[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[or-cvs] r10703: Polish translation update of website-svn (website/trunk/pl)
Author: bogdro
Date: 2007-06-29 09:53:54 -0400 (Fri, 29 Jun 2007)
New Revision: 10703
Modified:
website/trunk/pl/documentation.wml
Log:
Polish translation update of website-svn
Modified: website/trunk/pl/documentation.wml
===================================================================
--- website/trunk/pl/documentation.wml 2007-06-29 13:48:32 UTC (rev 10702)
+++ website/trunk/pl/documentation.wml 2007-06-29 13:53:54 UTC (rev 10703)
@@ -1,5 +1,5 @@
## translation metadata
-# Based-On-Revision: 10627
+# Based-On-Revision: 10690
# Last-Translator: bogdandr_at_op . pl
#include "head.wmi" TITLE="Dokumentacja" CHARSET="UTF-8"
@@ -141,11 +141,11 @@
pomocnych programów, których można użyć z Torem</a>.</li>
<li><a href="http://www.noreply.org/tor-running-routers/">Graf Weasela
liczby serwerów Tora w różnych okresach</a>.</li>
-<li><a href="http://lefkada.eecs.harvard.edu/cgi-bin/ipaddr.pl?tor=1">Wykrywacz
+<li><a href="http://check.torproject.org/">Wykrywacz
Tora</a> próbuje zgadnąć, czy używasz Tora, czy nie.</li>
<li>Zobacz stronę Geoffa Goodella o <a href="http://lefkada.eecs.harvard.edu/cgi-bin/exit.py">Statusie
sieci Tor</a>, stronę <a href="http://torstatus.kgprog.com/">Tor Status</a>, inną stronę
- <a href="http://anonymizer.blutmagie.de:2505/">Tor Status</a>
+ <a href="http://torstatus.blutmagie.de/">Tor Status</a>
lub stronę Xenobite'a <a
href="https://torstat.xenobite.eu/">o stanie węzłów Tora</a>. Pamiętaj, te listy
mogą nie być tak dokładne jak te, których używa twój klient Tora, gdyż twój klient