[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
commit d925166bcaa0684cc6a779d30357263ccb17b780
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Sat Jul 17 17:46:44 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
contents+hu.po | 36 ++++++++++++++++++++++++++++++++----
1 file changed, 32 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/contents+hu.po b/contents+hu.po
index 0f93d56c3d..15a13636f7 100644
--- a/contents+hu.po
+++ b/contents+hu.po
@@ -372,9 +372,9 @@ msgid ""
"in the body of the message simply write â??windowsâ??, â??osxâ??, or â??linuxâ??, "
"(without quotation marks) depending on your operating system."
msgstr ""
-"Küldjön egy e-mailt a [gettor@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:gettor@xxxxxxxxxxxxxx)"
-" cÃmre, és az üzenet szövegében egyszerűen Ãrja be az operációs rendszerétÅ?l"
-" függÅ?en â??windowsâ??, â??osxâ?? vagy â??linuxâ?? szót (idézÅ?jelek nélkül)."
+"Küldjön egy e-mailt a [gettor@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:gettor@xxxxxxxxxxxxxx) "
+"cÃmre, és az üzenet szövegében egyszerűen Ãrja be az operációs rendszerétÅ?l "
+"függÅ?en â??windowsâ??, â??osxâ?? vagy â??linuxâ?? szót (idézÅ?jelek nélkül)."
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
#: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3299,11 +3299,13 @@ msgstr "#### Orbot"
msgid ""
"Orbot is a free proxy app that empowers other apps to use the Tor network."
msgstr ""
+"Az Orbot egy ingyenes proxy app ami lehetÅ?vé teszi más appoknak a Tor "
+"hálózat használatát."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Orbot uses Tor to encrypt your Internet traffic."
-msgstr ""
+msgstr "Az Orbot Tor-t használ, hogy titkosÃtsa az internet forgalmát."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3311,6 +3313,8 @@ msgid ""
"Then you can use it with other apps installed on your mobile device to "
"circumvent censorship and protect against surveillance."
msgstr ""
+"Ezáltal használni tudja más appokban, amik a telefonra telepÃtettek, hogy "
+"megkerülje a cenzúrát és védekezzen a megfigyelés ellen."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3318,6 +3322,8 @@ msgid ""
"Orbot can be downloaded and installed from [Google "
"Play](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)."
msgstr ""
+"Az Orbot letölthetÅ? és telepÃthetÅ? a [Google "
+"Play](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)-rÅ?l."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3326,6 +3332,10 @@ msgid ""
"portal](https://support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/) to know if "
"you need both Tor Browser for Android and Orbot or either one."
msgstr ""
+"Tekintse meg a [támogatói "
+"portálunkat](https://support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/), hogy "
+"megtudja, szüksége van-e mind a Tor Browser for Android -ra, mind az Orbot "
+"vagy csak az egyikükre."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3414,6 +3424,8 @@ msgid ""
"1. Plug in your removable media and format it. Any filesystem type will "
"work."
msgstr ""
+"1. Csatlakoztassa az eltávolÃtható médiáját és formázza. Bármilyen "
+"fájlrendszer megfelelÅ?."
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3421,12 +3433,15 @@ msgid ""
"2. Navigate to the Tor Browser [download "
"page](https://torproject.org/download)."
msgstr ""
+"2. Látogasson el a Tor BöngészÅ? [letöltési "
+"oldalára](https://www.torproject.org/download)."
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"3. Download the Windows `.exe` file and save it directly to your media."
msgstr ""
+"3. Töltse le a Windows `.exe` fájlt és mentse le közvetlenül a médiájára."
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3434,6 +3449,8 @@ msgid ""
"4. (Recommended) Verify the [files "
"signature](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/)."
msgstr ""
+"4. (Ajánlott) EllenÅ?rizze le a [fájlok "
+"aláÃrását](https://support.torproject.org/en/tbb/how-to-verify-signature/)."
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3441,6 +3458,8 @@ msgid ""
"5. When the download is complete, click the `.exe` file and begin the "
"installation process."
msgstr ""
+"5. Ha a letöltés kész kattintson az `.exe` fájlra és kezdje el a telepÃtési "
+"folyamatot."
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3448,6 +3467,8 @@ msgid ""
"6. When the installer asks where to install Tor Browser, select your "
"removable media."
msgstr ""
+"6. Ha a telepÃtÅ? kérdezi, hogy hova kerüljön telepÃtésre a Tor BöngészÅ?, "
+"válassza az eltávolÃtható médiát."
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3455,6 +3476,8 @@ msgid ""
"1. Plug in your removable media and format it. You *must* use macOS Extended"
" (Journaled) format."
msgstr ""
+"1. Csatlakoztassa az eltávolÃtható médiáját és formázza. macOS Extended "
+"(Journaled) fájlrendszert *kell* használnia."
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3468,12 +3491,15 @@ msgid ""
"5. When the download is complete, click the `.dmg` file and begin the "
"installation process."
msgstr ""
+"5. Ha a letöltés kész kattintson a `.dmg` fájlra és kezdje el a telepÃtési "
+"folyamatot."
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"3. Download the Linux `.tar.xz` file and save it directly to your media."
msgstr ""
+"3. Töltse le a Linux `.tar.xz` fájlt és mentse le közvetlenül a médiájára."
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3481,6 +3507,8 @@ msgid ""
"5. When the download is complete, extract the archive onto the media as "
"well."
msgstr ""
+"5. Ha a letöltés kész kattintson csomagolja ki az archÃv fájlt is a "
+"médiájára."
#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits