[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings_completed] Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
commit 680cfeabaf2956492d533cd38c6df6f35f7fe3b9
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Thu Jun 11 09:45:49 2015 +0000
Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
---
pt_BR/network-settings.dtd | 12 +++++++-----
1 file changed, 7 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/pt_BR/network-settings.dtd b/pt_BR/network-settings.dtd
index 37ad6d3..c8bbdf7 100644
--- a/pt_BR/network-settings.dtd
+++ b/pt_BR/network-settings.dtd
@@ -15,10 +15,12 @@
<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Isso funcionará na maioria dos casos.">
<!ENTITY torSettings.connect "Conectar">
-<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Será que seu computador necessita de um proxy local para acessar a internet?">
+<!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "Configuração de Proxy Local">
+<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Este computador necessita de um proxy local para acessar a Internet?">
<!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
-<!ENTITY torSettings.proxyHelp "Se você não tem certeza de como responder a esta pergunta, olhe nas configurações de Internet do outro navegador para ver se ele está configurado para usar um proxy local.">
+<!ENTITY torSettings.proxyHelp "Se você não tiver certeza de como responder a esta pergunta, dê uma olhada nas configurações de Internet de um outro navegador para ver se ele está configurado para usar um proxy local.">
<!ENTITY torSettings.enterProxy "Insira as configurações de proxy.">
+<!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Configuração de Pontes Tor">
<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Seu provedor de serviços de internet (ISP) bloqueia ou censura conexões à rede Tor?">
<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Se você não estiver seguro sobre como responder a essa questão, escolha Não . Se você escolher Sim, será preciso configurar pontes Tor, que são retransmissores não-listados que dificultam possÃveis bloqueios à rede Tor.">
<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Você pode usar o conjunto de pontes fornecidas ou obter e adicionar um conjunto de pontes personalizadas. ">
@@ -30,7 +32,7 @@
<!ENTITY torsettings.optional "Opcional">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Neste computador é necessario usar um proxy local para acessar a Internet">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Este computador necessita de um proxy local para acessar a Internet">
<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Tipo de Proxy:">
<!ENTITY torsettings.useProxy.address "Endereço:">
<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "Endereço IP ou Servidor">
@@ -57,6 +59,6 @@
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use um navegador internet para visitar https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Através do Email Autoresponder">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "Envie um e-mail para bridges@xxxxxxxxxxxxxx com a mensagem 'get bridges'.  Contudo, para tornar mais difÃcil para um invasor descobrir uma grande quantidade de endereços, você deve enviar esse pedido a partir de um dos seguintes provedores de e-mail (listados em ordem de preferência).">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailList "https://www.riseup.net, https://mail.google.com, or https://mail.yahoo.com">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Pelo serviço de assistência">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailList "https://www.riseup.net, https://mail.google.com, ou https://mail.yahoo.com">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Pelo Serviço de Assistência">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Como última opção, você pode solicitar endereços de pontes enviando uma mensagem de e-mail educada para help@xxxxxxxxxxxxxxxxxx . Note que uma pessoa terá que responder a cada solicitação">
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits