[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tpo-web] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web
commit 655bb06aa7906c3fc52729d6e0fc96ac183f9807
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Fri Jul 16 14:18:05 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web
---
contents+hu.po | 40 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------
1 file changed, 34 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/contents+hu.po b/contents+hu.po
index 9f98afdef2..064dac6664 100644
--- a/contents+hu.po
+++ b/contents+hu.po
@@ -46,6 +46,7 @@ msgstr ""
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
msgstr ""
+"Mi vagyunk a Tor Project, aki egy a 501(c)3 US szerinti nonprofit szervezet."
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -243,6 +244,10 @@ msgid ""
"add more. Want to help us translate? [See "
"here](https://community.torproject.org/localization/)"
msgstr ""
+"Szeretnénk, ha mindenki képes lenne élvezni saját nyelvén a Tor böngészÅ? "
+"használatát. A Tor böngészÅ? 36 különbözÅ? nyelven érhetÅ? el és dolgozunk "
+"továbbiak hozzáadásán. Szeretne segÃteni a fordÃtásban? [lásd "
+"itt](https://community.torproject.org/localization/)"
#: https//www.torproject.org/download/tor/
#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
@@ -300,6 +305,8 @@ msgid ""
"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
" sites automatically whenever the websites makes them available."
msgstr ""
+"Most elÅ?ször, a Tor böngészÅ? felhasználók képesek arra, hogy automatikusan "
+"onion oldalra jussanak, amikor a weboldal elérhetÅ?vé teszi számukra azt."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
@@ -599,6 +606,10 @@ msgid ""
"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
" addresses:"
msgstr ""
+"Ehhez a kiaádshoz társultunk a Freedom of the Press Foundation (FPF) és az "
+"Electronic Frontier Foundation-nek HTTPS Everywhere-jével, hogy kifejlesszük"
+" az elsÅ? koncepcióját az ember által megjegyezhetÅ? nevekhez a SecureDrop "
+"onion szolgáltatások cÃmeire:"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
@@ -688,12 +699,12 @@ msgstr ""
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.title)
msgid "Tor Browser 10.5"
-msgstr ""
+msgstr "Tor BöngészÅ? 10.5"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid "## New Release: Tor Browser 10.5"
-msgstr ""
+msgstr "## �j kiadás: Tor Browser 10.5"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
@@ -701,6 +712,8 @@ msgid ""
"Tor Browser 10.5 is now available from the Tor Browser download page and our"
" distribution directory."
msgstr ""
+"Az Tor BöngészÅ? 10.5 elérhetÅ? a Tor böngészÅ? letöltési oldalról és a "
+"disztribúciós könyvtárunkból."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
@@ -712,7 +725,7 @@ msgstr ""
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid "This release includes important security updates to Firefox."
-msgstr ""
+msgstr "Ez a kiadás fontos biztonsági frissÃtéseket tartalmaz a Firefox-hoz."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
@@ -724,12 +737,12 @@ msgstr ""
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid "### What's new?"
-msgstr ""
+msgstr "### Mik az újdonságok?"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid "#### V2 Onion Services Deprecation"
-msgstr ""
+msgstr "#### V2 Onion szolgáltatások megszűnése"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
@@ -749,7 +762,7 @@ msgstr ""
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid "#### Snowflake is now available as a bridge"
-msgstr ""
+msgstr "#### A Snowflake most már elérhetÅ? hÃdként"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
@@ -989,6 +1002,9 @@ msgid ""
"a [new extended support release](https://www.mozilla.org/en-"
"US/firefox/enterprise/#overview) of Mozilla Firefox."
msgstr ""
+"Ennek az új Tor BöngészÅ? kiadásnak a célja a Tor böngészÅ? stabilizálása az "
+"[új bÅ?vÃtett támogatású Mozilla Firefox kiadás "
+"alapokon](https://www.mozilla.org/en-US/firefox/enterprise/#overview)"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
@@ -1188,6 +1204,8 @@ msgid ""
"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
msgstr ""
+"A Tor Project, Inc, 2006-ban lett 501(c)3 nonprofit, de a hagyma routolás "
+"(\"onion routing\") ideája az 1990-es évek közepe óta létezik."
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -1277,6 +1295,11 @@ msgid ""
"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
"and open to maximize transparency and decentralization."
msgstr ""
+"Az onion rouzing az 1990-es kezdetektÅ?l fogva úgy volt elképzelve, hogy "
+"decentralizált hálózatra támaszkodik. A hálózatot különféle érdeklÅ?dési "
+"körrel és bizalmi feltételezésekkel rendelkezÅ? szervezeteknek kell "
+"működtetniük, a szoftvereknek pedig szabadnak és nyitottnak kellett lenniük "
+"a maximális átláthatóság és decentralizáció érdekében."
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -1304,6 +1327,11 @@ msgid ""
"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
"organization, was founded to maintain Tor's development."
msgstr ""
+"Felismerve a Tor elÅ?nyeit a digitális jogok számára, az [Electronic Frontier"
+" Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) 2004-ben elkezdte finanszÃrozni "
+"Roger és Nick munkáját a Tor-on. 2006-ban a Tor Project, Inc., egy 501 (c) 3"
+" nonprofit szervezet került megalapÃtásra a Tor fejlesztésének fenntartása "
+"érdekében."
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits