[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/support-portal_completed] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal_completed
commit 4f5df08793bf1d2b1f2705f182bb48513d8c2094
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Tue Jul 20 05:17:58 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal_completed
---
contents+tr.po | 44 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-
1 file changed, 43 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index 3c90223a20..6f168eee55 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -2205,6 +2205,8 @@ msgid ""
"Tor launcher is no longer used in Tor Browser since the [10.5 "
"release](https://blog.torproject.org/new-release-tor-browser-105)."
msgstr ""
+"Tor Browser [10.5 sürümünden](https://blog.torproject.org/new-release-tor-"
+"browser-105) sonra Tor baÅ?latıcı kullanılmıyor."
#: https//support.torproject.org/glossary/tor-log/
#: (content/glossary/tor-log/contents+en.lrword.term)
@@ -7444,6 +7446,8 @@ msgid ""
"You might be on a network that is blocking the Tor network, and so you "
"should try using bridges."
msgstr ""
+"Sansürlenen bir aÄ? üzerinde olabilirsiniz ve köprüleri kullanmayı "
+"denemelisiniz."
#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-4/
#: (content/censorship/censorship-4/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7451,6 +7455,8 @@ msgid ""
"Some bridges are built in to Tor Browser and requires only a few steps to "
"enable it."
msgstr ""
+"Bazı köprüler Tor Browser içine eklenmiÅ?tir ve birkaç adımda "
+"etkinleÅ?tirilebilir."
#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-4/
#: (content/censorship/censorship-4/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7458,6 +7464,8 @@ msgid ""
"When you open Tor Browser for the first time, click \"Tor Network "
"Settings\"."
msgstr ""
+"Tor Browser uygulamasını ilk kez çalıÅ?tırdıÄ?ınızda \"Tor aÄ? ayarları\" "
+"üzerine tıklayın."
#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-4/
#: (content/censorship/censorship-4/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7465,6 +7473,8 @@ msgid ""
"Under the \"Bridges\" section, select the checkbox \"Use a bridge\", and "
"choose the \"Select a built-in bridge\" option."
msgstr ""
+"\"Köprüler\" bölümünde, \"Bir köprü kullanılsın\" kutusunu iÅ?aretleyin ve "
+"\"Hazır köprülerden seçilsin\" seçeneÄ?ini seçin."
#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-4/
#: (content/censorship/censorship-4/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7472,6 +7482,8 @@ msgid ""
"From the dropdown, select whichever [pluggable transport](https://tb-"
"manual.torproject.org/transports/) you'd like to use."
msgstr ""
+"Açılan kutudan kullanmak istediÄ?iniz [deÄ?iÅ?tirilebilir taÅ?ıyıcıyı](https"
+"://tb-manual.torproject.org/transports/) seçin."
#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-4/
#: (content/censorship/censorship-4/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7479,6 +7491,8 @@ msgid ""
"Once you've selected the pluggable transport, scroll up and click "
"\"Connect\" to save your settings."
msgstr ""
+"Kullanmak istediÄ?iniz deÄ?iÅ?tirilebilir taÅ?ıyıcıyı seçtikten sonra sayfayı "
+"yukarı kaydırın ve ayarlarınızı kaydetmek için \"BaÄ?lan\" üzerine tıklayın."
#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-4/
#: (content/censorship/censorship-4/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7487,6 +7501,9 @@ msgid ""
"\"Options\" on Windows) in the hamburger menu (â?¡) and then on \"Tor\" in the"
" sidebar."
msgstr ""
+"Ya da Tor Browser çalıÅ?ıyorsa, hamburger menüsü (â?¡) içindeki \"Tercihler\" "
+"(Windows üzerinde \"Seçenekler\") üzerine ve yan çubuktaki \"Tor\" üzerine "
+"tıklayın."
#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-4/
#: (content/censorship/censorship-4/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7495,11 +7512,14 @@ msgid ""
"the option \"Select a built-in bridge\", choose whichever pluggable "
"transport you'd like to use from the dropdown."
msgstr ""
+"\"Köprüler\" bölümünden, \"Bir köprü kullanılsın\" seçeneÄ?ini iÅ?aretleyin ve"
+" \"Hazır köprülerden seçilsin\" açılan kutusundan kullanmak istediÄ?iniz "
+"deÄ?iÅ?tirilebilir taÅ?ıyıcıyı seçin."
#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-4/
#: (content/censorship/censorship-4/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Your settings will automatically be saved once you close the tab."
-msgstr ""
+msgstr "Sekmeyi kapattıÄ?ınızda ayarlarınız otomatik olarak kaydedilir."
#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-4/
#: (content/censorship/censorship-4/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7621,6 +7641,9 @@ msgid ""
"Browser](https://www.torproject.org/download/) stable for all platforms: "
"Windows, macOS, GNU/Linux, and Android."
msgstr ""
+"Snowflake, tüm platformlar için kararlı [Tor "
+"Browser](https://www.torproject.org/download/) sürümü üzerinde bulunur: "
+"Windows, macOS, GNU/Linux ve Android."
#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7628,6 +7651,8 @@ msgid ""
"You can also use Snowflake with [Onion "
"Browser](https://apps.apple.com/us/app/onion-browser/id519296448) on iOS."
msgstr ""
+"Ayrıca Snowflake iOS üzerinde [Onion Browser](https://apps.apple.com/us/app"
+"/onion-browser/id519296448) ile de kullanılabilir."
#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7636,6 +7661,9 @@ msgid ""
"on 'Tor Network Settings' on the start-up screen and then select 'Use a "
"bridge'."
msgstr ""
+"Masaüstü için Tor Browser sürümünü ilk kez çalıÅ?tırıyorsanız, baÅ?langıç "
+"ekranında 'Tor aÄ? ayarları' üzerine tıklayıp ardından 'Bir köprü "
+"kullanılsın' seçeneÄ?ini seçebilirsiniz."
#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7652,6 +7680,8 @@ msgid ""
"Once you've selected Snowflake, scroll up and click 'Connect' to save your "
"settings."
msgstr ""
+"DeÄ?iÅ?tirilebilir taÅ?ıyıcıyı Snowflake olarak seçtikten sonra sayfayı yukarı "
+"kaydırın ve ayarlarınızı kaydetmek için \"BaÄ?lan\" üzerine tıklayın."
#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7660,6 +7690,9 @@ msgid ""
"menu](https://support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/), then go to "
"'Preferences' and go to 'Tor'."
msgstr ""
+"Tarayıcı içinde [hamburger menüsüne](https://support.torproject.org/glossary"
+"/hamburger-menu/) ve 'Tercihler' (Windows üzerinde 'Seçenekler') üzerine "
+"tıklayıp 'Tor' bölümüne gidin."
#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7668,6 +7701,9 @@ msgid ""
"Check 'Use a bridge' and 'Select a built-in bridge'. Then select 'snowflake'"
" from the dropdown menu."
msgstr ""
+"Alternatif olarak adres satırına `about:preferences#tor` yazabilirsiniz. "
+"'Bir köprü kullanılsın' ve 'Hazır köprülerden seçeceÄ?im' seçeneklerini "
+"iÅ?aretleyin. Ardından açılan menüden 'snowflake' seçin."
#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.title)
@@ -10367,6 +10403,8 @@ msgid ""
"For example, the DuckDuckGo onion is "
"[https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/](https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/)."
msgstr ""
+"Ã?rneÄ?in DuckDuckGo onion adresi "
+"[https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/](https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/)."
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-1/
#: (content/onionservices/onionservices-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10484,6 +10522,10 @@ msgid ""
"connecting to [DuckDuckGo's onion "
"service](https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/)."
msgstr ""
+"Ayrıca diÄ?er onion hizmetlerine eriÅ?ebildiÄ?inizden emin olmak için "
+"[DuckDuckGo onion "
+"hizmeti](https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/)"
+" ile baÄ?lantı kurmayı deneyebilirsiniz."
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-4/
#: (content/onionservices/onionservices-4/contents+en.lrquestion.title)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits