[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
commit cc28888eab21cf057cedbf5a3f2ea82a000eb6c9
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Wed Jul 28 21:46:45 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
contents+fr.po | 40 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
1 file changed, 40 insertions(+)
diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po
index 316887184e..7f2068bce7 100644
--- a/contents+fr.po
+++ b/contents+fr.po
@@ -1859,6 +1859,9 @@ msgid ""
"characters (V2 format), this type of address is [being "
"deprecated](https://support.torproject.org/onionservices/v2-deprecation/)."
msgstr ""
+"Si le service oignon que vous essayer d'accéder consiste en une chaîne de 16"
+" caractères (format V2), ce type d'adresse est "
+"[déconseillé](https://support.torproject.org/onionservices/v2-deprecation/)."
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1867,6 +1870,9 @@ msgid ""
"connecting to [DuckDuckGo's Onion "
"Service](https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/)."
msgstr ""
+"Vous pouvez aussi tester si vous êtes apte à accéder à d'autres services "
+"oignon en se connectant au [Service Oignon de "
+"DuckDuckGo](https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/)."
#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
@@ -2849,6 +2855,8 @@ msgid ""
"* Issues with making Tor Browser as your [default "
"browser](https://support.torproject.org/tbb/tbb-32/)."
msgstr ""
+"* Des problèmes pour rendre le Navigateur Tor en tant que [navigateur par "
+"défaut](https://support.torproject.org/tbb/tbb-32/)."
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2871,6 +2879,9 @@ msgid ""
"* Tor won't start on Windows when the [folder path contains non-ascii "
"characters](https://gitlab.torproject.org/tpo/core/tor/-/issues/10416)."
msgstr ""
+"* Tor ne voudra pas démarrer sur Windows si le [chemin du dossier contient "
+"des caractères non-"
+"ascii](https://gitlab.torproject.org/tpo/core/tor/-/issues/10416)."
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2878,6 +2889,8 @@ msgid ""
"* BitTorrent [is not anonymous over Tor](https://blog.torproject.org"
"/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea)."
msgstr ""
+"* BitTorrent [n'est pas anonyme avec Tor](https://blog.torproject.org"
+"/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea)."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.title)
@@ -3128,6 +3141,9 @@ msgid ""
" at a certain point, see the [Troubleshooting](../troubleshooting) page for "
"help solving the problem."
msgstr ""
+"Si vous avez une connexion relativement rapide, mais que le texte semble "
+"bloqué à un certain point, regardez la page de "
+"[Dépannage](../troubleshooting) pour de l'aide afin de résoudre le problème."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3158,6 +3174,8 @@ msgid ""
"The first screen will tell you about the status of the Tor Network and "
"provide you the option to configure a Bridge ('Config Bridge')."
msgstr ""
+"Le premier écran vous informera sur le statut de votre réseau Tor et vous "
+"apportera l'option de configurer un Pont ('Config Pont')."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3330,6 +3348,9 @@ msgid ""
"When Tor Browser is running, you would see so in your device's notification "
"panel after expanding it along with the button \"NEW IDENTITY\"."
msgstr ""
+"Quand le Navigateur Tor est lancé, vous devriez voir dans votre barre de "
+"notification de votre appareil après l'avoir déroulé le bouton \"NOUVELLE "
+"IDENTITÃ?\"."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3374,6 +3395,9 @@ msgid ""
"[Security settings](../security-settings/) disable certain web features that"
" can be used to compromise your security and anonymity."
msgstr ""
+"Les [Paramètres de sécurité](../security-settings/) désactivent certaines "
+"fonctionnalités Web qui peuvent compromettre votre sécurité et votre "
+"anonymat."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3550,6 +3574,10 @@ msgid ""
"select Tor Browser and tap on the \"Uninstall\" button. Afterwards, download"
" the latest Tor Browser release and install it."
msgstr ""
+"En fonction de votre marque d'appareil mobile, aller dans Paramètres > "
+"Applis, ensuite sélectionnez le Navigateur Tor et appuyez sur le bouton "
+"\"Désinstaller\". Après cela, téléchargez la dernière version du Navigateur "
+"Tor et installez-la."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3667,6 +3695,9 @@ msgid ""
"[#31814](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
"browser/-/issues/31814)"
msgstr ""
+"* Le Navigateur Tor sur Android ne se connecte pas lorsqu'il est déplacé sur"
+" une carte SD. [#31814](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/31814)"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3687,6 +3718,9 @@ msgid ""
"[#40283](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
"browser/-/issues/40283)"
msgstr ""
+"* Vous ne pouvez pas téléverser des fichiers avec le Navigateur Tor sur "
+"Android. [#40283](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40283)"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3695,6 +3729,9 @@ msgid ""
"[#31672](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
"browser/-/issues/31672)"
msgstr ""
+"* Vous ne pouvez pas ouvrir des adresses oignon qui demandent l'autorisation"
+" du client. [#31672](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/31672)"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3737,6 +3774,9 @@ msgid ""
"tor-browser-android) after the official Tor Browser for Android was "
"released."
msgstr ""
+"En 2019, [Orfox a été abandonné](https://blog.torproject.org/orfox-paved-"
+"way-tor-browser-android) après que le Navigateur Tor pour Android soit "
+"lancé."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits