[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/torcheck] Update translations for torcheck
commit 0efe8bd1e77b98f483704412443a1adc6af05187
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Sun Jul 7 08:50:15 2019 +0000
Update translations for torcheck
---
cs/torcheck.po | 10 +++++-----
1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/cs/torcheck.po b/cs/torcheck.po
index c0f8f28b6..ba3adc369 100644
--- a/cs/torcheck.po
+++ b/cs/torcheck.po
@@ -8,7 +8,7 @@
# Jakub Rychlý <jrychly@xxxxxxxxxxxxxx>, 2018
# JiÅ?Ã VÃrava <appukonrad@xxxxxxxxx>, 2014
# Plarome, 2019
-# Michal Stanke <mstanke@xxxxxxxxxx>, 2018
+# Michal Stanke <mstanke@xxxxxxxxxx>, 2018-2019
# mxsedlacek, 2014
# Radek Bensch <inactive+Radog@xxxxxxxxxxxxx>, 2013
# Tomas Palik, 2015
@@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-07 15:48+0000\n"
-"Last-Translator: Plarome\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-07 08:48+0000\n"
+"Last-Translator: Michal Stanke <mstanke@xxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Pro váš prohlÞeÄ? Tor je dostupné nová bezpeÄ?nostnà aktualizace
msgid ""
"<a href=\"https://www.torproject.org/download/\">Click here to go to the "
"download page</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/download/\">PÅ?ejdÄ?te na stránku ke staženÃ</a>"
msgid "Sorry. You are not using Tor."
msgstr "Bohužel. NepoužÃváte Tor."
@@ -51,7 +51,7 @@ msgid ""
"href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> and specifically the <a"
" href=\"https://support.torproject.org/#faq\">frequently asked "
"questions</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud chcete použÃvat klienta sÃtÄ? Tor, navÅ¡tivte prosÃm <a href=\"https://www.torproject.org/\">stránky Toru</a> a zejména <a href=\"https://support.torproject.org/#faq\">pokyny pro nastavenà klienta</a>."
msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received."
msgstr "Je nám lÃto, ale váš požadavek selhal nebo byla pÅ?ijata neoÄ?ekávaná odpovÄ?Ä?."
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits