[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/torbutton-torbuttonproperties_completed] Update translations for torbutton-torbuttonproperties_completed
commit df099ce63682b61c0e1ca8d5e985c46bb6d22369
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Wed Jul 10 00:19:10 2019 +0000
Update translations for torbutton-torbuttonproperties_completed
---
sr/torbutton.properties | 60 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
1 file changed, 60 insertions(+)
diff --git a/sr/torbutton.properties b/sr/torbutton.properties
new file mode 100644
index 000000000..942ae0fc5
--- /dev/null
+++ b/sr/torbutton.properties
@@ -0,0 +1,60 @@
+torbutton.circuit_display.internet = Ð?нÑ?еÑ?неÑ?
+torbutton.circuit_display.ip_unknown = Ð?епознаÑ? Ð?Ð?
+torbutton.circuit_display.onion_site = Onion sajt
+torbutton.circuit_display.this_browser = Ð?ваÑ? бÑ?аÑ?зеÑ?
+torbutton.circuit_display.relay = РелеÑ?
+torbutton.circuit_display.tor_bridge = Ð?оÑ?Ñ?
+torbutton.circuit_display.unknown_country = Ð?епознаÑ?а дÑ?жава
+torbutton.circuit_display.guard = Ä?uvar
+torbutton.circuit_display.guard_note = Your [Guard] node may not change.
+torbutton.circuit_display.learn_more = Saznaj više
+torbutton.content_sizer.margin_tooltip = Tor Brauzer dodaje ovu marginu da bi visinu i Å¡irinu vaÅ¡eg prozora uÄ?ini manje odreÄ?enom, a samim tim umanjuje moguÄ?nost da vas neko prati na netu.
+torbutton.panel.tooltip.disabled = Ð?ликниÑ?е да биÑ?Ñ?е омогÑ?Ñ?или ТоÑ?
+torbutton.panel.tooltip.enabled = Ð?ликниÑ?е да биÑ?Ñ?е онемогÑ?Ñ?или ТоÑ?
+torbutton.panel.label.disabled = ТоÑ? Ñ?е онемогÑ?Ñ?ен
+torbutton.panel.label.enabled = ТоÑ? Ñ?е омогÑ?Ñ?ен
+extensions.torbutton@xxxxxxxxxxxxxx.description = Torbutton nudi dugme za konfiguraciju Tor postavki i lako i brzo ciscenje pretrazivackih informacija.
+torbutton.popup.external.title = Downloadujte externi tip fajla
+torbutton.popup.external.app = Tor Browser ne moze da prikaze ovaj fajl. Moracete da ga otvorite pomocu druge aplikacije.\n\n\n
+torbutton.popup.external.note = Neke vrste fajlova mogu da uzrrokuju povezivanje aplikacija na internet bez upotrebe Tor-a.\n\n
+torbutton.popup.external.suggest = Da bi ste bili bezbedni treba da otvarate preuzete fajlove samo offline ili da koristite Tor Live CD kao sto je Tails\n
+torbutton.popup.launch = Preuzmite fajl
+torbutton.popup.cancel = Ð?Ñ?кажи
+torbutton.popup.dontask = Od sad pa nadalje automatski preuzimajte fajlove
+torbutton.popup.no_newnym = ТоÑ?баÑ?он не може безбедно да вам додели нови иденÑ?иÑ?еÑ? Ñ?еÑ? нема пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?п ТоÑ? конÑ?Ñ?олном поÑ?Ñ?Ñ?.\n\nÐ?оÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е ли ТоÑ? пÑ?егледаÑ??
+torbutton.security_settings.menu.title = Ð?езбедноÑ?не поÑ?Ñ?авке
+torbutton.title.prompt_torbrowser = Vazne Torbutton informacije
+torbutton.popup.prompt_torbrowser = Torbutton sada funkcionise drugacije: vise ga ne mozete iskljuciti.\n\nNapravili smo ovu promenu jer nije sigurno koristiti Torbutton u pretrazivacu koji je takodjer koristen za pretrazivanje van Tor-a. Jednostavno ima previse gresaka da ih nismo mogli resiti na bilo koji drugi nacin.\n\nAko zelite da nastavite korisiti Firefox kao i obicno, trebate izbrisati Torbutton i preuzeti Tor paket sa interneta. Postavke za privatnost Tor pretrazivaca su dosta bolje od onih koje Firefox nudi, cak i kad koristite Firefox sa Torbutton dodatkom.\n\nDa izbriste Torbutton, kliknite na Tools->Addons->Extensions i zatim kliknite na Remove dugme pored Torbutton dodatka.
+torbutton.popup.short_torbrowser = Vazne Torbutton informacije\n\nTorbutton je sada stalno ukljucen.\n\nKliknite na Torbutton za vise informacija.
+
+torbutton.popup.confirm_plugins = Dodatci kao sto je Flash mogu biti stetni za vasu privatnosti i anonimnost.\n\nOni takodjer mogu zaobici Tor da okriju vas trenutnu destinaciju i IP adresu.\n\nDa li ste sigurni da zelite da omogucite dodatke?\n
+torbutton.popup.never_ask_again = Ne pitaj me vise
+torbutton.popup.confirm_newnym = ТоÑ? Ð?Ñ?аÑ?зеÑ? Ñ?е заÑ?воÑ?иÑ?и Ñ?ве пÑ?озоÑ?е и Ñ?абове. Све вебÑ?аÑ?Ñ? Ñ?еÑ?иÑ?е Ñ?е биÑ?и изгÑ?бÑ?ене.\nÐ?а ли желиÑ?е Ñ?еÑ?Ñ?аÑ?Ñ?оваÑ?и ТоÑ? Ð?Ñ?аÑ?зеÑ? Ñ?ада да би Ñ?еÑ?еÑ?овали Ñ?воÑ? иденÑ?иÑ?еÑ??\n
+
+torbutton.maximize_warning = Maksimiziranje Tor Brauzera množe omoguÄ?iti veb sajtovima da odrede veliÄ?inu vaÅ¡eg monitora, Å¡to može biti koriÅ¡Ä?eno za vaÅ¡e praÄ?enje. PreporuÄ?ujemoda ostavite prozor Tor Brauzera u svojoj originalnoj veliÄ?ini.
+
+# Canvas permission prompt. Strings are kept here for ease of translation.
+canvas.siteprompt=Ð?ваÑ? Ñ?аÑ?Ñ? (%S) Ñ?е покÑ?Ñ?ао да извÑ?Ñ?е HTML5 canvas image подаÑ?ке, коÑ?и би Ñ?е могли коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?и да Ñ?е Ñ?единÑ?Ñ?вено иденÑ?иÑ?икÑ?Ñ?е Ð?аÑ? Ñ?аÑ?Ñ?наÑ?.\n\nÐ?а ли да ТоÑ? пÑ?егледаÑ? дозволи овом Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? да извÑ?Ñ?е HTML5 canvas image подаÑ?ке?
+canvas.notNow=Ð?е Ñ?ада
+canvas.notNowAccessKey=Ð?
+canvas.allow=Ð?озволи Ñ? бÑ?дÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и
+canvas.allowAccessKey=
+canvas.never=Ð?икада за оваÑ? Ñ?аÑ?Ñ? (пÑ?епоÑ?Ñ?Ñ?ено)
+canvas.neverAccessKey=e
+
+# Profile/startup error messages. Strings are kept here for ease of translation.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the application name.
+profileProblemTitle=%S Problem profila
+profileReadOnly=Ne možete pokrenuti %S iz samo-za-Ä?itanje sistema fajlova. Iskopirajte %S na drugu lokaciju pre nego Å¡to pokuÅ¡ate da ga koristite.
+profileReadOnlyMac=Ne možete pokrenuti %S iz samo-za-Ä?itanje sistema fajlova. Iskopirajte %S na vaÅ¡ desktop ili u folder sa aplikacijama pre nego Å¡to pokuÅ¡ate da ga koristite.
+profileAccessDenied=%S nema dozvolu za pristup profilu. Podesite dozvole kod vašeg sistema fajlova pa pokušajte ponovo.
+profileMigrationFailed=Ð?игÑ?аÑ?иÑ?а ваÑ?ег поÑ?Ñ?оÑ?еÑ?ег %S пÑ?оÑ?ила ниÑ?е Ñ?Ñ?пела.\nÐ?ова подеÑ?аваÑ?а Ñ?е биÑ?и иÑ?коÑ?иÑ?Ñ?ена.
+
+# "Downloading update" string for the hamburger menu (see #28885).
+# This string is kept here for ease of translation.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the application name.
+updateDownloadingPanelUILabel=Preuzimanje %S nove verzije
+
+# .Onion Page Info prompt. Strings are kept here for ease of translation.
+pageInfo_OnionEncryptionWithBitsAndProtocol=Connection Encrypted (Onion Service, %1$S, %2$S bit keys, %3$S)
+pageInfo_OnionEncryption=Veza Å¡ifrovana (Onion usluga)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits