[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
commit 01487b5701cf91443c4dd4a3c433b031adecb4f3
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Tue Jul 13 20:45:10 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
contents+tr.po | 33 ++++++++++++++++++++++++++++++++-
1 file changed, 32 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index 621024de34..8f5f45d786 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -12415,6 +12415,10 @@ msgid ""
"[EFF's Legal FAQ for Tor Operators](/relay/community-resources/eff-tor-"
"legal-faq) (a very good and relevant read for other countries as well)"
msgstr ""
+"* Amerika BirleÅ?ik Devletleri: [DMCA "
+"512](https://www.law.cornell.edu/uscode/text/17/512); [EFF tarafından "
+"hazırlanmıÅ? Tor iÅ?letmecileri için yasal SSS](/relay/community-resources"
+"/eff-tor-legal-faq) (diÄ?er ülkeler için de çok iyi ve ilgili bir okumadır)"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -12422,6 +12426,8 @@ msgid ""
"* Germany: [TMG 8](http://www.gesetze-im-internet.de/tmg/__8.html) and "
"[15](http://www.gesetze-im-internet.de/tmg/__15.html)."
msgstr ""
+"* Almanya: [TMG 8](http://www.gesetze-im-internet.de/tmg/__8.html) ve "
+"[15](http://www.gesetze-im-internet.de/tmg/__15.html)."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -12429,6 +12435,8 @@ msgid ""
"* Netherlands: [Artikel 6:196c "
"BW](http://wetten.overheid.nl/BWBR0005289/Boek6/Titel3/Afdeling4A/Artikel196c/)"
msgstr ""
+"* Hollanda: [Artikel 6:196c "
+"BW](http://wetten.overheid.nl/BWBR0005289/Boek6/Titel3/Afdeling4A/Artikel196c/)"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -12436,11 +12444,13 @@ msgid ""
"* Austria: [ECG "
"13](http://www.ris.bka.gv.at/Dokument.wxe?Abfrage=Bundesnormen&Dokumentnummer=NOR40025809)"
msgstr ""
+"* Avusturya: [ECG "
+"13](http://www.ris.bka.gv.at/Dokument.wxe?Abfrage=Bundesnormen&Dokumentnummer=NOR40025809)"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
msgid "* Sweden: [16-19 2002:562](https://lagen.nu/2002:562#P16S1)"
-msgstr ""
+msgstr "* İsveç: [16-19 2002:562](https://lagen.nu/2002:562#P16S1)"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -12448,6 +12458,8 @@ msgid ""
"If you country is missing here and you know a lawyer who can provide a legal"
" opinion, please get in contact with Tor Project."
msgstr ""
+"Burada ülkeniz yoksa ve yasal görüÅ? verebilecek bir avukat tanıyorsanız "
+"lütfen Tor Project ile görüÅ?ün."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -12455,6 +12467,9 @@ msgid ""
"### If you're part of an organization that will be running the exit relay "
"(ISP, university etc), consider teaching your legal people about Tor."
msgstr ""
+"### Ã?ıkıÅ? aktarıcısını (Ä°nternet hizmeti saÄ?layıcı, üniversite gibi) "
+"iÅ?letecek bir kuruluÅ?un parçasıysanız, hukukçularınıza Tor hakkında bilgi "
+"vermeyi deÄ?erlendirin."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -12465,6 +12480,11 @@ msgid ""
"/eff-tor-legal-faq). EFF has also offered to talk to other lawyers to "
"explain the legal aspects of Tor."
msgstr ""
+"Tor konusunu telefonda bir yabancıdan duymalarındansa rahat bir ortamda "
+"sizden duymaları çok daha iyi olur. Onları [EFF tarafından hazırlanmıÅ? Tor "
+"iÅ?letmecileri için yasal SSS](/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq) "
+"konusunda bilgilendirin. EFF, Tor hakkındaki yasal konuları açıklamak için "
+"diÄ?er avukatlarla konuÅ?mayı da önerir."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -12478,6 +12498,9 @@ msgid ""
"liability, and in general it helps to appear bigger than you are (and less "
"likely to get raided)."
msgstr ""
+"Seçilen biçime baÄ?lı olarak, bir tüzel kiÅ?ilik oluÅ?turmak sorumluluk "
+"konusunda yardımcı olabilir ve genel olarak olduÄ?unuzdan daha büyük "
+"görünmenize (ve baskın yapılması olasılıÄ?ının düÅ?mesine) yardımcı olur."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -12485,6 +12508,8 @@ msgid ""
"The people from Torservers.net in Germany found a lawyer who would agree to "
"\"host\" them inside his office."
msgstr ""
+"Almanya Torservers.net kuruluÅ?undaki insanlar, kendilerini ofisinde "
+"\"barındırmayı\" kabul eden bir avukat buldular."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -12492,6 +12517,8 @@ msgid ""
"They are now are a non-profit association (\"eingetragener Verein, "
"gemeinnutzig\") registered inside a lawyer's office."
msgstr ""
+"Onlar artık bir avukatın ofisinde kayıtlı kar amacı gütmeyen bir dernek "
+"(\"eingetragener Verein, gemeinnutzig\")."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -12499,6 +12526,8 @@ msgid ""
"The setup process was easy and cheap. Similar setups probably exist for your"
" country."
msgstr ""
+"Kurulum süreci kolay ve ucuzdu. Benzer kurulumlar ülkeniz için de geçerli "
+"olabilir."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -12506,6 +12535,8 @@ msgid ""
"Another benefit of an association-like structure is that it might still work"
" even when you leave, if you manage to find successors."
msgstr ""
+"Dernek benzeri yapıların baÅ?ka bir yararı da, destekleyecek kiÅ?iler bulmayı "
+"baÅ?arırsanız, siz ayrıldıktan sonra da çalıÅ?mayı sürdürebilmeleridir."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits