[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tails-misc] Update translations for tails-misc
commit 83f62efcaa6bd287ea756c36be377d865b698535
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Wed Jul 10 23:46:38 2019 +0000
Update translations for tails-misc
---
sr.po | 62 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 31 insertions(+), 31 deletions(-)
diff --git a/sr.po b/sr.po
index 6eb0cd9fd..bc25409d7 100644
--- a/sr.po
+++ b/sr.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-30 18:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-10 23:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-10 23:45+0000\n"
"Last-Translator: Aleksa RistiÄ?\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -328,21 +328,21 @@ msgstr "Neuspešno uklanjanje {pkg}"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:124
msgid "Failed to read additional software configuration"
-msgstr ""
+msgstr "NeuspeÅ¡no Ä?itanje konfiguracije dodatnog softvera"
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be
#. replaced.
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154
#, python-brace-format
msgid "Stop installing {package} automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Zaustavite automatsko instaliranje {package}"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:180
msgid ""
"To do so, install some software using <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic "
"Package Manager</a> or <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the "
"command line</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Da biste to uradili instalirajte neki softver koristeÄ?i <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a> ili <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT kroz komandnu liniju</a>."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:189
msgid ""
@@ -367,34 +367,34 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:254
msgid "[package not available]"
-msgstr ""
+msgstr "[paket nije dostupan]"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:52
msgid "Synchronizing the system's clock"
-msgstr "СинÑ?Ñ?онизоваÑ?е Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?ког Ñ?аÑ?а"
+msgstr "Sinhronizovanje sistemskog Ä?asovnika"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:53
msgid ""
"Tor needs an accurate clock to work properly, especially for Hidden "
"Services. Please wait..."
-msgstr "ТоÑ?Ñ? Ñ?е поÑ?Ñ?ебан Ñ?аÑ?ан Ñ?аÑ? да би пÑ?авилно Ñ?адио, поÑ?ебно за СкÑ?ивене УÑ?лÑ?ге. Ð?олимо Ñ?аÑ?екаÑ?Ñ?е..."
+msgstr "Toru je potreban taÄ?an Ä?asovnik da bi pravilno funkcionisao, posebno za Skrivene usluge. Molimo saÄ?ekajte..."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:87
msgid "Failed to synchronize the clock!"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ?но Ñ?инÑ?Ñ?онизоваÑ?е Ñ?аÑ?а!"
+msgstr "NeuspeÅ¡no sinhronizovanje Ä?asovnika!"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124
msgid "This version of Tails has known security issues:"
-msgstr "Ð?ва веÑ?зиÑ?а Tails-а има Ñ?ледеÑ?е познаÑ?е пÑ?облеме:"
+msgstr "Ova verzija Tails-a ima poznate sledeÄ?e bezbednosne probleme:"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:134
msgid "Known security issues"
-msgstr ""
+msgstr "Poznati bezbednosni problemi"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:52
#, sh-format
msgid "Network card ${nic} disabled"
-msgstr "${nic} мÑ?ежне каÑ?Ñ?е онемогÑ?Ñ?ен"
+msgstr "${nic} mrežne karte onemoguÄ?en"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:53
#, sh-format
@@ -405,7 +405,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:62
msgid "All networking disabled"
-msgstr "Сво Ñ?мÑ?ежаваÑ?е Ñ?е онеÑ?поÑ?обÑ?ено"
+msgstr "Svako umrežavanje onemoguÄ?eno"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:63
#, sh-format
@@ -424,15 +424,15 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131
msgid "Set up a password to unlock the screen."
-msgstr ""
+msgstr "Postavi lozinku za otkljuÄ?avanje ekrana."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
msgid "Password"
-msgstr "Ð?озинка"
+msgstr "Lozinka"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150
msgid "Confirm"
-msgstr "Ð?оÑ?вÑ?ди"
+msgstr "Potvrdi"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:35
msgid ""
@@ -445,12 +445,12 @@ msgid ""
"\n"
"Or do a manual upgrade.\n"
"See https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual\""
-msgstr ""
+msgstr "\"<b>Nije dostupno dovoljno memorije za proveru nadogradnji.</b>\n\nProverite da li ovaj sistem zadovoljava potrebne uslove za pokretanje Tails-a.\nVidi file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.htm\n\nPokuÅ¡ajte ponovo pokrenuti Tails za ponovnu proveru nadogradnji.\n\nIli izvrÅ¡ite ruÄ?nu nadogradnju.\nVidi https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual\""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:72
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:27
msgid "error:"
-msgstr "гÑ?еÑ?ка:"
+msgstr "greška:"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:73
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28
@@ -459,11 +459,11 @@ msgstr "Greška"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:71
msgid "Warning: virtual machine detected!"
-msgstr "УпозоÑ?еÑ?е: виÑ?Ñ?Ñ?ална маÑ?ина Ñ?е деÑ?екÑ?ована!"
+msgstr "Upozorenje: primeÄ?ena je virtualna maÅ¡ina!"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:74
msgid "Warning: non-free virtual machine detected!"
-msgstr ""
+msgstr "Upozorenje: primeÄ?ena je non-free virtualna maÅ¡ina!"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:77
msgid ""
@@ -479,15 +479,15 @@ msgstr "Saznaj više"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:43
msgid "Tor is not ready"
-msgstr "ТоÑ? ниÑ?е Ñ?пÑ?еман"
+msgstr "Tor nije spreman"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:44
msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
-msgstr "ТоÑ? ниÑ?е Ñ?пÑ?еман. Ð?пак покÑ?енÑ?Ñ?и ТоÑ??"
+msgstr "Tor nije spreman. Ipak pokrenuti Tor?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:45
msgid "Start Tor Browser"
-msgstr "Ð?окÑ?ени ТоÑ? Ð?Ñ?аÑ?зеÑ?"
+msgstr "Pokreni Tor Browser"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torstatus@xxxxxxxxxxxxxx/extension.js:40
msgid "Tor"
@@ -499,47 +499,47 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38
msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?"
-msgstr "Ð?а ли Ñ?Ñ?ваÑ?но желиÑ?е да покÑ?енеÑ?е Ð?ебезбедни Ð?Ñ?аÑ?зеÑ??"
+msgstr "Da li stvarno želite da pokrenete nesigurni pregledaÄ??"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40
msgid ""
"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\\nOnly "
"use the Unsafe Browser if necessary, for example\\nif you have to login or "
"register to activate your Internet connection."
-msgstr ""
+msgstr "Aktivnosti na mreži koriÅ¡Ä?enjem nesigurnog pregledaÄ?a <b>nisu anonimne</b>.\nKoristite nesigurni pregledaÄ? samo ukoliko je to neophodno, na primer ukoliko je potrebno da se prijavite ili registrujete za povezivanje na internet."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
-msgstr "Ð?окÑ?еÑ?аÑ?е Ð?ебезбедног Ð?Ñ?аÑ?зеÑ?а..."
+msgstr "Pokretanje nesigurnog pregledaÄ?a..."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
msgid "This may take a while, so please be patient."
-msgstr "Ð?во може поÑ?Ñ?аÑ?аÑ?и, заÑ?о ваÑ? молимо за Ñ?Ñ?Ñ?пÑ?еÑ?е."
+msgstr "Ovo može potrajati, molimo budite strpljivi."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
-msgstr "Ð?аÑ?еÑ?е Ð?ебезбедног Ð?Ñ?аÑ?зеÑ?а..."
+msgstr "IskljuÄ?ivanje nesigurnog pregledaÄ?a..."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
-msgstr "Ð?во Ñ?е можда поÑ?Ñ?аÑ?аÑ?и, а ви не можеÑ?е Ñ?еÑ?Ñ?аÑ?Ñ?оваÑ?и Ð?ебезбедни Ð?Ñ?аÑ?зеÑ? док не бÑ?де пÑ?авилно Ñ?гаÑ?ен."
+msgstr "Ovo Ä?e možda potrajati, nemojte ponovo pokretati nesigurni pregledaÄ? pre njegovog pravilnog iskljuÄ?enja."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70
msgid "Failed to restart Tor."
-msgstr "РеÑ?Ñ?аÑ?Ñ?оваÑ?е ТоÑ?а неÑ?Ñ?пеÑ?но."
+msgstr "Ponovno pokretanje Tora je neuspešno."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
msgid "Unsafe Browser"
-msgstr "Ð?ебезбедни Ð?Ñ?аÑ?зеÑ?"
+msgstr "Nesigurni pregledaÄ?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ги Ð?ебезбедни бÑ?аÑ?зеÑ? Ñ?ади или Ñ?е Ñ?иÑ?Ñ?и. Ð?олимо покÑ?Ñ?аÑ?Ñ?е каÑ?ниÑ?е."
+msgstr "Drugi nesigurni pregledaÄ? je pokrenut ili se Ä?isti. Molimo pokuÅ¡ajte malo kasnije."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99
msgid "Failed to setup chroot."
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits