++++++++++++++++++++++---------------------
1 file changed, 23 insertions(+), 21 deletions(-)
diff --git a/fa/fa.po b/fa/fa.po
index 77e02236d..87a86b68d 100644
--- a/fa/fa.po
+++ b/fa/fa.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-25 19:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-11 00:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-18 21:29+0000\n"
"Last-Translator: Martus Translations <translations@xxxxxxxxxx>, 2019\n"
"Language-Team: Persian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/fa/)\n"
@@ -165,40 +165,42 @@ msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ú©Ù?Ù?Ù? عبÙ?ر"
msgid "Configure Persistent Storage"
msgstr "Ù¾Û?کربÙ?دÛ? ذخÛ?رÙ? دائÙ?Û?"
-#: ../data/greeter.ui.h:32
+#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string
+#. short.
+#: ../data/greeter.ui.h:33
msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
msgstr "رÙ?ز Ø®Ù?د را براÛ? باز کردÙ? دراÛ?Ù? ذخÙ?رÙ?â?? دائÙ?Û? Ù?ارد Ú©Ù?Û?د"
-#: ../data/greeter.ui.h:33 ../tailsgreeter/gui.py:478
+#: ../data/greeter.ui.h:34 ../tailsgreeter/gui.py:478
#: ../tailsgreeter/gui.py:528
msgid "Unlock"
msgstr "باز کردÙ? Ù?Ù?Ù?"
-#: ../data/greeter.ui.h:34
+#: ../data/greeter.ui.h:35
msgid "Relock Persistent Storage"
msgstr "Ù?Ù?Ù? Ù?جدد ذخÛ?رÙ? دائÙ?Û?"
-#: ../data/greeter.ui.h:35
+#: ../data/greeter.ui.h:36
msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again."
msgstr "ذخÛ?رÙ? دائÙ?Û? باز شد. براÛ? Ù?Ù?Ù? کردÙ?, Tail Ù?ا را رÛ? استارت Ú©Ù?Û?د"
-#: ../data/greeter.ui.h:36
+#: ../data/greeter.ui.h:37
msgid "_Additional Settings"
msgstr "_تÙ?ظÛ?Ù?ات اضاÙ?Û?"
-#: ../data/greeter.ui.h:37
+#: ../data/greeter.ui.h:38
msgid "Save Additional Settings"
msgstr "ذخÛ?رÙ? تÙ?ظÛ?Ù?ات اضاÙ?Û?"
-#: ../data/greeter.ui.h:38
+#: ../data/greeter.ui.h:39
msgid "Add an additional setting"
msgstr "اضاÙ?Ù? کردÙ? Û?Ú© تÙ?ظÛ?Ù?ات اضاÙ?Û?"
-#: ../data/greeter.ui.h:39
+#: ../data/greeter.ui.h:40
msgid "Network Configuration"
msgstr "Ù¾Û?کربÙ?دÛ? شبکÙ?"
-#: ../data/greeter.ui.h:40
+#: ../data/greeter.ui.h:41
msgid ""
"If your Internet connection is censored, filtered, or proxied you can "
"configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can"
@@ -208,19 +210,19 @@ msgstr ""
" تÙ?ر Û?ا پرÙ?کسÛ? Ù?ØÙ?Û? را تÙ?ظÛ?Ù? Ú©Ù?Û?د. براÛ? اÛ?Ù? Ú©Ù? کاÙ?Ù?ا Ø¢Ù?Ù?اÛ?Ù? کار Ú©Ù?Û?دØ? "
"Ù?Û?â??تÙ?اÙ?Û?د تÙ?اÙ? شبکÙ? را غÛ?رÙ?عاÙ? Ú©Ù?Û?د."
-#: ../data/greeter.ui.h:41
+#: ../data/greeter.ui.h:42
msgid "Connect directly to the Tor network (default)"
msgstr "Ù?ستÙ?Û?Ù? بÙ? شبکÙ? تÙ?ر Ù?صÙ? Ø´Ù?Û?د (Ù¾Û?Ø´Ù?رض)"
-#: ../data/greeter.ui.h:42
+#: ../data/greeter.ui.h:43
msgid "Configure a Tor bridge or local proxy"
msgstr "تÙ?ظÛ?Ù? Ù¾Ù? تÙ?ر Û?ا پرÙ?کسÛ? Ù?ØÙ?Û?"
-#: ../data/greeter.ui.h:43
+#: ../data/greeter.ui.h:44
msgid "Disable all networking"
msgstr "غÛ?ر Ù?عاÙ? کردÙ? Ù?Ù?Ù? شبکÙ? Ù?ا"
-#: ../data/greeter.ui.h:44
+#: ../data/greeter.ui.h:45
msgid ""
"The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, "
"press the \"+\" button below."
@@ -228,31 +230,31 @@ msgstr ""
"تÙ?ظÛ?Ù?ات Ù¾Û?Ø´ Ù?رض در بسÛ?ارÛ? از Ù?Ù?ارد اÙ?Ù?â??تر Ù?ستÙ?د. براÛ? اÙ?زÙ?دÙ? تÙ?ظÛ?Ù? سÙ?ارشÛ?Ø? "
"دکÙ?Ù?â??Û? \"+\" در پاÛ?Û?Ù? را بÙ?شارÛ?د."
-#: ../data/greeter.ui.h:45
+#: ../data/greeter.ui.h:46
msgid "_Administration Password"
msgstr "_گذر Ù?اÚ?Ù? Ù?دÛ?رÛ?ت"
-#: ../data/greeter.ui.h:46 ../tailsgreeter/utils.py:45
+#: ../data/greeter.ui.h:47 ../tailsgreeter/utils.py:45
msgid "Off (default)"
msgstr "خاÙ?Ù?Ø´ (Ù¾Û?Ø´ Ù?رض)"
-#: ../data/greeter.ui.h:47
+#: ../data/greeter.ui.h:48
msgid "_MAC Address Spoofing"
msgstr "_جعÙ? آدرس MAC"
-#: ../data/greeter.ui.h:48 ../tailsgreeter/utils.py:43
+#: ../data/greeter.ui.h:49 ../tailsgreeter/utils.py:43
msgid "On (default)"
msgstr "رÙ?Ø´Ù? (Ù¾Û?Ø´ Ù?رض)"
-#: ../data/greeter.ui.h:49
+#: ../data/greeter.ui.h:50
msgid "_Network Connection"
msgstr "_اتصاÙ? شبکÙ?"
-#: ../data/greeter.ui.h:50 ../tailsgreeter/gui.py:385
+#: ../data/greeter.ui.h:51 ../tailsgreeter/gui.py:385
msgid "Direct (default)"
msgstr "Ù?ستÙ?Û?Ù? (Ù¾Û?Ø´ Ù?رض)"
-#: ../data/greeter.ui.h:51
+#: ../data/greeter.ui.h:52
msgid "_Windows Camouflage"
msgstr "_Ù¾Ù?شش Ù?Û?Ù?دÙ?ز"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits