[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings_completed] Update translations for tor-launcher-network-settings_completed



commit 2c3fd75672ffdeb9be68f68ecad4865c199d1302
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Wed Jun 1 15:45:51 2016 +0000

    Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
---
 hu/network-settings.dtd | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/hu/network-settings.dtd b/hu/network-settings.dtd
index 68d90eb..e8fc42e 100644
--- a/hu/network-settings.dtd
+++ b/hu/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
 <!ENTITY torsettings.copyLog "A Tor log Vágólapra másolása">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Híd kapcsoló súgó">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Ha nem tudsz csatlakozni a Tor.&#160; hálózathoz, akkor valószínű az internet szolgáltató (ISP) vagy egy másik szervezet blokkolja. Gyakran megkerülhetÅ? a probléma Tor bridges használatával. Ezek nem listázott átjátszók amiket sokkal nehezebb blokkolni.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Használhatod az elÅ?re beállított bridge címeket vagy beszerezhetsz egyedi címeket ezzel a három módszerrel:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Használhatod az elÅ?re konfigurált híd címeket, vagy beszerezhetsz egyedi címek készletét az alábbi módok egyikét használva:">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Interneten keresztül">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Használj egy böngészÅ?t megnézni ezt az oldalt: https://bridges.torproject.org";>
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Az automata email válaszok által.">

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits