[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/liveusb-creator_completed] Update translations for liveusb-creator_completed
commit da6b17df848b39060f7057949a3ba7ac5a51a1eb
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Fri Jun 9 18:47:16 2017 +0000
Update translations for liveusb-creator_completed
---
bg/bg.po | 837 ++++++++++++++++++++---------------------
da/da.po | 836 ++++++++++++++++++++---------------------
es/es.po | 844 ++++++++++++++++++++----------------------
fr/fr.po | 834 ++++++++++++++++++++---------------------
fr_CA/fr_CA.po | 843 ++++++++++++++++++++---------------------
hr_HR/hr_HR.po | 836 ++++++++++++++++++++---------------------
it/it.po | 838 ++++++++++++++++++++---------------------
templates/liveusb-creator.pot | 834 ++++++++++++++++++++---------------------
8 files changed, 3192 insertions(+), 3510 deletions(-)
diff --git a/bg/bg.po b/bg/bg.po
index 5a948e6..3b44d09 100644
--- a/bg/bg.po
+++ b/bg/bg.po
@@ -4,6 +4,7 @@
#
# Translators:
# aramaic <aramaicbg@xxxxxxxxx>, 2015
+# Ivo, 2017
# Kaloyan Doichinov, 2014
# Kaloyan Nikolov <kotipuka01@xxxxxxxxx>, 2016
# 4Joy <kiril.banialiev@xxxxxxxxx>, 2015
@@ -15,9 +16,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-02 21:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-08 16:27+0000\n"
-"Last-Translator: Kaloyan Nikolov <kotipuka01@xxxxxxxxx>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-06 20:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-01 03:26+0000\n"
+"Last-Translator: Ivo\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -25,591 +26,551 @@ msgstr ""
"Language: bg\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../liveusb/gui.py:451
-msgid "\"Clone & Install\""
-msgstr "''Ð?лониÑ?ане & Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?ане\""
+#: ../tails_installer/creator.py:100
+msgid "You must run this application as root"
+msgstr "ТÑ?Ñ?бва да изпÑ?лниÑ?е Ñ?ова пÑ?иложение, какÑ?о root"
-#: ../liveusb/gui.py:453
-msgid "\"Install from ISO\""
-msgstr "Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?ай оÑ? ISO Ð?бÑ?аз"
+#: ../tails_installer/creator.py:146
+msgid "Extracting live image to the target device..."
+msgstr "Ð?звлиÑ?ане на жив обÑ?аз кÑ?м Ñ?елевоÑ?о Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во ..."
-#: ../liveusb/dialog.py:157 ../liveusb/launcher_ui.py:153
+#: ../tails_installer/creator.py:153
#, python-format
-msgid "%(distribution)s Installer"
-msgstr "%(distribution)s Ð?нÑ?Ñ?алаÑ?оÑ?"
+msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
+msgstr "Ð?иÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?воÑ?о на %(speed)d MB/sec"
-#: ../liveusb/gui.py:804
-#, python-format
-msgid "%(filename)s selected"
-msgstr "%(filename)s избÑ?ано"
+#: ../tails_installer/creator.py:183
+msgid "Setting up OLPC boot file..."
+msgstr "СÑ?здаване на OLPC boot Ñ?айлове ..."
-#: ../liveusb/gui.py:424
+#: ../tails_installer/creator.py:302
#, python-format
-msgid "%(size)s %(label)s"
-msgstr "%(size)s %(label)s"
+msgid ""
+"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
+"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
+msgstr "Ð?маÑ?е пÑ?облем пÑ?и изпÑ?лнениеÑ?о на Ñ?леднаÑ?а команда: `%(command)s`.â?? Ð?о-подÑ?обен жÑ?Ñ?нал за гÑ?еÑ?ки е напиÑ?ан '%(filename)s'."
-#: ../liveusb/gui.py:430
-#, python-format
-msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
-msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
+#: ../tails_installer/creator.py:321
+msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
+msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка SHA1 конÑ?Ñ?олна LiveCD на изобÑ?ажениеÑ?о ..."
-#: ../liveusb/creator.py:1097
-#, python-format
-msgid "%s already bootable"
-msgstr "%s веÑ?е заÑ?еждаÑ?"
+#: ../tails_installer/creator.py:325
+msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
+msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка SHA256 конÑ?Ñ?олна LiveCD на изобÑ?ажениеÑ?о ..."
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:160
-msgid ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
-"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Need help? Read the <a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">documentation</span></a>.</p></body></html>"
-msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Ð?Ñ?жда оÑ? помоÑ?? Ð?Ñ?оÑ?еÑ?и<a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.bg.html\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">докÑ?менÑ?аÑ?иÑ?Ñ?а</span></a>.</p></body></html>"
-
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:155
+#: ../tails_installer/creator.py:341
msgid ""
-"<ul>\n"
-"<li>Install Tails on another USB stick by copying the Tails system that you are currently using..</li>\n"
-"\n"
-"<li>The USB stick that you install on is formatted and all data is lost.</li>\n"
-"\n"
-"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are currently using is not copied.</li>\n"
-"\n"
-"</ul>"
-msgstr "<ul>\n<li>Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?а Tails на дÑ?Ñ?га USB Ñ?лаÑ?ка копиÑ?айки Tail Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ?а, коÑ?Ñ?о ползваÑ?е кÑ?м моменÑ?а.</li>\n\n<li>USB Ñ?лаÑ?каÑ?а на койÑ?о Ñ?е Ñ?е инÑ?Ñ?алиÑ?а, Ñ?е бÑ?де Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?ан и вÑ?иÑ?ки данни Ñ?е бÑ?даÑ? загÑ?бени.</li>\n\n<li>Ð?Ñ?ипÑ?иÑ?анаÑ?а Tails USB Ñ?лаÑ?ка, коÑ?Ñ?о ползваÑ?е не Ñ?е копиÑ?а.</li>\n\n</ul>"
-
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:157
-msgid ""
-"<ul>\n"
-"<li>Upgrade another Tails USB stick to the same version of Tails that you are currently using.</li>\n"
-"\n"
-"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you upgrade is preserved.</li>\n"
-"\n"
-"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are currently using is not copied.</li>\n"
-"\n"
-"\n"
-"</ul>"
-msgstr "<ul>\n<li>Ð?адгÑ?аждане на дÑ?Ñ?га Tails USB Ñ?лаÑ?ка до Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?а веÑ?Ñ?иÑ? на Tails, коÑ?Ñ?о ползваÑ?е кÑ?м моменÑ?а.</li>\n\n<li>Ð?Ñ?ипÑ?иÑ?анаÑ?а Tails USB Ñ?лаÑ?ка, коÑ?Ñ?о надгÑ?адиÑ?Ñ?е е запазена.</li>\n\n<li>Ð?Ñ?ипÑ?иÑ?анаÑ?а Tails USB Ñ?лаÑ?ка, коÑ?Ñ?о ползваÑ?е не Ñ?е копиÑ?а.</li>\n\n\n</ul>"
-
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:159
-msgid ""
-"<ul>\n"
-"<li>Upgrade another Tails USB stick to the version of an ISO image.</li>\n"
-"\n"
-"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you upgrade is preserved.</li>\n"
-"\n"
-"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are currently using is not copied.</li>\n"
-"\n"
-"</ul>"
-msgstr "<ul>\n<li>Ð?адгÑ?аждане на дÑ?Ñ?га Tails USB Ñ?лаÑ?ка кÑ?м веÑ?Ñ?иÑ? за ISO Ñ?оÑ?маÑ?.</li>\n\n<li>Ð?Ñ?ипÑ?иÑ?анаÑ?а Tails USB Ñ?лаÑ?ка, коÑ?Ñ?о надгÑ?Ñ?адиÑ?Ñ?е е запазена.</li>\n\n<li>Ð?Ñ?ипÑ?иÑ?анаÑ?а Tails USB Ñ?лаÑ?ка, коÑ?Ñ?о ползваÑ?е не Ñ?е копиÑ?а.</li>\n\n</ul>"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:161
-msgid "Alt+B"
-msgstr "Alt+B"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:160
-msgid "Browse"
-msgstr "Ð?Ñ?елиÑ?Ñ?и"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:167
-msgid ""
-"By allocating extra space on your USB stick for a persistent overlay, you "
-"will be able to store data and make permanent modifications to your live "
-"operating system. Without it, you will not be able to save data that will "
-"persist after a reboot."
-msgstr "Ð?аÑ?о оÑ?делиÑ?е допÑ?лниÑ?елно пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во на ваÑ?еÑ?о USB Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во за \"поÑ?Ñ?оÑ?нен Ñ?лой\", Ñ?е можеÑ?е да Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?анÑ?ваÑ?е данни и да пÑ?авиÑ?е пеÑ?маненÑ?ни пÑ?омени вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? акÑ?ивнаÑ?а Ñ?и опеÑ?аÑ?ионна Ñ?иÑ?Ñ?ема. Ð?ез допÑ?лниÑ?елноÑ?о пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во нÑ?ма да може да запазиÑ?е данни, коиÑ?о да бÑ?даÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?анени Ñ?лед Ñ?еÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане."
-
-#: ../liveusb/creator.py:1196 ../liveusb/creator.py:1459
-#, python-format
-msgid "Calculating the SHA1 of %s"
-msgstr "Ð?зÑ?иÑ?лÑ?ване на SHA1 за %s"
+"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid. You can run this program with "
+"the --noverify argument to bypass this verification check."
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка: SHA1 на живо CD е невалиден.Ð?ожеÑ?е да Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е Ñ?ази пÑ?огÑ?ама Ñ? -- noverify аÑ?гÑ?менÑ? да пÑ?опÑ?Ñ?неÑ?е Ñ?ази пÑ?овеÑ?ка на пÑ?овеÑ?ка."
-#: ../liveusb/creator.py:1407
-msgid "Cannot find"
-msgstr "Ð?е мога да намеÑ?Ñ?"
+#: ../tails_installer/creator.py:347
+msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
+msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?но ISO, пÑ?еÑ?каÑ?а конÑ?Ñ?олна пÑ?овеÑ?ка"
-#: ../liveusb/creator.py:560
+#: ../tails_installer/creator.py:358
#, python-format
-msgid "Cannot find device %s"
-msgstr "Ð?е мога да оÑ?кÑ?иÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?воÑ?о %s"
+msgid ""
+"Not enough free space on device.\n"
+"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
+msgstr "Ð?Ñ?ма доÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?но Ñ?вободно мÑ?Ñ?Ñ?о на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?воÑ?о.\n%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
-#: ../liveusb/creator.py:417
+#: ../tails_installer/creator.py:365
#, python-format
msgid "Creating %sMB persistent overlay"
msgstr "СÑ?здаване %sMB Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?иви наÑ?лагване"
-#: ../liveusb/gui.py:582
-msgid ""
-"Device is not yet mounted, so we cannot determine the amount of free space."
-msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во вÑ?е оÑ?е не е монÑ?иÑ?ано, Ñ?ака Ñ?е ние не може да опÑ?еделим Ñ?азмеÑ?а на Ñ?вободноÑ?о мÑ?Ñ?Ñ?о."
-
-#: ../liveusb/dialog.py:164
+#: ../tails_installer/creator.py:426
#, python-format
-msgid "Download %(distribution)s"
-msgstr "Свали %(distribution)s"
-
-#: ../liveusb/gui.py:778
-msgid "Download complete!"
-msgstr "Ð?зÑ?еглÑ?неÑ?о е завÑ?Ñ?Ñ?ено!"
+msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
+msgstr "Ð?евÑ?зможноÑ?Ñ? за копиÑ?ане на %(infile)s до %(outfile)s: %(message)s"
-#: ../liveusb/gui.py:782
-msgid "Download failed: "
-msgstr "Ð?зÑ?еглÑ?неÑ?о Ñ?е пÑ?овали:"
+#: ../tails_installer/creator.py:440
+msgid "Removing existing Live OS"
+msgstr "Ð?Ñ?емаÑ?ване на Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ваÑ?иÑ?е Live OS"
-#: ../liveusb/gui.py:89
+#: ../tails_installer/creator.py:449 ../tails_installer/creator.py:460
#, python-format
-msgid "Downloading %s..."
-msgstr "Ð?зÑ?еглÑ?не %s..."
-
-#: ../liveusb/creator.py:1192
-msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
-msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во е пÑ?имка,пÑ?еÑ?каÑ?а нÑ?лиÑ?ане на MBR"
+msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
+msgstr "Ð?е може да Ñ?е chmod %(file)s: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:837
+#: ../tails_installer/creator.py:453
#, python-format
-msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
-msgstr "Ð?Ñ?веждане на unmount_device for '%(device)s'"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1272
-msgid "Error probing device"
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?ондиÑ?ане Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во"
-
-#: ../liveusb/gui.py:213
-msgid ""
-"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to "
-"continue."
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка: Ð?е може да Ñ?е зададе на еÑ?икеÑ?а или да полÑ?Ñ?иÑ?е UUID на ваÑ?еÑ?о Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во. Ð?еÑ?поÑ?обен да пÑ?одÑ?лжи."
-
-#: ../liveusb/creator.py:393
-msgid ""
-"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid. You can run this program with "
-"the --noverify argument to bypass this verification check."
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка: SHA1 на живо CD е невалиден.Ð?ожеÑ?е да Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е Ñ?ази пÑ?огÑ?ама Ñ? -- noverify аÑ?гÑ?менÑ? да пÑ?опÑ?Ñ?неÑ?е Ñ?ази пÑ?овеÑ?ка на пÑ?овеÑ?ка."
-
-#: ../liveusb/creator.py:155
-msgid "Extracting live image to the target device..."
-msgstr "Ð?звлиÑ?ане на жив обÑ?аз кÑ?м Ñ?елевоÑ?о Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во ..."
+msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
+msgstr "Ð?е може да пÑ?емаÑ?неÑ?е Ñ?айл оÑ? пÑ?едиÑ?ниÑ? LiveOS: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:1140
+#: ../tails_installer/creator.py:465
#, python-format
-msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
-msgstr "ФоÑ?маÑ?иÑ?ане %(device)s каÑ?о FAT32"
-
-#: ../liveusb/creator.py:150
-msgid "ISO MD5 checksum passed"
-msgstr "ISO MD5 конÑ?Ñ?олна мина"
+msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
+msgstr "Ð?е може да Ñ?е изÑ?Ñ?ие диÑ?екÑ?оÑ?иÑ?Ñ?а оÑ? миналиÑ? LiveOS: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:148
-msgid "ISO MD5 checksum verification failed"
-msgstr "ISO MD5 конÑ?Ñ?олна пÑ?овеÑ?ка Ñ?е пÑ?овали"
+#: ../tails_installer/creator.py:513
+#, python-format
+msgid "Cannot find device %s"
+msgstr "Ð?е мога да оÑ?кÑ?иÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?воÑ?о %s"
-#: ../liveusb/dialog.py:163
-msgid ""
-"If you do not select an existing Live ISO, the selected release will be "
-"downloaded for you."
-msgstr "Ð?ко не избеÑ?еÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ваÑ? Live ISO обÑ?аз, избÑ?аноÑ?о издание Ñ?е бÑ?де Ñ?валено за ваÑ?."
+#: ../tails_installer/creator.py:673
+#, python-format
+msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
+msgstr "Ð?е мога да запиÑ?а на %(device)s, пÑ?еÑ?каÑ?ане."
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:154
+#: ../tails_installer/creator.py:692
+#, python-format
msgid ""
-"Install\n"
-"by cloning"
-msgstr "Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?ане\nÑ?Ñ?ез клониÑ?ане"
+"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
+"unmounted before starting the installation process."
+msgstr "Ð?Ñ?кои дÑ?лове оÑ? Ñ?елевоÑ?о Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во %(device)s Ñ?а монÑ?иÑ?ани.Те Ñ?е бÑ?де демонÑ?иÑ?ани, пÑ?еди да запоÑ?не пÑ?оÑ?еÑ?а на инÑ?Ñ?алаÑ?иÑ?."
-#: ../liveusb/dialog.py:172
-msgid "Install Tails"
-msgstr "Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?ане на Tails"
+#: ../tails_installer/creator.py:735 ../tails_installer/creator.py:959
+msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted."
+msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?на Ñ?айлова Ñ?иÑ?Ñ?ема. Ð?аÑ?еÑ?о Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во може да Ñ?е наложи да Ñ?е пÑ?еÑ?оÑ?маÑ?иÑ?а."
-#: ../liveusb/gui.py:645
-msgid "Installation complete!"
-msgstr "Ð?нÑ?Ñ?алаÑ?иÑ?Ñ?а е извÑ?Ñ?Ñ?ена!"
+#: ../tails_installer/creator.py:738 ../tails_installer/creator.py:962
+#, python-format
+msgid "Unsupported filesystem: %s"
+msgstr "Ð?еподдÑ?Ñ?жана Ñ?айлова Ñ?иÑ?Ñ?ема: %s"
-#: ../liveusb/gui.py:265
+#: ../tails_installer/creator.py:755
#, python-format
-msgid "Installation complete! (%s)"
-msgstr "Ð?нÑ?Ñ?алаÑ?иÑ?Ñ?а е извÑ?Ñ?Ñ?ена! (%s)"
+msgid "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s"
+msgstr "Ð?епознаÑ?а GLib гÑ?еÑ?ка по вÑ?еме на пÑ?икаÑ?ване на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?воÑ?о: %(message)s"
-#: ../liveusb/gui.py:646
-msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
-msgstr "Ð?нÑ?Ñ?алаÑ?иÑ?Ñ?а е завÑ?Ñ?Ñ?ена. Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е OK, за да заÑ?воÑ?иÑ?е Ñ?ози пÑ?огÑ?ам."
+#: ../tails_installer/creator.py:759
+#, python-format
+msgid "Unable to mount device: %(message)s"
+msgstr "Ð?е може да Ñ?е монÑ?иÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?воÑ?о: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:990 ../liveusb/creator.py:1313
-msgid "Installing bootloader..."
-msgstr "Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?ане на бÑ?Ñ?Ñ?лоÑ?дÑ?Ñ? ..."
+#: ../tails_installer/creator.py:764
+msgid "No mount points found"
+msgstr "Ð?е Ñ?а намеÑ?ени Ñ?оÑ?ки на монÑ?иÑ?ане"
-#: ../liveusb/gui.py:454
+#: ../tails_installer/creator.py:775
#, python-format
-msgid ""
-"It is impossible to upgrade the device %(pretty_name)s because it was not "
-"created using Tails Installer. You should instead use %(action)s to upgrade "
-"Tails on this device."
-msgstr "Ð?евÑ?зможно е да Ñ?е надгÑ?ажда на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во %(pretty_name)s заÑ?оÑ?о не е Ñ?Ñ?здадено Ñ? помоÑ?Ñ?а на \nTails Installer. Ð?меÑ?Ñ?о Ñ?ова, вие Ñ?Ñ?Ñ?бва да използваÑ?е %(action)s\nза надгÑ?аждане на Tails на Ñ?ова Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во."
-
-#: ../liveusb/gui.py:270
-msgid "LiveUSB creation failed!"
-msgstr "LiveUSB Ñ?Ñ?здаванеÑ?о неÑ?Ñ?пеÑ?но!"
+msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
+msgstr "Ð?Ñ?веждане на unmount_device for '%(device)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:1408
-msgid ""
-"Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this"
-" program."
-msgstr "УвеÑ?еÑ?е Ñ?е да извлеÑ?еÑ?е Ñ?Ñ?лаÑ?а liveusb-creator zip Ñ?айл, пÑ?еди да пÑ?Ñ?неÑ?е Ñ?ази пÑ?огÑ?ама."
+#: ../tails_installer/creator.py:785
+#, python-format
+msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
+msgstr "Ð?емонÑ?иÑ?ане на монÑ?иÑ?ани Ñ?айлови Ñ?иÑ?Ñ?еми за '%(device)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:1284
-msgid ""
-"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
-msgstr "УвеÑ?еÑ?е Ñ?е, Ñ?е USB клÑ?Ñ? е вклÑ?Ñ?ен и Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?ани Ñ? FAT Ñ?айлова Ñ?иÑ?Ñ?ема"
+#: ../tails_installer/creator.py:789
+#, python-format
+msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
+msgstr "Ð?емонÑ?иÑ?ане на '%(udi)s' на '%(device)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:859
+#: ../tails_installer/creator.py:799
#, python-format
msgid "Mount %s exists after unmounting"
msgstr "Ð?онÑ?иÑ?а %s Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва Ñ?лед оÑ?каÑ?ване"
-#: ../liveusb/gui.py:588
+#: ../tails_installer/creator.py:812
#, python-format
-msgid "No free space on device %(device)s"
-msgstr "Ð?Ñ?ма Ñ?вободно мÑ?Ñ?Ñ?о на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?воÑ?о %(device)s"
+msgid "Partitioning device %(device)s"
+msgstr "РазделÑ?не на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во %(device)s"
-#: ../liveusb/creator.py:826
-msgid "No mount points found"
-msgstr "Ð?е Ñ?а намеÑ?ени Ñ?оÑ?ки на монÑ?иÑ?ане"
+#: ../tails_installer/creator.py:890
+#, python-format
+msgid "Updating properties of system partition %(system_partition)s"
+msgstr "Ð?кÑ?Ñ?ализиÑ?ане Ñ?войÑ?Ñ?ва на Ñ?иÑ?Ñ?емниÑ? дÑ?л %(system_partition)s"
-#: ../liveusb/creator.py:410
+#: ../tails_installer/creator.py:944
#, python-format
-msgid ""
-"Not enough free space on device.\n"
-"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
-msgstr "Ð?Ñ?ма доÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?но Ñ?вободно мÑ?Ñ?Ñ?о на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?воÑ?о.\n%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
+msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
+msgstr "Ð?еподдÑ?Ñ?жано Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во '%(device)s', молÑ?, Ñ?Ñ?обÑ?иÑ?е за бÑ?г."
-#: ../liveusb/gui.py:569
-msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G"
-msgstr "Partition is FAT16; Ð?гÑ?аниÑ?аване на Ñ?азмеÑ?а до 2G"
+#: ../tails_installer/creator.py:947
+msgid "Trying to continue anyway."
+msgstr "Ð?пиÑ?вайки да пÑ?одÑ?лжи Ñ?ака или инаÑ?е."
-#: ../liveusb/gui.py:565
-msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G"
-msgstr "Ð?Ñ?лÑ?Ñ? е FAT32; Ð?гÑ?аниÑ?аване на Ñ?азмеÑ?а до 4G"
+#: ../tails_installer/creator.py:956 ../tails_installer/creator.py:1349
+msgid "Verifying filesystem..."
+msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка на Ñ?айловаÑ?а Ñ?иÑ?Ñ?ема ..."
-#: ../liveusb/creator.py:236 ../liveusb/creator.py:866
+#: ../tails_installer/creator.py:980
#, python-format
-msgid "Partitioning device %(device)s"
-msgstr "РазделÑ?не на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во %(device)s"
+msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
+msgstr "Ð?евÑ?зможно да пÑ?омениÑ?е еÑ?икеÑ?а на обем: %(message)s"
-#: ../liveusb/gui.py:636
-msgid "Persistent Storage"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?оÑ?нно Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?анÑ?ване"
+#: ../tails_installer/creator.py:985 ../tails_installer/creator.py:1382
+msgid "Installing bootloader..."
+msgstr "Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?ане на бÑ?Ñ?Ñ?лоÑ?дÑ?Ñ? ..."
-#: ../liveusb/dialog.py:168
-msgid "Persistent Storage (0 MB)"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?оÑ?нно пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во (0 MB)"
+#: ../tails_installer/creator.py:1011
+#, python-format
+msgid "Could not find the '%s' COM32 module"
+msgstr "'%s' COM32 модÑ?лÑ?Ñ? не е оÑ?кÑ?иÑ?"
-#: ../liveusb/gui.py:698 ../liveusb/gui.py:727
-msgid "Please confirm your device selection"
-msgstr "Ð?олÑ?, поÑ?вÑ?Ñ?деÑ?е избоÑ?а Ñ?и за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во"
+#: ../tails_installer/creator.py:1019 ../tails_installer/creator.py:1400
+#, python-format
+msgid "Removing %(file)s"
+msgstr "Ð?Ñ?емаÑ?ване на %(file)s"
-#: ../liveusb/gui.py:481
-msgid "Refreshing releases..."
-msgstr "Ð?бновÑ?ване на изданиÑ?Ñ?а..."
+#: ../tails_installer/creator.py:1131
+#, python-format
+msgid "%s already bootable"
+msgstr "%s веÑ?е заÑ?еждаÑ?"
-#: ../liveusb/gui.py:486
-msgid "Releases updated!"
-msgstr "Ð?зданиÑ?Ñ?а Ñ?а обновени!"
+#: ../tails_installer/creator.py:1151
+msgid "Unable to find partition"
+msgstr "Ð?е мога да намеÑ?Ñ? дÑ?л"
-#: ../liveusb/creator.py:997 ../liveusb/creator.py:1331
+#: ../tails_installer/creator.py:1174
#, python-format
-msgid "Removing %(file)s"
-msgstr "Ð?Ñ?емаÑ?ване на %(file)s"
+msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
+msgstr "ФоÑ?маÑ?иÑ?ане %(device)s каÑ?о FAT32"
-#: ../liveusb/creator.py:492
-msgid "Removing existing Live OS"
-msgstr "Ð?Ñ?емаÑ?ване на Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ваÑ?иÑ?е Live OS"
+#: ../tails_installer/creator.py:1234
+msgid "Could not find syslinux' gptmbr.bin"
+msgstr "syslinux' gptmbr.bin не е оÑ?кÑ?иÑ?"
-#: ../liveusb/creator.py:1186
+#: ../tails_installer/creator.py:1247
+#, python-format
+msgid "Reading extracted MBR from %s"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?иÑ?ане на изÑ?еглениÑ? MBR оÑ? %s"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:1251
+#, python-format
+msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ?но пÑ?оÑ?иÑ?ане на изÑ?еглениÑ?Ñ? MBR оÑ? %(path)s"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:1264 ../tails_installer/creator.py:1265
#, python-format
msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
msgstr "Ð?Ñ?зÑ?Ñ?ановÑ?ване Master Boot Record of %s"
-#: ../liveusb/gui.py:789
-msgid "Select Live ISO"
-msgstr "Ð?збеÑ?еÑ?е Live ISO"
-
-#: ../liveusb/creator.py:192
-msgid "Setting up OLPC boot file..."
-msgstr "СÑ?здаване на OLPC boot Ñ?айлове ..."
+#: ../tails_installer/creator.py:1270
+msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
+msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во е пÑ?имка,пÑ?еÑ?каÑ?а нÑ?лиÑ?ане на MBR"
-#: ../liveusb/creator.py:742
+#: ../tails_installer/creator.py:1274 ../tails_installer/creator.py:1528
#, python-format
-msgid ""
-"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
-"unmounted before starting the installation process."
-msgstr "Ð?Ñ?кои дÑ?лове оÑ? Ñ?елевоÑ?о Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во %(device)s Ñ?а монÑ?иÑ?ани.Те Ñ?е бÑ?де демонÑ?иÑ?ани, пÑ?еди да запоÑ?не пÑ?оÑ?еÑ?а на инÑ?Ñ?алаÑ?иÑ?."
-
-#: ../liveusb/creator.py:141
-msgid ""
-"Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
-msgstr "Този вид изÑ?оÑ?ник не поддÑ?Ñ?жа пÑ?овеÑ?ка на ISO MD5 конÑ?Ñ?олна, каÑ?о пÑ?еÑ?коÑ?иÑ?е"
+msgid "Calculating the SHA1 of %s"
+msgstr "Ð?зÑ?иÑ?лÑ?ване на SHA1 за %s"
-#: ../liveusb/creator.py:1220
+#: ../tails_installer/creator.py:1299
msgid "Synchronizing data on disk..."
msgstr "СинÑ?Ñ?онизиÑ?ане на данниÑ?е на диÑ?ка ..."
-#: ../liveusb/dialog.py:166
-msgid "Target Device"
-msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во"
+#: ../tails_installer/creator.py:1341
+msgid "Error probing device"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?ондиÑ?ане Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во"
-#: ../liveusb/gui.py:438
-#, python-format
-msgid ""
-"The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
-"%(size)s GB is required)."
-msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?воÑ?о \"%(pretty_name)s\" е Ñ?вÑ?Ñ?де малко, за да инÑ?Ñ?алиÑ?аÑ?е Tails (най-малко %(size)s GB Ñ?е изиÑ?ква)."
+#: ../tails_installer/creator.py:1343
+msgid "Unable to find any supported device"
+msgstr "Ð?е може да намеÑ?и каквоÑ?о и да е поддÑ?Ñ?жано Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во"
-#: ../liveusb/gui.py:792
+#: ../tails_installer/creator.py:1353
msgid ""
-"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
-"another file."
-msgstr "Ð?збÑ?аниÑ?Ñ? Ñ?айл не може да бÑ?де пÑ?оÑ?еÑ?ен. Ð?олÑ?, попÑ?авеÑ?е пÑ?аваÑ?а вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? него, или избеÑ?еÑ?е дÑ?Ñ?г Ñ?айл."
+"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
+msgstr "УвеÑ?еÑ?е Ñ?е, Ñ?е USB клÑ?Ñ? е вклÑ?Ñ?ен и Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?ани Ñ? FAT Ñ?айлова Ñ?иÑ?Ñ?ема"
-#: ../liveusb/creator.py:354
+#: ../tails_installer/creator.py:1356
#, python-format
msgid ""
-"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
-"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
-msgstr "Ð?маÑ?е пÑ?облем пÑ?и изпÑ?лнениеÑ?о на Ñ?леднаÑ?а команда: `%(command)s`.â?? Ð?о-подÑ?обен жÑ?Ñ?нал за гÑ?еÑ?ки е напиÑ?ан '%(filename)s'."
+"Unsupported filesystem: %s\n"
+"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
+msgstr "Ð?еподдÑ?Ñ?жана Ñ?айлова Ñ?иÑ?Ñ?ема: %sâ?? Ð?олÑ?, напÑ?авиÑ?е Ñ?езеÑ?вно копие и Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?аÑ?е USB клÑ?Ñ? Ñ? FAT Ñ?айлова Ñ?иÑ?Ñ?ема."
-#: ../liveusb/dialog.py:158
+#: ../tails_installer/creator.py:1423
msgid ""
-"This button allows you to browse for an existing Live system ISO that you "
-"have previously downloaded. If you do not select one, a release will be "
-"downloaded for you automatically."
-msgstr "Този бÑ?Ñ?он ви позволÑ?ва да Ñ?азглеждаÑ?е за Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ваÑ?и живи обÑ?ази на Ñ?иÑ?Ñ?еми , коиÑ?о пÑ?еди Ñ?ова Ñ?Ñ?е изÑ?еглили. Ð?ко не избеÑ?еÑ?е един, нÑ?кой Ñ?е бÑ?де изÑ?еглен за ваÑ? авÑ?омаÑ?иÑ?но."
+"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
+msgstr "Ð?е може да полÑ?Ñ?и Win32_LogicalDisk; win32com заÑ?вка не вÑ?Ñ?на никакви Ñ?езÑ?лÑ?аÑ?и"
-#: ../liveusb/dialog.py:171
-msgid ""
-"This button will begin the LiveUSB creation process. This entails "
-"optionally downloading a release (if an existing one wasn't selected), "
-"extracting the ISO to the USB device, creating the persistent overlay, and "
-"installing the bootloader."
-msgstr "Този бÑ?Ñ?он Ñ?е запоÑ?не пÑ?оÑ?еÑ?а на Ñ?Ñ?здаване на LiveUSB. Това води до евенÑ?Ñ?ално изÑ?еглÑ?не на обÑ?аз (ако веÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ваÑ? Ñ?акÑ?в, не е бил избÑ?ан), извлиÑ?ане на обÑ?аза в USB Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?воÑ?о, Ñ?Ñ?здаване на Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?иви Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?а данни и поÑ?Ñ?авÑ?не на бÑ?Ñ?Ñ?лоÑ?дÑ?Ñ?а."
+#: ../tails_installer/creator.py:1476
+msgid "Cannot find"
+msgstr "Ð?е мога да намеÑ?Ñ?"
-#: ../liveusb/dialog.py:165
+#: ../tails_installer/creator.py:1477
msgid ""
-"This is the USB stick that you want to install your Live system on. This "
-"device must be formatted with the FAT filesystem."
-msgstr "Това е USB Ñ?Ñ?ик, на койÑ?о иÑ?каÑ?е да инÑ?Ñ?алиÑ?аÑ?е жива Ñ?иÑ?Ñ?ема. Това Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во Ñ?Ñ?Ñ?бва да е Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?ано Ñ? FAT Ñ?айлова Ñ?иÑ?Ñ?ема."
+"Make sure to extract the entire tails-installer zip file before running this"
+" program."
+msgstr "УвеÑ?еÑ?е Ñ?е, Ñ?е деаÑ?Ñ?ивиÑ?аÑ?е Ñ?елиÑ?Ñ? tails-installer zip Ñ?айл пÑ?еди да пÑ?Ñ?неÑ?е Ñ?ова пÑ?иложение."
+
+#: ../tails_installer/gui.py:69
+#, python-format
+msgid "Unknown release: %s"
+msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?ен веÑ?Ñ?иÑ?: %s"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:73
+#, python-format
+msgid "Downloading %s..."
+msgstr "Ð?зÑ?еглÑ?не %s..."
-#: ../liveusb/dialog.py:170
+#: ../tails_installer/gui.py:204
msgid ""
-"This is the progress bar that will indicate how far along in the LiveUSB "
-"creation process you are"
-msgstr "Това е пÑ?огÑ?еÑ? ленÑ?аÑ?а , коÑ?Ñ?о Ñ?е покаже колко далеÑ? в пÑ?оÑ?еÑ?а на Ñ?Ñ?здаване Ñ?Ñ?е на LiveUSB"
+"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to "
+"continue."
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка: Ð?е може да Ñ?е зададе на еÑ?икеÑ?а или да полÑ?Ñ?иÑ?е UUID на ваÑ?еÑ?о Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во. Ð?еÑ?поÑ?обен да пÑ?одÑ?лжи."
-#: ../liveusb/dialog.py:169
-msgid "This is the status console, where all messages get written to."
-msgstr "Това е конзолаÑ?а на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о, кÑ?деÑ?о вÑ?иÑ?ки Ñ?Ñ?обÑ?ениÑ? Ñ?е запиÑ?ваÑ?."
+#: ../tails_installer/gui.py:253
+#, python-format
+msgid "Installation complete! (%s)"
+msgstr "Ð?нÑ?Ñ?алаÑ?иÑ?Ñ?а е извÑ?Ñ?Ñ?ена! (%s)"
-#: ../liveusb/creator.py:952
-msgid "Trying to continue anyway."
-msgstr "Ð?пиÑ?вайки да пÑ?одÑ?лжи Ñ?ака или инаÑ?е."
+#: ../tails_installer/gui.py:258
+msgid "Tails installation failed!"
+msgstr "Ð?нÑ?Ñ?алаÑ?иÑ?Ñ?а е неÑ?Ñ?пеÑ?на!"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:353
+msgid ""
+"Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right "
+"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
+"check the \"Run this program as an administrator\" box."
+msgstr "Ð?нимание: Този инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? Ñ?Ñ?Ñ?бва да Ñ?е пÑ?Ñ?ка каÑ?о админиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?. Ð?а да напÑ?авиÑ?е Ñ?ова, Ñ?Ñ?акнеÑ?е Ñ? деÑ?ниÑ? бÑ?Ñ?он вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? иконаÑ?а и оÑ?воÑ?и Properties. Ð? Ñ?аздела Compatibility tab, маÑ?киÑ?айÑ?е кÑ?Ñ?иÑ? \"Run this program as an administrator\"."
+
+#: ../tails_installer/gui.py:365 ../tails_installer/launcher.py:31
+msgid "Tails Installer"
+msgstr "Tails Ð?нÑ?Ñ?алаÑ?оÑ?"
-#: ../liveusb/gui.py:464
-msgid "USB drive found"
-msgstr "USB диÑ?к е намеÑ?ен"
+#: ../tails_installer/gui.py:440
+msgid "No device suitable to install Tails could be found"
+msgstr "Ð?е е оÑ?кÑ?иÑ?о Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во, на коеÑ?о може да бÑ?де инÑ?Ñ?алиÑ?ан Tails"
-#: ../liveusb/creator.py:985
+#: ../tails_installer/gui.py:442
#, python-format
-msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
-msgstr "Ð?евÑ?зможно да пÑ?омениÑ?е еÑ?икеÑ?а на обем: %(message)s"
+msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
+msgstr "Ð?олÑ?, пÑ?икаÑ?еÑ?е USB Ñ?лаÑ?ка или SD каÑ?Ñ?а Ñ? поне %0.1f Ð?Ð?."
-#: ../liveusb/creator.py:501 ../liveusb/creator.py:512
+#: ../tails_installer/gui.py:474
#, python-format
-msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
-msgstr "Ð?е може да Ñ?е chmod %(file)s: %(message)s"
+msgid "%(size)s %(label)s"
+msgstr "%(size)s %(label)s"
-#: ../liveusb/creator.py:478
+#: ../tails_installer/gui.py:480
#, python-format
-msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
-msgstr "Ð?евÑ?зможноÑ?Ñ? за копиÑ?ане на %(infile)s до %(outfile)s: %(message)s"
+msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
+msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
-#: ../liveusb/gui.py:403
-msgid "Unable to find any USB drive"
-msgstr "Ð?е може да Ñ?е намеÑ?и USB drive"
+#: ../tails_installer/gui.py:488
+#, python-format
+msgid ""
+"The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
+"%(size)s GB is required)."
+msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?воÑ?о \"%(pretty_name)s\" е Ñ?вÑ?Ñ?де малко, за да инÑ?Ñ?алиÑ?аÑ?е Tails (най-малко %(size)s GB Ñ?е изиÑ?ква)."
-#: ../liveusb/creator.py:1274
-msgid "Unable to find any supported device"
-msgstr "Ð?е може да намеÑ?и каквоÑ?о и да е поддÑ?Ñ?жано Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во"
+#: ../tails_installer/gui.py:501
+msgid "\"Install by cloning\""
+msgstr "\"Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?ане Ñ?Ñ?ез клониÑ?ане\""
-#: ../liveusb/creator.py:1117
-msgid "Unable to find partition"
-msgstr "Ð?е мога да намеÑ?Ñ? дÑ?л"
+#: ../tails_installer/gui.py:503
+msgid "\"Install from ISO\""
+msgstr "Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?ай оÑ? ISO Ð?бÑ?аз"
-#: ../liveusb/creator.py:1354
+#: ../tails_installer/gui.py:504
+#, python-format
msgid ""
-"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
-msgstr "Ð?е може да полÑ?Ñ?и Win32_LogicalDisk; win32com заÑ?вка не вÑ?Ñ?на никакви Ñ?езÑ?лÑ?аÑ?и"
+"It is impossible to upgrade the device %(pretty_name)s because it was not "
+"created using Tails Installer. You should instead use %(action)s to upgrade "
+"Tails on this device."
+msgstr "Ð?евÑ?зможно е да Ñ?е надгÑ?ажда на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во %(pretty_name)s заÑ?оÑ?о не е Ñ?Ñ?здадено Ñ? помоÑ?Ñ?а на \nTails Installer. Ð?меÑ?Ñ?о Ñ?ова, вие Ñ?Ñ?Ñ?бва да използваÑ?е %(action)s\nза надгÑ?аждане на Tails на Ñ?ова Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во."
+
+#: ../tails_installer/gui.py:523
+msgid "An error happened while installing Tails"
+msgstr "Ð?Ñ?зникна гÑ?еÑ?ка по вÑ?емен на инÑ?Ñ?алаÑ?иÑ?Ñ?а на Tails"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:535
+msgid "Refreshing releases..."
+msgstr "Ð?бновÑ?ване на изданиÑ?Ñ?а..."
+
+#: ../tails_installer/gui.py:540
+msgid "Releases updated!"
+msgstr "Ð?зданиÑ?Ñ?а Ñ?а обновени!"
-#: ../liveusb/gui.py:691
+#: ../tails_installer/gui.py:579
+msgid "Installation complete!"
+msgstr "Ð?нÑ?Ñ?алаÑ?иÑ?Ñ?а е извÑ?Ñ?Ñ?ена!"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:580
+msgid "Installation was completed."
+msgstr "Ð?нÑ?Ñ?алаÑ?иÑ?Ñ?а е завÑ?Ñ?Ñ?ена."
+
+#: ../tails_installer/gui.py:625
msgid "Unable to mount device"
msgstr "Ð?е може да Ñ?е монÑ?иÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во"
-#: ../liveusb/creator.py:814
-#, python-format
-msgid "Unable to mount device: %(message)s"
-msgstr "Ð?е може да Ñ?е монÑ?иÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?воÑ?о: %(message)s"
+#: ../tails_installer/gui.py:632 ../tails_installer/gui.py:660
+msgid "Please confirm your device selection"
+msgstr "Ð?олÑ?, поÑ?вÑ?Ñ?деÑ?е избоÑ?а Ñ?и за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во"
-#: ../liveusb/creator.py:517
+#: ../tails_installer/gui.py:633
#, python-format
-msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "Ð?е може да Ñ?е изÑ?Ñ?ие диÑ?екÑ?оÑ?иÑ?Ñ?а оÑ? миналиÑ? LiveOS: %(message)s"
+msgid ""
+"You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device "
+"(%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?"
+msgstr "Ð?ие Ñ?е инÑ?Ñ?алиÑ?аÑ?е Tails на %(size)s %(vendor)s %(model)s Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во (%(device)s). Ð?Ñ?иÑ?ки данни на избÑ?аноÑ?о Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во Ñ?е бÑ?даÑ? загÑ?бени. Ð?Ñ?одÑ?лжаваÑ?е ли?"
-#: ../liveusb/creator.py:505
+#: ../tails_installer/gui.py:650
#, python-format
-msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "Ð?е може да пÑ?емаÑ?неÑ?е Ñ?айл оÑ? пÑ?едиÑ?ниÑ? LiveOS: %(message)s"
+msgid ""
+"You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s "
+"device (%(device)s). Any persistent volume on this device will remain "
+"unchanged. Continue?"
+msgstr "Ð?ие Ñ?е надгÑ?аждане Tails на %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во (%(device)s). Ð?Ñ?еки Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?ив Ñ?ом на Ñ?ова Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во Ñ?е оÑ?Ñ?ане непÑ?оменен. Ð?Ñ?одÑ?лжаваÑ?е ли?"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:706
+msgid "Download complete!"
+msgstr "Ð?зÑ?еглÑ?неÑ?о е завÑ?Ñ?Ñ?ено!"
-#: ../liveusb/creator.py:1189
+#: ../tails_installer/gui.py:710
+msgid "Download failed: "
+msgstr "Ð?зÑ?еглÑ?неÑ?о Ñ?е пÑ?овали:"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:711
+msgid "You can try again to resume your download"
+msgstr "Ð?ожеÑ?е да опиÑ?аÑ?е оÑ?ново да вÑ?зобнови Ñ?е изÑ?еглÑ?неÑ?о"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:719
msgid ""
-"Unable to reset MBR. You may not have the `syslinux` package installed."
-msgstr "Ð?е може да вÑ?зÑ?Ñ?ановиÑ?е MBR. Ð?ие не можеÑ?е да имаÑ?е инÑ?Ñ?алиÑ?ан `SysLinux пакеÑ?а '."
+"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
+"another file."
+msgstr "Ð?збÑ?аниÑ?Ñ? Ñ?айл не може да бÑ?де пÑ?оÑ?еÑ?ен. Ð?олÑ?, попÑ?авеÑ?е пÑ?аваÑ?а вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? него, или избеÑ?еÑ?е дÑ?Ñ?г Ñ?айл."
-#: ../liveusb/gui.py:798
+#: ../tails_installer/gui.py:725
msgid ""
"Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your "
"ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
msgstr "Ð?евÑ?зможноÑ?Ñ? за използване на избÑ?аниÑ? Ñ?айл. Ð?оже да имаÑ?е по-голÑ?м кÑ?Ñ?меÑ?, ако Ñ?е движиÑ?е ISO до root на ваÑ?иÑ? диÑ?к (ie: C:\\)"
-#: ../liveusb/creator.py:723
-#, python-format
-msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
-msgstr "Ð?е мога да запиÑ?а на %(device)s, пÑ?еÑ?каÑ?ане."
-
-#: ../liveusb/creator.py:399
-msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
-msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?но ISO, пÑ?еÑ?каÑ?а конÑ?Ñ?олна пÑ?овеÑ?ка"
-
-#: ../liveusb/creator.py:810
+#: ../tails_installer/gui.py:731
#, python-format
-msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s"
-msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?на dbus изклÑ?Ñ?ение, докаÑ?о Ñ?е опиÑ?ва да Ñ?е монÑ?иÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во: %(message)s"
+msgid "%(filename)s selected"
+msgstr "%(filename)s избÑ?ано"
-#: ../liveusb/creator.py:791 ../liveusb/creator.py:964
-msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted."
-msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?на Ñ?айлова Ñ?иÑ?Ñ?ема. Ð?аÑ?еÑ?о Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во може да Ñ?е наложи да Ñ?е пÑ?еÑ?оÑ?маÑ?иÑ?а."
+#: ../tails_installer/source.py:28
+msgid "Unable to find LiveOS on ISO"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ?но оÑ?кÑ?иване на LiveOS в ISO-Ñ?о"
-#: ../liveusb/gui.py:85
+#: ../tails_installer/source.py:34
#, python-format
-msgid "Unknown release: %s"
-msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?ен веÑ?Ñ?иÑ?: %s"
+msgid "Could not guess underlying block device: %s"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ?но Ñ?азпознаване на подлежаÑ?оÑ?о блок Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:851
+#: ../tails_installer/source.py:49
#, python-format
-msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
-msgstr "Ð?емонÑ?иÑ?ане на '%(udi)s' на '%(device)s'"
+msgid ""
+"There was a problem executing `%s`.\n"
+"%s\n"
+"%s"
+msgstr "Ð?Ñ?зника пÑ?облем пÑ?и изпÑ?лнÑ?ванеÑ?о на `%s`.\n%s\n%s"
-#: ../liveusb/creator.py:847
+#: ../tails_installer/source.py:63
#, python-format
-msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
-msgstr "Ð?емонÑ?иÑ?ане на монÑ?иÑ?ани Ñ?айлови Ñ?иÑ?Ñ?еми за '%(device)s'"
+msgid "'%s' does not exist"
+msgstr "'%s' не Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва"
-#: ../liveusb/creator.py:949
+#: ../tails_installer/source.py:65
#, python-format
-msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
-msgstr "Ð?еподдÑ?Ñ?жано Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во '%(device)s', молÑ?, Ñ?Ñ?обÑ?иÑ?е за бÑ?г."
+msgid "'%s' is not a directory"
+msgstr "'%s' не е диÑ?екÑ?оÑ?иÑ?"
-#: ../liveusb/creator.py:794 ../liveusb/creator.py:967
+#: ../tails_installer/source.py:75
#, python-format
-msgid "Unsupported filesystem: %s"
-msgstr "Ð?еподдÑ?Ñ?жана Ñ?айлова Ñ?иÑ?Ñ?ема: %s"
+msgid "Skipping '%(filename)s'"
+msgstr "Ð?Ñ?опÑ?Ñ?кане на '%(filename)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:1287
+#: ../tails_installer/utils.py:44
#, python-format
msgid ""
-"Unsupported filesystem: %s\n"
-"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
-msgstr "Ð?еподдÑ?Ñ?жана Ñ?айлова Ñ?иÑ?Ñ?ема: %sâ?? Ð?олÑ?, напÑ?авиÑ?е Ñ?езеÑ?вно копие и Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?аÑ?е USB клÑ?Ñ? Ñ? FAT Ñ?айлова Ñ?иÑ?Ñ?ема."
+"There was a problem executing `%s`.%s\n"
+"%s"
+msgstr "Ð?Ñ?зникна пÑ?облем пÑ?и изпÑ?лнениеÑ?о на `%s`.%s\n%s"
-#: ../liveusb/creator.py:892
-#, python-format
-msgid "Updating properties of system partition %(system_partition)s"
-msgstr "Ð?кÑ?Ñ?ализиÑ?ане Ñ?войÑ?Ñ?ва на Ñ?иÑ?Ñ?емниÑ? дÑ?л %(system_partition)s"
+#: ../tails_installer/utils.py:119
+msgid "Could not open device for writing."
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ?но оÑ?ваÑ?Ñ?не на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?воÑ?о за запиÑ?."
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:156
-msgid ""
-"Upgrade\n"
-"by cloning"
-msgstr "Ð?адгÑ?аждане\nÑ?Ñ?ез клониÑ?ане"
+#: ../data/tails-installer.ui.h:1
+msgid "Use existing Live system ISO:"
+msgstr "Ð?зползване на Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ваÑ?о Live Ñ?иÑ?Ñ?емно ISO:"
+
+#: ../data/tails-installer.ui.h:2
+msgid "Select a distribution to download:"
+msgstr "Ð?збеÑ?еÑ?е диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?иÑ? за изÑ?еглÑ?не:"
+
+#: ../data/tails-installer.ui.h:3
+msgid "Target Device:"
+msgstr "Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?ане на:"
+
+#: ../data/tails-installer.ui.h:4
+msgid "Install Tails"
+msgstr "Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?ане на Tails"
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:158
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:1
msgid ""
-"Upgrade\n"
-"from ISO"
-msgstr "Ð?адгÑ?аждане\nоÑ? ISO"
+"To run Tails Installer you need an ISO image which can be downloaded from "
+"the Tails website: <a "
+"href=\"https://tails.boum.org/download/\">https://tails.boum.org/download/</a>"
+msgstr "Ð?а да Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е Tails инÑ?Ñ?алаÑ?оÑ?а Ñ?е нÑ?ждаеÑ?е оÑ? ISO Ñ?айл, койÑ?о може да бÑ?де иÑ?еглен оÑ? Ñ?ебÑ?айÑ?а на Tails: <a href=\"https://tails.boum.org/download/\">https://tails.boum.org/download/</a>"
-#: ../liveusb/dialog.py:159
-msgid "Use existing Live system ISO"
-msgstr "Ð?зползвайÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ваÑ? обÑ?аз на жива Ñ?иÑ?Ñ?ема"
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:2
+msgid "Install"
+msgstr "Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?ане"
-#: ../liveusb/creator.py:143
-msgid "Verifying ISO MD5 checksum"
-msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка на ISO MD5 конÑ?Ñ?олна"
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:3
+msgid "â?¢ Install Tails on a new USB stick."
+msgstr "â?¢ Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?ане на Tails на нова USB Ñ?лаÑ?ка."
-#: ../liveusb/creator.py:373
-msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка SHA1 конÑ?Ñ?олна LiveCD на изобÑ?ажениеÑ?о ..."
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:4
+msgid "â?¢ The USB stick that you install on is formatted and all data is lost."
+msgstr "â?¢ USB Ñ?лаÑ?каÑ?а, на коÑ?Ñ?о Ñ?е Ñ?е инÑ?Ñ?алиÑ?а Ñ?е бÑ?де Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?ана и вÑ?иÑ?каÑ?а Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? Ñ?е бÑ?де изгÑ?бена."
-#: ../liveusb/creator.py:377
-msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка SHA256 конÑ?Ñ?олна LiveCD на изобÑ?ажениеÑ?о ..."
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:5
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Ð?бновÑ?ване на веÑ?Ñ?иÑ?Ñ?а"
-#: ../liveusb/creator.py:961 ../liveusb/creator.py:1280
-msgid "Verifying filesystem..."
-msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка на Ñ?айловаÑ?а Ñ?иÑ?Ñ?ема ..."
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:6
+msgid "â?¢ Upgrade a Tails USB stick to the version of an ISO image."
+msgstr "â?¢ Ð?бновÑ?ване на веÑ?Ñ?иÑ?Ñ?а на Tails USB Ñ?лаÑ?лкаÑ?а до веÑ?Ñ?иÑ?Ñ?а на ISO Ñ?айла."
-#: ../liveusb/gui.py:725
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:7
msgid ""
-"Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one."
-msgstr "Ð?нимание: СÑ?здаване на нова поÑ?Ñ?оÑ?нна наÑ?лагване Ñ?е изÑ?Ñ?ие Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ваÑ?иÑ? Ñ?и."
+"â?¢ The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you upgrade "
+"is preserved."
+msgstr "â?¢ Ð?Ñ?ипÑ?иÑ?аноÑ?о, поÑ?Ñ?оÑ?нно диÑ?ково пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во на Tails USB Ñ?лаÑ?каÑ?а, коÑ?Ñ?о обновÑ?ваÑ?е Ñ?е бÑ?де запазено."
-#: ../liveusb/gui.py:377
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:8
msgid ""
-"Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right "
-"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
-"check the \"Run this program as an administrator\" box."
-msgstr "Ð?нимание: Този инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? Ñ?Ñ?Ñ?бва да Ñ?е пÑ?Ñ?ка каÑ?о админиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?. Ð?а да напÑ?авиÑ?е Ñ?ова, Ñ?Ñ?акнеÑ?е Ñ? деÑ?ниÑ? бÑ?Ñ?он вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? иконаÑ?а и оÑ?воÑ?и Properties. Ð? Ñ?аздела Compatibility tab, маÑ?киÑ?айÑ?е кÑ?Ñ?иÑ? \"Run this program as an administrator\"."
+"Need help? Read the <a "
+"href=\"https://tails.boum.org/doc/first_steps/installation/\">documentation</a>"
+msgstr "Ð?Ñ?ждаеÑ?е Ñ?е оÑ? помоÑ?? Ð?Ñ?оÑ?еÑ?еÑ?е <a href=\"https://tails.boum.org/doc/first_steps/installation/\">докÑ?менÑ?аÑ?иÑ?Ñ?а</a>"
-#: ../liveusb/creator.py:162
-#, python-format
-msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
-msgstr "Ð?иÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?воÑ?о на %(speed)d MB/sec"
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:9
+msgid "Install by cloning"
+msgstr "Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?ане Ñ?Ñ?ез клониÑ?ане"
-#: ../liveusb/gui.py:699
-#, python-format
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:10
msgid ""
-"You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device "
-"(%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?"
-msgstr "Ð?ие Ñ?е инÑ?Ñ?алиÑ?аÑ?е Tails на %(size)s %(vendor)s %(model)s Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во (%(device)s). Ð?Ñ?иÑ?ки данни на избÑ?аноÑ?о Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во Ñ?е бÑ?даÑ? загÑ?бени. Ð?Ñ?одÑ?лжаваÑ?е ли?"
+"â?¢ Install Tails on another USB stick by copying the Tails system that you "
+"are currently using."
+msgstr "â?¢ Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?ане на Tails на дÑ?Ñ?га USB Ñ?лаÑ?ка, копиÑ?айки Tails, койÑ?о използваÑ?е в моменÑ?а."
-#: ../liveusb/gui.py:715
-#, python-format
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:11
msgid ""
-"You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s "
-"device (%(device)s). Any persistent volume on this device will remain "
-"unchanged. Continue?"
-msgstr "Ð?ие Ñ?е надгÑ?аждане Tails на %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во (%(device)s). Ð?Ñ?еки Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?ив Ñ?ом на Ñ?ова Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во Ñ?е оÑ?Ñ?ане непÑ?оменен. Ð?Ñ?одÑ?лжаваÑ?е ли?"
+"â?¢ The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are "
+"currently using is not copied."
+msgstr "â?¢ Ð?Ñ?ипÑ?иÑ?аноÑ?о, поÑ?Ñ?оÑ?нно диÑ?ково пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во на Tails USB Ñ?лаÑ?каÑ?а, коÑ?Ñ?о използваÑ?е в моменÑ?а, нÑ?ма да бÑ?де копиÑ?ано."
+
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:12
+msgid "Upgrade by cloning"
+msgstr "Ð?бноване на веÑ?Ñ?иÑ?Ñ?а Ñ?Ñ?ез клониÑ?ане"
-#: ../liveusb/creator.py:622
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:13
msgid ""
-"You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the "
-"ext4 filesystem"
-msgstr "Ð?ие използваÑ?е Ñ?Ñ?аÑ?а веÑ?Ñ?иÑ? на SysLinux-extlinux, коÑ?Ñ?о не поддÑ?Ñ?жа ext4 Ñ?айлова Ñ?иÑ?Ñ?ема"
+"â?¢ Upgrade another Tails USB stick to the same version of Tails that you are "
+"currently using."
+msgstr "â?¢ Ð?бновÑ?ване на дÑ?Ñ?га Tails USB Ñ?лаÑ?каÑ?а до Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?а веÑ?Ñ?иÑ? на Tails, коÑ?Ñ?о използваÑ?е в моменÑ?а."
-#: ../liveusb/gui.py:783
-msgid "You can try again to resume your download"
-msgstr "Ð?ожеÑ?е да опиÑ?аÑ?е оÑ?ново да вÑ?зобнови Ñ?е изÑ?еглÑ?неÑ?о"
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:14
+msgid "Upgrade from ISO"
+msgstr "Ð?бновÑ?ване на веÑ?Ñ?иÑ?Ñ?а Ñ?Ñ?ез ISO"
-#: ../liveusb/creator.py:95
-msgid "You must run this application as root"
-msgstr "ТÑ?Ñ?бва да изпÑ?лниÑ?е Ñ?ова пÑ?иложение, какÑ?о root"
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:15
+msgid "â?¢ Upgrade another Tails USB stick to the version of an ISO image."
+msgstr "â?¢ Ð?бновÑ?ване на дÑ?Ñ?га Tails USB Ñ?лаÑ?ка до веÑ?Ñ?иÑ?Ñ?а на ISO Ñ?айл."
-#: ../liveusb/dialog.py:162
-msgid "or"
-msgstr "или"
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:16
+msgid ""
+"Need help? Read the <a "
+"href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\">documentation</a>"
+msgstr "Ð?Ñ?ждаеÑ?е Ñ?е оÑ? помоÑ?? Ð?Ñ?оÑ?еÑ?еÑ?е <a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\">докÑ?менÑ?аÑ?иÑ?Ñ?а</a>"
diff --git a/da/da.po b/da/da.po
index 723285e..35d156d 100644
--- a/da/da.po
+++ b/da/da.po
@@ -19,8 +19,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-02 21:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-19 09:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-06 20:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-01 16:24+0000\n"
"Last-Translator: scootergrisen\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -29,591 +29,551 @@ msgstr ""
"Language: da\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../liveusb/gui.py:451
-msgid "\"Clone & Install\""
-msgstr "\"Klon og installer\""
+#: ../tails_installer/creator.py:100
+msgid "You must run this application as root"
+msgstr "Du skal køre dette program som root"
-#: ../liveusb/gui.py:453
-msgid "\"Install from ISO\""
-msgstr "\"Installer fra ISO\""
+#: ../tails_installer/creator.py:146
+msgid "Extracting live image to the target device..."
+msgstr "Udpakker det direkte foto til den valgte enhed..."
-#: ../liveusb/dialog.py:157 ../liveusb/launcher_ui.py:153
+#: ../tails_installer/creator.py:153
#, python-format
-msgid "%(distribution)s Installer"
-msgstr "%(distribution)s installer"
+msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
+msgstr "Skrev til enhed med %(speed)d MB/s"
-#: ../liveusb/gui.py:804
-#, python-format
-msgid "%(filename)s selected"
-msgstr "%(filename)s valgt"
+#: ../tails_installer/creator.py:183
+msgid "Setting up OLPC boot file..."
+msgstr "Opretter OLPC opstartsfil..."
-#: ../liveusb/gui.py:424
+#: ../tails_installer/creator.py:302
#, python-format
-msgid "%(size)s %(label)s"
-msgstr "%(size)s %(label)s"
+msgid ""
+"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
+"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
+msgstr "Der opstod et problem under kørsel af følgende kommando: \"%(command)s\".\nEn mere detaljeret fejllog er blevet skrevet til \"%(filename)s\"."
-#: ../liveusb/gui.py:430
-#, python-format
-msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
-msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
+#: ../tails_installer/creator.py:321
+msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
+msgstr "Verificerer SHA1-kontrolsum af LiveCD-aftrykket..."
-#: ../liveusb/creator.py:1097
-#, python-format
-msgid "%s already bootable"
-msgstr "%s er allerede i stand til at starte"
+#: ../tails_installer/creator.py:325
+msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
+msgstr "Verificerer SHA256-kontrolsum af LiveCD-aftrykket..."
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:160
-msgid ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
-"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Need help? Read the <a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">documentation</span></a>.</p></body></html>"
-msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Har du brug for hjælp? Læs <a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">dokumentationen</span></a>.</p></body></html>"
-
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:155
+#: ../tails_installer/creator.py:341
msgid ""
-"<ul>\n"
-"<li>Install Tails on another USB stick by copying the Tails system that you are currently using..</li>\n"
-"\n"
-"<li>The USB stick that you install on is formatted and all data is lost.</li>\n"
-"\n"
-"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are currently using is not copied.</li>\n"
-"\n"
-"</ul>"
-msgstr "<ul>\n<li>Installér Tails på yderligere en USB nøgle, ved at kopiere det aktuelle Tails system til USB nøglen..</li>\n\n<li>USB nøglen du har valgt, vil blive formatteret og alle data mistet.</li>\n\n<li>Den permanent krypterede del af TAILS USB nøglen, du aktuelt benytter, bliver ikke kopieret.</li>\n\n</ul>"
-
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:157
-msgid ""
-"<ul>\n"
-"<li>Upgrade another Tails USB stick to the same version of Tails that you are currently using.</li>\n"
-"\n"
-"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you upgrade is preserved.</li>\n"
-"\n"
-"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are currently using is not copied.</li>\n"
-"\n"
-"\n"
-"</ul>"
-msgstr "<ul>\n<li>Opgrader en anden Tails USB nøgle til samme version, som du bruger nu.</li>\n\n<li>Den krypterede del af Tails USB nøglen bevares.</li>\n\n<li>Den krypterede del af den Tails USB nøgle du bruger nu, vil ikke blive kopieret.</li>\n\n\n</ul>"
-
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:159
-msgid ""
-"<ul>\n"
-"<li>Upgrade another Tails USB stick to the version of an ISO image.</li>\n"
-"\n"
-"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you upgrade is preserved.</li>\n"
-"\n"
-"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are currently using is not copied.</li>\n"
-"\n"
-"</ul>"
-msgstr "<ul>\n<li>Opgradér en anden Tails USB nøgle til samme version som et ISO diskbillede.</li>\n\n<li>Den krypterede del af Tails USB nøglen bevares.</li>\n\n<li>Den krypterede del af den Tails USB nøgle du bruger nu, vil ikke blive kopieret.</li>\n\n</ul>"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:161
-msgid "Alt+B"
-msgstr "Alt+B"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:160
-msgid "Browse"
-msgstr "Brows"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:167
-msgid ""
-"By allocating extra space on your USB stick for a persistent overlay, you "
-"will be able to store data and make permanent modifications to your live "
-"operating system. Without it, you will not be able to save data that will "
-"persist after a reboot."
-msgstr "Ved at allokere ekstra plads på dit USB drev til et vedvarende overlæg, vil du kunne gemme data og foretage permanente ændringer på dit live operativsystem. Uden vil du ikke kunne gemme data der er tilgængelige efter en genstart."
-
-#: ../liveusb/creator.py:1196 ../liveusb/creator.py:1459
-#, python-format
-msgid "Calculating the SHA1 of %s"
-msgstr "Beregner SHA1 for %s"
+"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid. You can run this program with "
+"the --noverify argument to bypass this verification check."
+msgstr "Fejl: SHA1'et på din live-CD er ugyldig. Du kan køre dette program med \"--noverify\"-argumentet for at springe over denne verificeringskontrol."
-#: ../liveusb/creator.py:1407
-msgid "Cannot find"
-msgstr "Kan ikke finde"
+#: ../tails_installer/creator.py:347
+msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
+msgstr "Ukendt ISO, undlader verifikation af kontrolsum"
-#: ../liveusb/creator.py:560
+#: ../tails_installer/creator.py:358
#, python-format
-msgid "Cannot find device %s"
-msgstr "Kan ikke finde enhed %s"
+msgid ""
+"Not enough free space on device.\n"
+"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
+msgstr "Der er ikke tilstrækkelig ledig plads på enheden.\n%dMB ISO + %dMB ekstra > %dMB fri plads"
-#: ../liveusb/creator.py:417
+#: ../tails_installer/creator.py:365
#, python-format
msgid "Creating %sMB persistent overlay"
msgstr "Opretter %sMB vedvarende overlæg"
-#: ../liveusb/gui.py:582
-msgid ""
-"Device is not yet mounted, so we cannot determine the amount of free space."
-msgstr "Enheden er endnu ikke monteret, så vi kan ikke bestemme mængden af ledig plads."
-
-#: ../liveusb/dialog.py:164
+#: ../tails_installer/creator.py:426
#, python-format
-msgid "Download %(distribution)s"
-msgstr "Download %(distribution)s"
-
-#: ../liveusb/gui.py:778
-msgid "Download complete!"
-msgstr "Download udført!"
+msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
+msgstr "Kan ikke kopiere %(infile)s til %(outfile)s: %(message)s"
-#: ../liveusb/gui.py:782
-msgid "Download failed: "
-msgstr "Download fejlede: "
+#: ../tails_installer/creator.py:440
+msgid "Removing existing Live OS"
+msgstr "Fjerner eksisterende Live OS"
-#: ../liveusb/gui.py:89
+#: ../tails_installer/creator.py:449 ../tails_installer/creator.py:460
#, python-format
-msgid "Downloading %s..."
-msgstr "Downloader %s..."
-
-#: ../liveusb/creator.py:1192
-msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
-msgstr "Drevet er et loopback, springer nulstilling af MBR over"
+msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
+msgstr "Kan ikke chmod %(file)s: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:837
+#: ../tails_installer/creator.py:453
#, python-format
-msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
-msgstr "Starter afmontering for \"%(device)s\""
-
-#: ../liveusb/creator.py:1272
-msgid "Error probing device"
-msgstr "Fejl ved undersøgelse af enhed"
-
-#: ../liveusb/gui.py:213
-msgid ""
-"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to "
-"continue."
-msgstr "Fejl: Kunne ikke sætte etiket eller finde enhedens UUID. Kan ikke fortsætte."
-
-#: ../liveusb/creator.py:393
-msgid ""
-"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid. You can run this program with "
-"the --noverify argument to bypass this verification check."
-msgstr "Fejl: SHA1'et på din live-CD er ugyldig. Du kan køre dette program med \"--noverify\"-argumentet for at springe over denne verificeringskontrol."
-
-#: ../liveusb/creator.py:155
-msgid "Extracting live image to the target device..."
-msgstr "Udpakker det direkte foto til den valgte enhed..."
+msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
+msgstr "Kan ikke fjerne fil fra tidligere LiveOS: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:1140
+#: ../tails_installer/creator.py:465
#, python-format
-msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
-msgstr "Formatterer %(device)s som FAT32"
-
-#: ../liveusb/creator.py:150
-msgid "ISO MD5 checksum passed"
-msgstr "ISO MD5-kontrolsum verificeret"
+msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
+msgstr "Kan ikke fjerne mappe fra tidligere LiveOS: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:148
-msgid "ISO MD5 checksum verification failed"
-msgstr "Verificering af ISO MD5-kontrolsum mislykkedes"
+#: ../tails_installer/creator.py:513
+#, python-format
+msgid "Cannot find device %s"
+msgstr "Kan ikke finde enhed %s"
-#: ../liveusb/dialog.py:163
-msgid ""
-"If you do not select an existing Live ISO, the selected release will be "
-"downloaded for you."
-msgstr "Hvis du ikke vælger en eksisterende Live ISO, vil den valgte udgivelse blive downloadet for dig."
+#: ../tails_installer/creator.py:673
+#, python-format
+msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
+msgstr "Kan ikke skrive til %(device)s, springer over."
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:154
+#: ../tails_installer/creator.py:692
+#, python-format
msgid ""
-"Install\n"
-"by cloning"
-msgstr "Installér\nved at klone"
+"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
+"unmounted before starting the installation process."
+msgstr "Nogle partitioner på den valgte enhed %(device)s er i brug. De vil alle blive skubbet ud før installationen starter."
-#: ../liveusb/dialog.py:172
-msgid "Install Tails"
-msgstr "Installer Tails"
+#: ../tails_installer/creator.py:735 ../tails_installer/creator.py:959
+msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted."
+msgstr "Ukendt filsystem. Din enhed skal måske formateres igen."
-#: ../liveusb/gui.py:645
-msgid "Installation complete!"
-msgstr "Installation færdig!"
+#: ../tails_installer/creator.py:738 ../tails_installer/creator.py:962
+#, python-format
+msgid "Unsupported filesystem: %s"
+msgstr "Filsystem understøttes ikke: %s"
-#: ../liveusb/gui.py:265
+#: ../tails_installer/creator.py:755
#, python-format
-msgid "Installation complete! (%s)"
-msgstr "Installation færdig! (%s)"
+msgid "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s"
+msgstr "Ukendt GLib-undtagelse ved forsøg på at montere enhed: %(message)s"
-#: ../liveusb/gui.py:646
-msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
-msgstr "Installation er færdig. Tryk OK for at lukke dette program."
+#: ../tails_installer/creator.py:759
+#, python-format
+msgid "Unable to mount device: %(message)s"
+msgstr "Kunne ikke tilslutte enhed: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:990 ../liveusb/creator.py:1313
-msgid "Installing bootloader..."
-msgstr "Installerer opstartsindlæser..."
+#: ../tails_installer/creator.py:764
+msgid "No mount points found"
+msgstr "Fandt ingen tilslutningspunkter"
-#: ../liveusb/gui.py:454
+#: ../tails_installer/creator.py:775
#, python-format
-msgid ""
-"It is impossible to upgrade the device %(pretty_name)s because it was not "
-"created using Tails Installer. You should instead use %(action)s to upgrade "
-"Tails on this device."
-msgstr "Det er ikke muligt at opdatere enheden %(pretty_name)s fordi den ikke er oprettet med Tails Installer. Anvend i stedet %(action)s til at opgradere Tails på denne enhed."
-
-#: ../liveusb/gui.py:270
-msgid "LiveUSB creation failed!"
-msgstr "Oprettelse af LiveUSB fejlede!"
+msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
+msgstr "Starter afmontering for \"%(device)s\""
-#: ../liveusb/creator.py:1408
-msgid ""
-"Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this"
-" program."
-msgstr "Vær sikker på at udpakke hele zip-filen liveusb-creator før du kører dette program."
+#: ../tails_installer/creator.py:785
+#, python-format
+msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
+msgstr "Afmonterer monterede filsystemer på \"%(device)s\""
-#: ../liveusb/creator.py:1284
-msgid ""
-"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
-msgstr "Vær sikker på at din USB-nøgle er tilsluttet og formateret med FAT-filsystemet"
+#: ../tails_installer/creator.py:789
+#, python-format
+msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
+msgstr "Afmonterer \"%(udi)s\" på \"%(device)s\""
-#: ../liveusb/creator.py:859
+#: ../tails_installer/creator.py:799
#, python-format
msgid "Mount %s exists after unmounting"
msgstr "Tilslutning %s eksisterer efter frakobling"
-#: ../liveusb/gui.py:588
+#: ../tails_installer/creator.py:812
#, python-format
-msgid "No free space on device %(device)s"
-msgstr "Ingen ledig plads på enhed %(device)s"
+msgid "Partitioning device %(device)s"
+msgstr "Partitionerer enheden %(device)s"
-#: ../liveusb/creator.py:826
-msgid "No mount points found"
-msgstr "Fandt ingen tilslutningspunkter"
+#: ../tails_installer/creator.py:890
+#, python-format
+msgid "Updating properties of system partition %(system_partition)s"
+msgstr "Opdaterer indstillingerne på system partitionen %(system_partition)s"
-#: ../liveusb/creator.py:410
+#: ../tails_installer/creator.py:944
#, python-format
-msgid ""
-"Not enough free space on device.\n"
-"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
-msgstr "Der er ikke tilstrækkelig ledig plads på enheden.\n%dMB ISO + %dMB ekstra > %dMB fri plads"
+msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
+msgstr "Enheden \"%(device)s\" understøttes ikke. Rapporter venligst fejlen."
-#: ../liveusb/gui.py:569
-msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G"
-msgstr "Partition er FAT16; begrænser overlagsstørrelse til 2G"
+#: ../tails_installer/creator.py:947
+msgid "Trying to continue anyway."
+msgstr "Prøver at forsætte alligevel."
-#: ../liveusb/gui.py:565
-msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G"
-msgstr "Partitionen er FAT32; begrænser ekstra størrelse til 4G"
+#: ../tails_installer/creator.py:956 ../tails_installer/creator.py:1349
+msgid "Verifying filesystem..."
+msgstr "Verificerer filsystem..."
-#: ../liveusb/creator.py:236 ../liveusb/creator.py:866
+#: ../tails_installer/creator.py:980
#, python-format
-msgid "Partitioning device %(device)s"
-msgstr "Partitionerer enheden %(device)s"
+msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
+msgstr "Kan ikke ændre drev-navn: %(message)s"
-#: ../liveusb/gui.py:636
-msgid "Persistent Storage"
-msgstr "Vedvarende lager"
+#: ../tails_installer/creator.py:985 ../tails_installer/creator.py:1382
+msgid "Installing bootloader..."
+msgstr "Installerer opstartsindlæser..."
-#: ../liveusb/dialog.py:168
-msgid "Persistent Storage (0 MB)"
-msgstr "Vedvarende lager (0 MB)"
+#: ../tails_installer/creator.py:1011
+#, python-format
+msgid "Could not find the '%s' COM32 module"
+msgstr "Kunne ikke finde '%s' COM32-modulet"
-#: ../liveusb/gui.py:698 ../liveusb/gui.py:727
-msgid "Please confirm your device selection"
-msgstr "Bekræft venligst dit valg af enhed"
+#: ../tails_installer/creator.py:1019 ../tails_installer/creator.py:1400
+#, python-format
+msgid "Removing %(file)s"
+msgstr "Fjerner %(file)s"
-#: ../liveusb/gui.py:481
-msgid "Refreshing releases..."
-msgstr "Genopfrisker udgivelser..."
+#: ../tails_installer/creator.py:1131
+#, python-format
+msgid "%s already bootable"
+msgstr "%s er allerede i stand til at starte"
-#: ../liveusb/gui.py:486
-msgid "Releases updated!"
-msgstr "Udgivelser opdateret!"
+#: ../tails_installer/creator.py:1151
+msgid "Unable to find partition"
+msgstr "Kan ikke finde partition"
-#: ../liveusb/creator.py:997 ../liveusb/creator.py:1331
+#: ../tails_installer/creator.py:1174
#, python-format
-msgid "Removing %(file)s"
-msgstr "Fjerner %(file)s"
+msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
+msgstr "Formatterer %(device)s som FAT32"
-#: ../liveusb/creator.py:492
-msgid "Removing existing Live OS"
-msgstr "Fjerner eksisterende Live OS"
+#: ../tails_installer/creator.py:1234
+msgid "Could not find syslinux' gptmbr.bin"
+msgstr "Kunne ikke finde syslinux' gptmbr.bin"
-#: ../liveusb/creator.py:1186
+#: ../tails_installer/creator.py:1247
+#, python-format
+msgid "Reading extracted MBR from %s"
+msgstr "Læser udtrukket MBR fra %s"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:1251
+#, python-format
+msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s"
+msgstr "Kunne ikke læse den udtrukne MBR fra %(path)s"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:1264 ../tails_installer/creator.py:1265
#, python-format
msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
msgstr "Nulstiller Master Boot Record for %s"
-#: ../liveusb/gui.py:789
-msgid "Select Live ISO"
-msgstr "Vælg live-ISO"
-
-#: ../liveusb/creator.py:192
-msgid "Setting up OLPC boot file..."
-msgstr "Opretter OLPC opstartsfil..."
+#: ../tails_installer/creator.py:1270
+msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
+msgstr "Drevet er et loopback, springer nulstilling af MBR over"
-#: ../liveusb/creator.py:742
+#: ../tails_installer/creator.py:1274 ../tails_installer/creator.py:1528
#, python-format
-msgid ""
-"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
-"unmounted before starting the installation process."
-msgstr "Nogle partitioner på den valgte enhed %(device)s er i brug. De vil alle blive skubbet ud før installationen starter."
-
-#: ../liveusb/creator.py:141
-msgid ""
-"Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
-msgstr "Kildetype understøtter ikke verificering af ISO MD5-kontrolsum, udelader"
+msgid "Calculating the SHA1 of %s"
+msgstr "Beregner SHA1 for %s"
-#: ../liveusb/creator.py:1220
+#: ../tails_installer/creator.py:1299
msgid "Synchronizing data on disk..."
msgstr "Synkroniserer data på disk..."
-#: ../liveusb/dialog.py:166
-msgid "Target Device"
-msgstr "MÃ¥lenhed"
+#: ../tails_installer/creator.py:1341
+msgid "Error probing device"
+msgstr "Fejl ved undersøgelse af enhed"
-#: ../liveusb/gui.py:438
-#, python-format
-msgid ""
-"The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
-"%(size)s GB is required)."
-msgstr "Enheden \"%(pretty_name)s\" har ikke plads nok til at installere Tails (kræver mindst %(size)s GB)."
+#: ../tails_installer/creator.py:1343
+msgid "Unable to find any supported device"
+msgstr "Kunne ikke finde nogen understøttede enheder"
-#: ../liveusb/gui.py:792
+#: ../tails_installer/creator.py:1353
msgid ""
-"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
-"another file."
-msgstr "Den valgte fil er ikke læsbar. Du kan enten ændre filtilladelserne eller vælge en anden fil."
+"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
+msgstr "Vær sikker på at din USB-nøgle er tilsluttet og formateret med FAT-filsystemet"
-#: ../liveusb/creator.py:354
+#: ../tails_installer/creator.py:1356
#, python-format
msgid ""
-"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
-"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
-msgstr "Der opstod et problem under kørsel af følgende kommando: \"%(command)s\".\nEn mere detaljeret fejllog er blevet skrevet til \"%(filename)s\"."
+"Unsupported filesystem: %s\n"
+"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
+msgstr "Filsystem understøttes ikke: %s\nForetag venligst en sikkerhedskopi og formatér din USB-nøgle med FAT-filsystemet."
-#: ../liveusb/dialog.py:158
+#: ../tails_installer/creator.py:1423
msgid ""
-"This button allows you to browse for an existing Live system ISO that you "
-"have previously downloaded. If you do not select one, a release will be "
-"downloaded for you automatically."
-msgstr "Denne knap lader dig browse efter et eksisterende Live system ISO som du tidligere har downloaded. Hvis du ikke vælger en, vil en udgivelse automatisk blive downloadet for dig."
+"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
+msgstr "Kan ikke få Win32_LogicalDisk; win32com forespørgslen returnerede ingen resultater"
-#: ../liveusb/dialog.py:171
-msgid ""
-"This button will begin the LiveUSB creation process. This entails "
-"optionally downloading a release (if an existing one wasn't selected), "
-"extracting the ISO to the USB device, creating the persistent overlay, and "
-"installing the bootloader."
-msgstr "Denne knap vil starte oprettelsen af LiveUSB. Dette indebærer valgfri download af en udgivelse (hvis en eksisterende ikke blev valgt), udpakning af ISO-aftrykket til USB-enheden, oprettelse af det vedvarende lager og installering af opstartslæseren."
+#: ../tails_installer/creator.py:1476
+msgid "Cannot find"
+msgstr "Kan ikke finde"
-#: ../liveusb/dialog.py:165
+#: ../tails_installer/creator.py:1477
msgid ""
-"This is the USB stick that you want to install your Live system on. This "
-"device must be formatted with the FAT filesystem."
-msgstr "Dette er det USB drev som du vil installere dit Live system på. Enheden skal være formatteret med FAT filsystemet."
+"Make sure to extract the entire tails-installer zip file before running this"
+" program."
+msgstr "Sørg for at udtrække hele tails-installationsprogram zip-filen inden dette program køres."
+
+#: ../tails_installer/gui.py:69
+#, python-format
+msgid "Unknown release: %s"
+msgstr "Ukendt udgivelse: %s"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:73
+#, python-format
+msgid "Downloading %s..."
+msgstr "Downloader %s..."
-#: ../liveusb/dialog.py:170
+#: ../tails_installer/gui.py:204
msgid ""
-"This is the progress bar that will indicate how far along in the LiveUSB "
-"creation process you are"
-msgstr "Dette er statusbjælken der vil vise hvor langt du er kommet i oprettelsen af LiveUSB"
+"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to "
+"continue."
+msgstr "Fejl: Kunne ikke sætte etiket eller finde enhedens UUID. Kan ikke fortsætte."
-#: ../liveusb/dialog.py:169
-msgid "This is the status console, where all messages get written to."
-msgstr "Dette er statuskonsollen som alle meddelelser bliver skrevet til."
+#: ../tails_installer/gui.py:253
+#, python-format
+msgid "Installation complete! (%s)"
+msgstr "Installation færdig! (%s)"
-#: ../liveusb/creator.py:952
-msgid "Trying to continue anyway."
-msgstr "Prøver at forsætte alligevel."
+#: ../tails_installer/gui.py:258
+msgid "Tails installation failed!"
+msgstr "Tails installation mislykkedes!"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:353
+msgid ""
+"Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right "
+"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
+"check the \"Run this program as an administrator\" box."
+msgstr "Advarsel: Dette værktøj skal køres som en administrator. For dette, højreklik på ikonet og åbn egenskaberne. Under kompatibilitetsfanebladet afkrydses boksen »Kør dette program som en administrator«."
+
+#: ../tails_installer/gui.py:365 ../tails_installer/launcher.py:31
+msgid "Tails Installer"
+msgstr "Tails-installationsprogram"
-#: ../liveusb/gui.py:464
-msgid "USB drive found"
-msgstr "USB drev fundet"
+#: ../tails_installer/gui.py:440
+msgid "No device suitable to install Tails could be found"
+msgstr "Der kunne ikke findes noget egnet enhed til installation af Tails"
-#: ../liveusb/creator.py:985
+#: ../tails_installer/gui.py:442
#, python-format
-msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
-msgstr "Kan ikke ændre drev-navn: %(message)s"
+msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
+msgstr "Isæt venligst et USB-flash-drev eller SD-kort på mindst %0.1f GB."
-#: ../liveusb/creator.py:501 ../liveusb/creator.py:512
+#: ../tails_installer/gui.py:474
#, python-format
-msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
-msgstr "Kan ikke chmod %(file)s: %(message)s"
+msgid "%(size)s %(label)s"
+msgstr "%(size)s %(label)s"
-#: ../liveusb/creator.py:478
+#: ../tails_installer/gui.py:480
#, python-format
-msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
-msgstr "Kan ikke kopiere %(infile)s til %(outfile)s: %(message)s"
+msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
+msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
-#: ../liveusb/gui.py:403
-msgid "Unable to find any USB drive"
-msgstr "Kunne ikke finde et USB-drev"
+#: ../tails_installer/gui.py:488
+#, python-format
+msgid ""
+"The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
+"%(size)s GB is required)."
+msgstr "Enheden \"%(pretty_name)s\" har ikke plads nok til at installere Tails (kræver mindst %(size)s GB)."
-#: ../liveusb/creator.py:1274
-msgid "Unable to find any supported device"
-msgstr "Kunne ikke finde nogen understøttede enheder"
+#: ../tails_installer/gui.py:501
+msgid "\"Install by cloning\""
+msgstr "\"Installer ved kloning\""
-#: ../liveusb/creator.py:1117
-msgid "Unable to find partition"
-msgstr "Kan ikke finde partition"
+#: ../tails_installer/gui.py:503
+msgid "\"Install from ISO\""
+msgstr "\"Installer fra ISO\""
-#: ../liveusb/creator.py:1354
+#: ../tails_installer/gui.py:504
+#, python-format
msgid ""
-"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
-msgstr "Kan ikke få Win32_LogicalDisk; win32com forespørgslen returnerede ingen resultater"
+"It is impossible to upgrade the device %(pretty_name)s because it was not "
+"created using Tails Installer. You should instead use %(action)s to upgrade "
+"Tails on this device."
+msgstr "Det er ikke muligt at opdatere enheden %(pretty_name)s fordi den ikke er oprettet med Tails-installationsprogrammet. Brug i stedet %(action)s til at opgradere Tails på denne enhed."
+
+#: ../tails_installer/gui.py:523
+msgid "An error happened while installing Tails"
+msgstr "Der opstod fejl ved installation af Tails"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:535
+msgid "Refreshing releases..."
+msgstr "Genopfrisker udgivelser..."
+
+#: ../tails_installer/gui.py:540
+msgid "Releases updated!"
+msgstr "Udgivelser opdateret!"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:579
+msgid "Installation complete!"
+msgstr "Installation færdig!"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:580
+msgid "Installation was completed."
+msgstr "Installation blev fuldført."
-#: ../liveusb/gui.py:691
+#: ../tails_installer/gui.py:625
msgid "Unable to mount device"
msgstr "Kan ikke tilslutte enhed"
-#: ../liveusb/creator.py:814
-#, python-format
-msgid "Unable to mount device: %(message)s"
-msgstr "Kunne ikke tilslutte enhed: %(message)s"
+#: ../tails_installer/gui.py:632 ../tails_installer/gui.py:660
+msgid "Please confirm your device selection"
+msgstr "Bekræft venligst dit valg af enhed"
-#: ../liveusb/creator.py:517
+#: ../tails_installer/gui.py:633
#, python-format
-msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "Kan ikke fjerne mappe fra tidligere LiveOS: %(message)s"
+msgid ""
+"You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device "
+"(%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?"
+msgstr "Du har valgt at installere Tails på %(size)s %(vendor)s %(model)s enheden (%(device)s). Alt data på den valgte enhed tabes. Fortsæt?"
-#: ../liveusb/creator.py:505
+#: ../tails_installer/gui.py:650
#, python-format
-msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "Kan ikke fjerne fil fra tidligere LiveOS: %(message)s"
+msgid ""
+"You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s "
+"device (%(device)s). Any persistent volume on this device will remain "
+"unchanged. Continue?"
+msgstr "Du skal til at opgradere Tails på %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s enheden (%(device)s). Enhver vedvarende partition på enheden ændres ikke. Fortsæt?"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:706
+msgid "Download complete!"
+msgstr "Download udført!"
-#: ../liveusb/creator.py:1189
+#: ../tails_installer/gui.py:710
+msgid "Download failed: "
+msgstr "Download fejlede: "
+
+#: ../tails_installer/gui.py:711
+msgid "You can try again to resume your download"
+msgstr "Du kan prøve at genoptage din download"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:719
msgid ""
-"Unable to reset MBR. You may not have the `syslinux` package installed."
-msgstr "Kan ikke nulstille MBR. MÃ¥ske har du ikke installeret \"syslinux\"-pakken."
+"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
+"another file."
+msgstr "Den valgte fil er ikke læsbar. Du kan enten ændre filtilladelserne eller vælge en anden fil."
-#: ../liveusb/gui.py:798
+#: ../tails_installer/gui.py:725
msgid ""
"Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your "
"ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
-msgstr "Kan ikke anvende den valgte fil. Prøv i stedet at flytte din ISO til roden af dit drev (dvs. C:\\)"
-
-#: ../liveusb/creator.py:723
-#, python-format
-msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
-msgstr "Kan ikke skrive til %(device)s, springer over."
-
-#: ../liveusb/creator.py:399
-msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
-msgstr "Ukendt ISO, undlader verifikation af kontrolsum"
+msgstr "Kan ikke bruge den valgte fil. Prøv i stedet at flytte din ISO til roden af dit drev (dvs. C:\\)"
-#: ../liveusb/creator.py:810
+#: ../tails_installer/gui.py:731
#, python-format
-msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s"
-msgstr "Ukendt dbus fejl ved forsøg på at tilslutte enhed: %(message)s"
+msgid "%(filename)s selected"
+msgstr "%(filename)s valgt"
-#: ../liveusb/creator.py:791 ../liveusb/creator.py:964
-msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted."
-msgstr "Ukendt filsystem. Din enhed skal måske formateres igen."
+#: ../tails_installer/source.py:28
+msgid "Unable to find LiveOS on ISO"
+msgstr "Kunne ikke finde LiveOS på ISO"
-#: ../liveusb/gui.py:85
+#: ../tails_installer/source.py:34
#, python-format
-msgid "Unknown release: %s"
-msgstr "Ukendt udgivelse: %s"
+msgid "Could not guess underlying block device: %s"
+msgstr "Kunne ikke gætte underliggende blokenhed: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:851
+#: ../tails_installer/source.py:49
#, python-format
-msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
-msgstr "Afmonterer \"%(udi)s\" på \"%(device)s\""
+msgid ""
+"There was a problem executing `%s`.\n"
+"%s\n"
+"%s"
+msgstr "Der opstod et problem ved eksekvering af `%s`.\n%s\n%s"
-#: ../liveusb/creator.py:847
+#: ../tails_installer/source.py:63
#, python-format
-msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
-msgstr "Afmonterer monterede filsystemer på \"%(device)s\""
+msgid "'%s' does not exist"
+msgstr "'%s' findes ikke"
-#: ../liveusb/creator.py:949
+#: ../tails_installer/source.py:65
#, python-format
-msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
-msgstr "Enheden \"%(device)s\" understøttes ikke. Rapporter venligst fejlen."
+msgid "'%s' is not a directory"
+msgstr "'%s' er ikke en mappe"
-#: ../liveusb/creator.py:794 ../liveusb/creator.py:967
+#: ../tails_installer/source.py:75
#, python-format
-msgid "Unsupported filesystem: %s"
-msgstr "Filsystem understøttes ikke: %s"
+msgid "Skipping '%(filename)s'"
+msgstr "Springer '%(filename)s' over"
-#: ../liveusb/creator.py:1287
+#: ../tails_installer/utils.py:44
#, python-format
msgid ""
-"Unsupported filesystem: %s\n"
-"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
-msgstr "Filsystem understøttes ikke: %s\nForetag venligst en sikkerhedskopi og formatér din USB-nøgle med FAT-filsystemet."
+"There was a problem executing `%s`.%s\n"
+"%s"
+msgstr "Der opstod et problem ved eksekvering af `%s`.%s\n%s"
-#: ../liveusb/creator.py:892
-#, python-format
-msgid "Updating properties of system partition %(system_partition)s"
-msgstr "Opdaterer indstillingerne på system partitionen %(system_partition)s"
+#: ../tails_installer/utils.py:119
+msgid "Could not open device for writing."
+msgstr "Kunne ikke åbne enhed til skrivning."
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:156
-msgid ""
-"Upgrade\n"
-"by cloning"
-msgstr "Opgradér\nved at klone"
+#: ../data/tails-installer.ui.h:1
+msgid "Use existing Live system ISO:"
+msgstr "Brug eksisterende Live system-ISO:"
+
+#: ../data/tails-installer.ui.h:2
+msgid "Select a distribution to download:"
+msgstr "Vælg en distribution som skal downloades:"
+
+#: ../data/tails-installer.ui.h:3
+msgid "Target Device:"
+msgstr "MÃ¥lenhed:"
+
+#: ../data/tails-installer.ui.h:4
+msgid "Install Tails"
+msgstr "Installer Tails"
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:158
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:1
msgid ""
-"Upgrade\n"
-"from ISO"
-msgstr "Opgradér\nfra ISO diskbillede"
+"To run Tails Installer you need an ISO image which can be downloaded from "
+"the Tails website: <a "
+"href=\"https://tails.boum.org/download/\">https://tails.boum.org/download/</a>"
+msgstr "For at køre Tails-installationsprogrammet skal du bruge et ISO-aftryk som kan downloades fra Tails-webstedet: <a href=\"https://tails.boum.org/download/\">https://tails.boum.org/download/</a>"
-#: ../liveusb/dialog.py:159
-msgid "Use existing Live system ISO"
-msgstr "Brug eksisterende Live system ISO"
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:2
+msgid "Install"
+msgstr "Installer"
-#: ../liveusb/creator.py:143
-msgid "Verifying ISO MD5 checksum"
-msgstr "Verificerer ISO MD5-kontrolsum"
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:3
+msgid "â?¢ Install Tails on a new USB stick."
+msgstr "� Installer Tails på en ny USB-stick."
-#: ../liveusb/creator.py:373
-msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "Verificerer SHA1-kontrolsum af LiveCD-aftrykket..."
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:4
+msgid "â?¢ The USB stick that you install on is formatted and all data is lost."
+msgstr "� USB-sticken som du installere på formateres og al data går tabt."
-#: ../liveusb/creator.py:377
-msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "Verificerer SHA256-kontrolsum af LiveCD-aftrykket..."
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:5
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Opgrader"
-#: ../liveusb/creator.py:961 ../liveusb/creator.py:1280
-msgid "Verifying filesystem..."
-msgstr "Verificerer filsystem..."
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:6
+msgid "â?¢ Upgrade a Tails USB stick to the version of an ISO image."
+msgstr "â?¢ Opgrader en Tails USB-stick til versionen af et ISO-aftryk."
-#: ../liveusb/gui.py:725
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:7
msgid ""
-"Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one."
-msgstr "Advarsel: Oprettelse af en ny vedvarende overlægning vil slette den eksisterende."
+"â?¢ The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you upgrade "
+"is preserved."
+msgstr "� Det krypterede vedvarende lager på Tails USB-sticken som du opgradere bevares."
-#: ../liveusb/gui.py:377
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:8
msgid ""
-"Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right "
-"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
-"check the \"Run this program as an administrator\" box."
-msgstr "Advarsel: Dette værktøj skal køres som en administrator. For dette, højreklik på ikonet og åbn egenskaberne. Under kompatibilitetsfanebladet afkrydses boksen »Kør dette program som en administrator«."
+"Need help? Read the <a "
+"href=\"https://tails.boum.org/doc/first_steps/installation/\">documentation</a>"
+msgstr "Brug for hjælp? Læs <a href=\"https://tails.boum.org/doc/first_steps/installation/\">dokumentationen</a>"
-#: ../liveusb/creator.py:162
-#, python-format
-msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
-msgstr "Skrev til enhed med %(speed)d MB/s"
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:9
+msgid "Install by cloning"
+msgstr "Installer ved kloning"
-#: ../liveusb/gui.py:699
-#, python-format
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:10
msgid ""
-"You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device "
-"(%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?"
-msgstr "Du har valgt at installere Tails på %(size)s %(vendor)s %(model)s enheden (%(device)s). Alt data på den valgte enhed tabes. Fortsæt?"
+"â?¢ Install Tails on another USB stick by copying the Tails system that you "
+"are currently using."
+msgstr "� Installer Tails på en anden USB-stick ved at kopiere Tails-systemet som du bruger på nuværende tidspunkt."
-#: ../liveusb/gui.py:715
-#, python-format
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:11
msgid ""
-"You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s "
-"device (%(device)s). Any persistent volume on this device will remain "
-"unchanged. Continue?"
-msgstr "Du skal til at opgradere Tails på %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s enheden (%(device)s). Enhver vedvarende partition på enheden ændres ikke. Fortsæt?"
+"â?¢ The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are "
+"currently using is not copied."
+msgstr "� Det krypterede vedvarende lager på Tails USB-sticken som du bruger på nuværende tidspunkt kopieres ikke."
+
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:12
+msgid "Upgrade by cloning"
+msgstr "Opgrader ved kloning"
-#: ../liveusb/creator.py:622
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:13
msgid ""
-"You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the "
-"ext4 filesystem"
-msgstr "Du anvender en gammel version af syslinux-extlinux der ikke understøtter ext4 filsystemet"
+"â?¢ Upgrade another Tails USB stick to the same version of Tails that you are "
+"currently using."
+msgstr "� Opgrader en anden Tails USB-stick til den samme version af Tails som du bruger på nuværende tidspunkt."
-#: ../liveusb/gui.py:783
-msgid "You can try again to resume your download"
-msgstr "Du kan prøve at genoptage din download"
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:14
+msgid "Upgrade from ISO"
+msgstr "Opgrader fra ISO"
-#: ../liveusb/creator.py:95
-msgid "You must run this application as root"
-msgstr "Du skal køre dette program som root"
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:15
+msgid "â?¢ Upgrade another Tails USB stick to the version of an ISO image."
+msgstr "â?¢ Opgrader en anden Tails USB-stick til versionen af et ISO-aftryk."
-#: ../liveusb/dialog.py:162
-msgid "or"
-msgstr "eller"
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:16
+msgid ""
+"Need help? Read the <a "
+"href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\">documentation</a>"
+msgstr "Brug for hjælp? Læs <a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\">dokumentationen</a>"
diff --git a/es/es.po b/es/es.po
index 1aab70d..9b06c0d 100644
--- a/es/es.po
+++ b/es/es.po
@@ -3,27 +3,27 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Adolfo Jayme-Barrientos, 2014
+# Adolfo Jayme Barrientos, 2014
# Adrián Sandà <asandi.sagot@xxxxxxxxx>, 2013
# dark_yoshi <angelargi@xxxxxxxx>, 2014
# BL <tresemes3@xxxxxxxxx>, 2014
# Carlos Capote <carloscapote@xxxxxxxxxxxxxx>, 2012
# Dani Lobo <dani@xxxxxxxxxxxxx>, 2013
# Emma Peel, 2017
-# eulalio barbero espinosa <eulaliob@xxxxxxxxx>, 2016
+# eulalio barbero espinosa <eulaliob@xxxxxxxxx>, 2016-2017
# F Xavier Castane <electromigracion@xxxxxxxxx>, 2015
-# Jose Luis <joseluis.tirado@xxxxxxxxx>, 2015
+# Jose Luis Tirado <joseluis.tirado@xxxxxxxxx>, 2015
# Manuel Herrera <ma_herrer@xxxxxxxxxxxx>, 2013
-# strel, 2013-2016
+# strel, 2013-2017
# strel, 2012-2013
# SubMaix <submaix@xxxxxxxxx>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-02 21:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-10 12:50+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-06 20:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-02 00:08+0000\n"
+"Last-Translator: strel\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -31,591 +31,551 @@ msgstr ""
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../liveusb/gui.py:451
-msgid "\"Clone & Install\""
-msgstr "\"Clonar e instalar\""
+#: ../tails_installer/creator.py:100
+msgid "You must run this application as root"
+msgstr "Debes ejecutar esta aplicación como root (superusuario)"
-#: ../liveusb/gui.py:453
-msgid "\"Install from ISO\""
-msgstr "\"Instalar desde la ISO\""
+#: ../tails_installer/creator.py:146
+msgid "Extracting live image to the target device..."
+msgstr "Extrayendo la imagen autoarrancable al dispositivo de destino..."
-#: ../liveusb/dialog.py:157 ../liveusb/launcher_ui.py:153
+#: ../tails_installer/creator.py:153
#, python-format
-msgid "%(distribution)s Installer"
-msgstr "Instalador de %(distribution)s"
+msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
+msgstr "Escrito al dispositivo a %(speed)d MB/sec"
-#: ../liveusb/gui.py:804
-#, python-format
-msgid "%(filename)s selected"
-msgstr "%(filename)s seleccionado(s)"
+#: ../tails_installer/creator.py:183
+msgid "Setting up OLPC boot file..."
+msgstr "Configurando un fichero de arranque OLPC ..."
-#: ../liveusb/gui.py:424
+#: ../tails_installer/creator.py:302
#, python-format
-msgid "%(size)s %(label)s"
-msgstr "%(size)s %(label)s"
+msgid ""
+"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
+"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
+msgstr "Hubo un problema ejecutando el siguiente comando: '%(command)s'. \nSe ha escrito un registro de errores (log) más detallado en '%(filename)s'."
-#: ../liveusb/gui.py:430
-#, python-format
-msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
-msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
+#: ../tails_installer/creator.py:321
+msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
+msgstr "Verificando el identificador criptográfico ('checksum') SHA1 de la imagen del CD autoarrancable (LiveCD)... "
-#: ../liveusb/creator.py:1097
-#, python-format
-msgid "%s already bootable"
-msgstr "%s ya es arrancable"
+#: ../tails_installer/creator.py:325
+msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
+msgstr "Verificando el identificador criptográfico ('checksum') SHA256 de la imagen del CD autoarrancable (LiveCD)... "
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:160
-msgid ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
-"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Need help? Read the <a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">documentation</span></a>.</p></body></html>"
-msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">¿Necesitas ayuda? Lee la <a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">documentación</span></a>.</p></body></html>"
-
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:155
+#: ../tails_installer/creator.py:341
msgid ""
-"<ul>\n"
-"<li>Install Tails on another USB stick by copying the Tails system that you are currently using..</li>\n"
-"\n"
-"<li>The USB stick that you install on is formatted and all data is lost.</li>\n"
-"\n"
-"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are currently using is not copied.</li>\n"
-"\n"
-"</ul>"
-msgstr "<ul>\n<li>Instala Tails en otra memoria USB copiando el sistema Tails que estás usando actualmente.</li>\n\n<li>La memoria USB en la que instalas se formatea y se pierden todos los datos.</li>\n\n<li>El almacenamiento cifrado permanente de la memoria USB de Tails que estás usando en este momento no se copiará.</li>\n\n</ul>"
-
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:157
-msgid ""
-"<ul>\n"
-"<li>Upgrade another Tails USB stick to the same version of Tails that you are currently using.</li>\n"
-"\n"
-"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you upgrade is preserved.</li>\n"
-"\n"
-"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are currently using is not copied.</li>\n"
-"\n"
-"\n"
-"</ul>"
-msgstr "<ul>\n<li>Actualiza otra memoria USB de Tails a la misma versión de Tails que está usando en este momento.</li>\n\n<li>Se conserva el almacenamiento cifrado permanente de la memoria USB de Tails que se va a actualizar.</li>\n\n<li>No se ha copiado el almacenamiento cifrado permanente de la memoria USB de Tails que está usando en este momento.</li>\n\n\n</ul>"
-
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:159
-msgid ""
-"<ul>\n"
-"<li>Upgrade another Tails USB stick to the version of an ISO image.</li>\n"
-"\n"
-"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you upgrade is preserved.</li>\n"
-"\n"
-"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are currently using is not copied.</li>\n"
-"\n"
-"</ul>"
-msgstr "<ul>\n<li>Actualiza otra memoria USB de Tails a la versión de la imagen ISO.</li>\n\n<li>El almacenamiento cifrado persistente de la memoria USB de Tails que se va a actualizar se conservará.</li>\n\n<li>El almacenamiento cifrado persistente de la memoria USB de Tails que estás usando ahora no se copiará.</li>\n\n</ul>"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:161
-msgid "Alt+B"
-msgstr "Alt+S"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:160
-msgid "Browse"
-msgstr "Navegar"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:167
-msgid ""
-"By allocating extra space on your USB stick for a persistent overlay, you "
-"will be able to store data and make permanent modifications to your live "
-"operating system. Without it, you will not be able to save data that will "
-"persist after a reboot."
-msgstr "Con la asignación de espacio extra para un área permanente en tu memoria USB podrás almacenar datos y hacer modificaciones permanentes a tu sistema operativo autoarrancable. Sin ello no podrÃas guardar datos que permanezcan después de reiniciar."
-
-#: ../liveusb/creator.py:1196 ../liveusb/creator.py:1459
-#, python-format
-msgid "Calculating the SHA1 of %s"
-msgstr "Calculando la suma de comprobación SHA1 de %s "
+"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid. You can run this program with "
+"the --noverify argument to bypass this verification check."
+msgstr "Error: El identificador criptográfico ('checksum') SHA1 de tu CD autoarrancable (Live CD) no es válido. Puedes ejecutar este programa con el modificador --noverify para evitar este chequeo de verificación."
-#: ../liveusb/creator.py:1407
-msgid "Cannot find"
-msgstr "No se pudo encontrar"
+#: ../tails_installer/creator.py:347
+msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
+msgstr "ISO desconocida, omitiendo la verificación del identificador criptográfico ('checksum')"
-#: ../liveusb/creator.py:560
+#: ../tails_installer/creator.py:358
#, python-format
-msgid "Cannot find device %s"
-msgstr "No se pudo encontrar el dispositivo %s"
+msgid ""
+"Not enough free space on device.\n"
+"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
+msgstr "No hay suficiente espacio libre en el dispositivo.\n%dMB ISO + %dMB partición de datos persistentes ('overlay') > %dMB espacio libre"
-#: ../liveusb/creator.py:417
+#: ../tails_installer/creator.py:365
#, python-format
msgid "Creating %sMB persistent overlay"
msgstr "Creando partición de datos persistentes ('overlay') de %s MB"
-#: ../liveusb/gui.py:582
-msgid ""
-"Device is not yet mounted, so we cannot determine the amount of free space."
-msgstr "El dispositivo no está montado aún, por lo que no se pudo determinar la cantidad de espacio libre."
-
-#: ../liveusb/dialog.py:164
+#: ../tails_installer/creator.py:426
#, python-format
-msgid "Download %(distribution)s"
-msgstr "Descargar %(distribution)s"
-
-#: ../liveusb/gui.py:778
-msgid "Download complete!"
-msgstr "¡Descarga completa!"
+msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
+msgstr "No se pudo copiar %(infile)s en %(outfile)s: %(message)s"
-#: ../liveusb/gui.py:782
-msgid "Download failed: "
-msgstr "Fallo de la descarga: "
+#: ../tails_installer/creator.py:440
+msgid "Removing existing Live OS"
+msgstr "Eliminando el sistema operativo autoarrancable (Live OS) existente"
-#: ../liveusb/gui.py:89
+#: ../tails_installer/creator.py:449 ../tails_installer/creator.py:460
#, python-format
-msgid "Downloading %s..."
-msgstr "Descargando %s..."
-
-#: ../liveusb/creator.py:1192
-msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
-msgstr "La unidad es de tipo loopback (virtual, de bucle), omitiendo el restablecimiento del MBR..."
+msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
+msgstr "No se pudo completar chmod %(file)s: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:837
+#: ../tails_installer/creator.py:453
#, python-format
-msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
-msgstr "Ejecutando unmount_device para '%(device)s'"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1272
-msgid "Error probing device"
-msgstr "Error probando el dispositivo "
-
-#: ../liveusb/gui.py:213
-msgid ""
-"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to "
-"continue."
-msgstr "Error: No se pudo establecer u obtener el UUID de tu dispositivo. No se pudo continuar."
-
-#: ../liveusb/creator.py:393
-msgid ""
-"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid. You can run this program with "
-"the --noverify argument to bypass this verification check."
-msgstr "Error: El identificador criptográfico ('checksum') SHA1 de tu CD autoarrancable (Live CD) no es válido. Puedes ejecutar este programa con el modificador --noverify para evitar este chequeo de verificación."
-
-#: ../liveusb/creator.py:155
-msgid "Extracting live image to the target device..."
-msgstr "Extrayendo la imagen autoarrancable al dispositivo de destino..."
+msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
+msgstr "No se pudo eliminar el fichero del anterior sistema operativo autoarrancable (LiveOS): %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:1140
+#: ../tails_installer/creator.py:465
#, python-format
-msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
-msgstr "Formateando %(device)s como FAT32"
-
-#: ../liveusb/creator.py:150
-msgid "ISO MD5 checksum passed"
-msgstr "El identificador criptográfico ('checksum') MD5 de la ISO es correcto"
+msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
+msgstr "No se pudo eliminar la carpeta del anterior sistema operativo autoarracable (LiveOS): %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:148
-msgid "ISO MD5 checksum verification failed"
-msgstr "Error en la verificación del identificador criptográfico ('checksum') MD5 de la ISO"
+#: ../tails_installer/creator.py:513
+#, python-format
+msgid "Cannot find device %s"
+msgstr "No se pudo encontrar el dispositivo %s"
-#: ../liveusb/dialog.py:163
-msgid ""
-"If you do not select an existing Live ISO, the selected release will be "
-"downloaded for you."
-msgstr "Si no seleccionas una imagen ISO autoarrancable existente, la versión seleccionada se descargará para usted."
+#: ../tails_installer/creator.py:673
+#, python-format
+msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
+msgstr "No se pudo escribir en %(device)s, omitiendo... "
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:154
+#: ../tails_installer/creator.py:692
+#, python-format
msgid ""
-"Install\n"
-"by cloning"
-msgstr "Instalar\nmediante clonado"
+"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
+"unmounted before starting the installation process."
+msgstr "Algunas particiones del dispositivo destino %(device)s están montadas. Serán desmontadas antes de iniciar el proceso de instalación."
-#: ../liveusb/dialog.py:172
-msgid "Install Tails"
-msgstr "Instalar Tails"
+#: ../tails_installer/creator.py:735 ../tails_installer/creator.py:959
+msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted."
+msgstr "Sistema de ficheros desconocido. Tu dispositivo podrÃa tener que ser formateado."
-#: ../liveusb/gui.py:645
-msgid "Installation complete!"
-msgstr "¡Instalación completa!"
+#: ../tails_installer/creator.py:738 ../tails_installer/creator.py:962
+#, python-format
+msgid "Unsupported filesystem: %s"
+msgstr "No se admite el sistema de archivos: %s"
-#: ../liveusb/gui.py:265
+#: ../tails_installer/creator.py:755
#, python-format
-msgid "Installation complete! (%s)"
-msgstr "¡Instalación completa! (%s)"
+msgid "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s"
+msgstr "Excepción GLib desconocida mientras se intentaba montar el dispositivo %(message)s"
-#: ../liveusb/gui.py:646
-msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
-msgstr "Instalación completa. Pulse Aceptar para cerrar este programa."
+#: ../tails_installer/creator.py:759
+#, python-format
+msgid "Unable to mount device: %(message)s"
+msgstr "No se pudo montar el dispositivo: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:990 ../liveusb/creator.py:1313
-msgid "Installing bootloader..."
-msgstr "Instalando gestor de arranque (bootloader)... "
+#: ../tails_installer/creator.py:764
+msgid "No mount points found"
+msgstr "No se encontraron puntos de montaje"
-#: ../liveusb/gui.py:454
+#: ../tails_installer/creator.py:775
#, python-format
-msgid ""
-"It is impossible to upgrade the device %(pretty_name)s because it was not "
-"created using Tails Installer. You should instead use %(action)s to upgrade "
-"Tails on this device."
-msgstr "Es imposible actualizar el dispositivo %(pretty_name)s porque no fue creado usando el Instalador de Tails. En su lugar debes usar %(action)s para actualizar Tails en este dispositivo."
-
-#: ../liveusb/gui.py:270
-msgid "LiveUSB creation failed!"
-msgstr "¡La creación del USB autoarrancable (LiveUSB) falló!"
+msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
+msgstr "Ejecutando unmount_device para '%(device)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:1408
-msgid ""
-"Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this"
-" program."
-msgstr "Asegúrate de extraer el fichero zip liveusb-creator completamente antes de ejecutar este programa."
+#: ../tails_installer/creator.py:785
+#, python-format
+msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
+msgstr "Desmontando los sistemas de ficheros montados sobre '%(device)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:1284
-msgid ""
-"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
-msgstr "Asegúrate de que tu memoria USB está conectada, y formateada con el sistema de ficheros FAT"
+#: ../tails_installer/creator.py:789
+#, python-format
+msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
+msgstr "Desmontando '%(udi)s' en '%(device)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:859
+#: ../tails_installer/creator.py:799
#, python-format
msgid "Mount %s exists after unmounting"
msgstr "El punto de montaje %s sigue existiendo tras desmontar "
-#: ../liveusb/gui.py:588
+#: ../tails_installer/creator.py:812
#, python-format
-msgid "No free space on device %(device)s"
-msgstr "No hay espacio libre en el dispositivo %(device)s"
+msgid "Partitioning device %(device)s"
+msgstr "Particionando el dispositivo %(device)s"
-#: ../liveusb/creator.py:826
-msgid "No mount points found"
-msgstr "No se encontraron puntos de montaje"
+#: ../tails_installer/creator.py:890
+#, python-format
+msgid "Updating properties of system partition %(system_partition)s"
+msgstr "Actualizando las propiedades de la partición de sistema %(system_partition)s"
-#: ../liveusb/creator.py:410
+#: ../tails_installer/creator.py:944
#, python-format
-msgid ""
-"Not enough free space on device.\n"
-"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
-msgstr "No hay suficiente espacio libre en el dispositivo.\n%dMB ISO + %dMB partición de datos persistentes ('overlay') > %dMB espacio libre"
+msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
+msgstr "Dispositivo '%(device)s' no soportado, por favor reporte el fallo."
-#: ../liveusb/gui.py:569
-msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G"
-msgstr "La partición es FAT16; Restringiendo el tamaño de la partición de datos persistentes ('overlay') a 2G"
+#: ../tails_installer/creator.py:947
+msgid "Trying to continue anyway."
+msgstr "Tratando de continuar de cualquier manera."
-#: ../liveusb/gui.py:565
-msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G"
-msgstr "La partición es FAT32; restringiendo el tamaño de la partición de datos persistentes (overlay) a 4G"
+#: ../tails_installer/creator.py:956 ../tails_installer/creator.py:1349
+msgid "Verifying filesystem..."
+msgstr "Verificando el sistema de ficheros... "
-#: ../liveusb/creator.py:236 ../liveusb/creator.py:866
+#: ../tails_installer/creator.py:980
#, python-format
-msgid "Partitioning device %(device)s"
-msgstr "Particionando el dispositivo %(device)s"
+msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
+msgstr "No se pudo cambiar la etiqueta del volumen: %(message)s"
-#: ../liveusb/gui.py:636
-msgid "Persistent Storage"
-msgstr "Almacenamiento persistente"
+#: ../tails_installer/creator.py:985 ../tails_installer/creator.py:1382
+msgid "Installing bootloader..."
+msgstr "Instalando gestor de arranque (bootloader)... "
-#: ../liveusb/dialog.py:168
-msgid "Persistent Storage (0 MB)"
-msgstr "Almacenamiento persistente (0 MB)"
+#: ../tails_installer/creator.py:1011
+#, python-format
+msgid "Could not find the '%s' COM32 module"
+msgstr "No se pudo encontrar el módulo '%s' COM32"
-#: ../liveusb/gui.py:698 ../liveusb/gui.py:727
-msgid "Please confirm your device selection"
-msgstr "Por favor confirma tu selección de dispositivo"
+#: ../tails_installer/creator.py:1019 ../tails_installer/creator.py:1400
+#, python-format
+msgid "Removing %(file)s"
+msgstr "Eliminando %(file)s"
-#: ../liveusb/gui.py:481
-msgid "Refreshing releases..."
-msgstr "Comprobando nuevas versiones..."
+#: ../tails_installer/creator.py:1131
+#, python-format
+msgid "%s already bootable"
+msgstr "%s ya es arrancable"
-#: ../liveusb/gui.py:486
-msgid "Releases updated!"
-msgstr "¡Nuevas versiones actualizadas!"
+#: ../tails_installer/creator.py:1151
+msgid "Unable to find partition"
+msgstr "Incapaz de encontrar la partición"
-#: ../liveusb/creator.py:997 ../liveusb/creator.py:1331
+#: ../tails_installer/creator.py:1174
#, python-format
-msgid "Removing %(file)s"
-msgstr "Eliminando %(file)s"
+msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
+msgstr "Formateando %(device)s como FAT32"
-#: ../liveusb/creator.py:492
-msgid "Removing existing Live OS"
-msgstr "Eliminando el sistema operativo autoarrancable (Live OS) existente"
+#: ../tails_installer/creator.py:1234
+msgid "Could not find syslinux' gptmbr.bin"
+msgstr "No se pudo encontrar gptmbr.bin de syslinux"
-#: ../liveusb/creator.py:1186
+#: ../tails_installer/creator.py:1247
+#, python-format
+msgid "Reading extracted MBR from %s"
+msgstr "Leyendo extractos MBR desde %s"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:1251
+#, python-format
+msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s"
+msgstr "No se pudo leer el extracto MBR desde %(path)s"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:1264 ../tails_installer/creator.py:1265
#, python-format
msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
msgstr "Restableciendo Master Boot Record de %s"
-#: ../liveusb/gui.py:789
-msgid "Select Live ISO"
-msgstr "Selecciona una ISO autoarrancable (Live ISO)"
-
-#: ../liveusb/creator.py:192
-msgid "Setting up OLPC boot file..."
-msgstr "Configurando un fichero de arranque OLPC ..."
+#: ../tails_installer/creator.py:1270
+msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
+msgstr "La unidad es de tipo loopback (virtual, de bucle), omitiendo el restablecimiento del MBR..."
-#: ../liveusb/creator.py:742
+#: ../tails_installer/creator.py:1274 ../tails_installer/creator.py:1528
#, python-format
-msgid ""
-"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
-"unmounted before starting the installation process."
-msgstr "Algunas particiones del dispositivo destino %(device)s están montadas. Serán desmontadas antes de iniciar el proceso de instalación."
-
-#: ../liveusb/creator.py:141
-msgid ""
-"Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
-msgstr "La fuente no soporta la verificación del identificador criptográfico ('checksum') MD5 de la ISO, omitiendo..."
+msgid "Calculating the SHA1 of %s"
+msgstr "Calculando la suma de comprobación SHA1 de %s "
-#: ../liveusb/creator.py:1220
+#: ../tails_installer/creator.py:1299
msgid "Synchronizing data on disk..."
msgstr "Sincronizando datos en el disco... "
-#: ../liveusb/dialog.py:166
-msgid "Target Device"
-msgstr "Dispositivo de destino"
+#: ../tails_installer/creator.py:1341
+msgid "Error probing device"
+msgstr "Error probando el dispositivo "
-#: ../liveusb/gui.py:438
-#, python-format
-msgid ""
-"The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
-"%(size)s GB is required)."
-msgstr "El dispositivo \"%(pretty_name)s\" es demasiado pequeño para instalar Tails (se requieren al menos %(size)s GB)."
+#: ../tails_installer/creator.py:1343
+msgid "Unable to find any supported device"
+msgstr "No se pudo localizar dispositivo soportado alguno."
-#: ../liveusb/gui.py:792
+#: ../tails_installer/creator.py:1353
msgid ""
-"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
-"another file."
-msgstr "El fichero seleccionado no se puede leer. Ajusta tus permisos o selecciona otro fichero."
+"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
+msgstr "Asegúrate de que tu memoria USB está conectada, y formateada con el sistema de ficheros FAT"
-#: ../liveusb/creator.py:354
+#: ../tails_installer/creator.py:1356
#, python-format
msgid ""
-"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
-"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
-msgstr "Hubo un problema ejecutando el siguiente comando: '%(command)s'. \nSe ha escrito un registro de errores (log) más detallado en '%(filename)s'."
+"Unsupported filesystem: %s\n"
+"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
+msgstr "Sistema de ficheros no soportado: %s\nPor favor, haz una copia de respaldo y formatea tu memoria USB con el sistema de ficheros FAT."
-#: ../liveusb/dialog.py:158
+#: ../tails_installer/creator.py:1423
msgid ""
-"This button allows you to browse for an existing Live system ISO that you "
-"have previously downloaded. If you do not select one, a release will be "
-"downloaded for you automatically."
-msgstr "Este botón te permite desplazarte para seleccionar una ISO de sistema autoarrancable existente que hayas descargado previamente. Si no seleccionas una se descargará una versión automáticamente para ti."
+"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
+msgstr "No fue posible obtener Win32_LogicalDisk; la petición win32com no devolvió resultados"
-#: ../liveusb/dialog.py:171
-msgid ""
-"This button will begin the LiveUSB creation process. This entails "
-"optionally downloading a release (if an existing one wasn't selected), "
-"extracting the ISO to the USB device, creating the persistent overlay, and "
-"installing the bootloader."
-msgstr "Este botón comenzará el proceso de creación del USB autoarrancable (LiveUSB). Esto conlleva opcionalmente el descargar una versión (si no fue seleccionada una existente), extrayendo la ISO al dispositivo USB, creando el área persistente, e instalando el gestor de arranque."
+#: ../tails_installer/creator.py:1476
+msgid "Cannot find"
+msgstr "No se pudo encontrar"
-#: ../liveusb/dialog.py:165
+#: ../tails_installer/creator.py:1477
msgid ""
-"This is the USB stick that you want to install your Live system on. This "
-"device must be formatted with the FAT filesystem."
-msgstr "Esta es la memoria USB sobre la que quieres instalar tu sistema autoarrancable ('Live'). Este dispositivo debe estar formateado con el sistema de ficheros FAT."
+"Make sure to extract the entire tails-installer zip file before running this"
+" program."
+msgstr "Asegúrate de extraer el archivo zip del instalador de Tail completo antes de ejecutar este programa."
+
+#: ../tails_installer/gui.py:69
+#, python-format
+msgid "Unknown release: %s"
+msgstr "Versión desconocida: %s"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:73
+#, python-format
+msgid "Downloading %s..."
+msgstr "Descargando %s..."
-#: ../liveusb/dialog.py:170
+#: ../tails_installer/gui.py:204
msgid ""
-"This is the progress bar that will indicate how far along in the LiveUSB "
-"creation process you are"
-msgstr "Esta es la barra de progreso que indicará en qué punto, a lo largo del proceso de creación de USB autoarrancable ('LiveUSB'), se está."
+"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to "
+"continue."
+msgstr "Error: No se pudo establecer u obtener el UUID de tu dispositivo. No se pudo continuar."
-#: ../liveusb/dialog.py:169
-msgid "This is the status console, where all messages get written to."
-msgstr "Esta es la consola de estado, donde salen escritos todos los mensajes."
+#: ../tails_installer/gui.py:253
+#, python-format
+msgid "Installation complete! (%s)"
+msgstr "¡Instalación completa! (%s)"
-#: ../liveusb/creator.py:952
-msgid "Trying to continue anyway."
-msgstr "Tratando de continuar de cualquier manera."
+#: ../tails_installer/gui.py:258
+msgid "Tails installation failed!"
+msgstr "Falló la instalación de Tails"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:353
+msgid ""
+"Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right "
+"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
+"check the \"Run this program as an administrator\" box."
+msgstr "Advertencia: Esta herramienta debe ser ejecutada como Administrador. Para hacer esto, haz clic con el botón secundario del ratón sobre el icono, y abre las Propiedades. Bajo la pestaña Compatibilidad marca la casilla \"Ejecutar este programa como un administrador\"."
+
+#: ../tails_installer/gui.py:365 ../tails_installer/launcher.py:31
+msgid "Tails Installer"
+msgstr "Instalador de Tails"
-#: ../liveusb/gui.py:464
-msgid "USB drive found"
-msgstr "Detectado disco USB"
+#: ../tails_installer/gui.py:440
+msgid "No device suitable to install Tails could be found"
+msgstr "No se puede encontrar ningún device apto para instalar Tails"
-#: ../liveusb/creator.py:985
+#: ../tails_installer/gui.py:442
#, python-format
-msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
-msgstr "No se pudo cambiar la etiqueta del volumen: %(message)s"
+msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
+msgstr "Por favor, inserte una memoria flash USB o tarjeta SD de al menos %0.1f GB."
-#: ../liveusb/creator.py:501 ../liveusb/creator.py:512
+#: ../tails_installer/gui.py:474
#, python-format
-msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
-msgstr "No se pudo completar chmod %(file)s: %(message)s"
+msgid "%(size)s %(label)s"
+msgstr "%(size)s %(label)s"
-#: ../liveusb/creator.py:478
+#: ../tails_installer/gui.py:480
#, python-format
-msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
-msgstr "No se pudo copiar %(infile)s en %(outfile)s: %(message)s"
+msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
+msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
-#: ../liveusb/gui.py:403
-msgid "Unable to find any USB drive"
-msgstr "No fue posible encontrar ninguna unidad USB"
+#: ../tails_installer/gui.py:488
+#, python-format
+msgid ""
+"The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
+"%(size)s GB is required)."
+msgstr "El dispositivo \"%(pretty_name)s\" es demasiado pequeño para instalar Tails (se requieren al menos %(size)s GB)."
-#: ../liveusb/creator.py:1274
-msgid "Unable to find any supported device"
-msgstr "No se pudo localizar dispositivo soportado alguno."
+#: ../tails_installer/gui.py:501
+msgid "\"Install by cloning\""
+msgstr "Instalación por clonado"
-#: ../liveusb/creator.py:1117
-msgid "Unable to find partition"
-msgstr "Incapaz de encontrar la partición"
+#: ../tails_installer/gui.py:503
+msgid "\"Install from ISO\""
+msgstr "\"Instalar desde la ISO\""
-#: ../liveusb/creator.py:1354
+#: ../tails_installer/gui.py:504
+#, python-format
msgid ""
-"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
-msgstr "No fue posible obtener Win32_LogicalDisk; la petición win32com no devolvió resultados"
+"It is impossible to upgrade the device %(pretty_name)s because it was not "
+"created using Tails Installer. You should instead use %(action)s to upgrade "
+"Tails on this device."
+msgstr "Es imposible actualizar el dispositivo %(pretty_name)s porque no fue creado usando el Instalador de Tails. En su lugar debes usar %(action)s para actualizar Tails en este dispositivo."
+
+#: ../tails_installer/gui.py:523
+msgid "An error happened while installing Tails"
+msgstr "Ha ocurrido un error mientras se instalaba Tails"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:535
+msgid "Refreshing releases..."
+msgstr "Comprobando nuevas versiones..."
+
+#: ../tails_installer/gui.py:540
+msgid "Releases updated!"
+msgstr "¡Nuevas versiones actualizadas!"
-#: ../liveusb/gui.py:691
+#: ../tails_installer/gui.py:579
+msgid "Installation complete!"
+msgstr "¡Instalación completa!"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:580
+msgid "Installation was completed."
+msgstr "Se ha completado la instalación"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:625
msgid "Unable to mount device"
msgstr "No se pudo montar el dispositivo"
-#: ../liveusb/creator.py:814
-#, python-format
-msgid "Unable to mount device: %(message)s"
-msgstr "No se pudo montar el dispositivo: %(message)s"
+#: ../tails_installer/gui.py:632 ../tails_installer/gui.py:660
+msgid "Please confirm your device selection"
+msgstr "Por favor confirma tu selección de dispositivo"
-#: ../liveusb/creator.py:517
+#: ../tails_installer/gui.py:633
#, python-format
-msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "No se pudo eliminar la carpeta del anterior sistema operativo autoarracable (LiveOS): %(message)s"
+msgid ""
+"You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device "
+"(%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?"
+msgstr "Vas a instalar Tails en el dispositivo %(vendor)s %(model)s %(size)s (%(device)s). Todos los datos en el dispositivo seleccionado se perderán ¿Continuar?"
-#: ../liveusb/creator.py:505
+#: ../tails_installer/gui.py:650
#, python-format
-msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "No se pudo eliminar el fichero del anterior sistema operativo autoarrancable (LiveOS): %(message)s"
+msgid ""
+"You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s "
+"device (%(device)s). Any persistent volume on this device will remain "
+"unchanged. Continue?"
+msgstr "Vas a actualizar Tails en el dispositivo %(vendor)s %(model)s %(parent_size)s (%(device)s). Cualquier volumen persistente en este dispositivo permanecerá inalterado. ¿Continuar?"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:706
+msgid "Download complete!"
+msgstr "¡Descarga completa!"
-#: ../liveusb/creator.py:1189
+#: ../tails_installer/gui.py:710
+msgid "Download failed: "
+msgstr "Fallo de la descarga: "
+
+#: ../tails_installer/gui.py:711
+msgid "You can try again to resume your download"
+msgstr "Puedes intentar continuar con la descarga."
+
+#: ../tails_installer/gui.py:719
msgid ""
-"Unable to reset MBR. You may not have the `syslinux` package installed."
-msgstr "No se pudo restablecer el MBR. PodrÃa no tener instalado el paquete `syslinux`"
+"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
+"another file."
+msgstr "El fichero seleccionado no se puede leer. Ajusta tus permisos o selecciona otro fichero."
-#: ../liveusb/gui.py:798
+#: ../tails_installer/gui.py:725
msgid ""
"Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your "
"ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
msgstr "No se pudo utilizar el fichero seleccionado. Puede que tenga más suerte si mueve su ISO a la carpeta raÃz de su unidad (ej. C:\\)"
-#: ../liveusb/creator.py:723
-#, python-format
-msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
-msgstr "No se pudo escribir en %(device)s, omitiendo... "
-
-#: ../liveusb/creator.py:399
-msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
-msgstr "ISO desconocida, omitiendo la verificación del identificador criptográfico ('checksum')"
-
-#: ../liveusb/creator.py:810
+#: ../tails_installer/gui.py:731
#, python-format
-msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s"
-msgstr "Excepción dbus desconocida al intentar montar el dispositivo: %(message)s"
+msgid "%(filename)s selected"
+msgstr "%(filename)s seleccionado(s)"
-#: ../liveusb/creator.py:791 ../liveusb/creator.py:964
-msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted."
-msgstr "Sistema de ficheros desconocido. Tu dispositivo podrÃa tener que ser formateado."
+#: ../tails_installer/source.py:28
+msgid "Unable to find LiveOS on ISO"
+msgstr "Imposible encontrar LiveOS en la ISO"
-#: ../liveusb/gui.py:85
+#: ../tails_installer/source.py:34
#, python-format
-msgid "Unknown release: %s"
-msgstr "Versión desconocida: %s"
+msgid "Could not guess underlying block device: %s"
+msgstr "No se pudo estimar el dispositivo de bloque subyacente: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:851
+#: ../tails_installer/source.py:49
#, python-format
-msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
-msgstr "Desmontando '%(udi)s' en '%(device)s'"
+msgid ""
+"There was a problem executing `%s`.\n"
+"%s\n"
+"%s"
+msgstr "Ha habido un problema ejecutando `%s`.\n %s\n%s"
-#: ../liveusb/creator.py:847
+#: ../tails_installer/source.py:63
#, python-format
-msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
-msgstr "Desmontando los sistemas de ficheros montados sobre '%(device)s'"
+msgid "'%s' does not exist"
+msgstr "'%s' no existe"
-#: ../liveusb/creator.py:949
+#: ../tails_installer/source.py:65
#, python-format
-msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
-msgstr "Dispositivo '%(device)s' no soportado, por favor reporte el fallo."
+msgid "'%s' is not a directory"
+msgstr "'%s no es un directorio"
-#: ../liveusb/creator.py:794 ../liveusb/creator.py:967
+#: ../tails_installer/source.py:75
#, python-format
-msgid "Unsupported filesystem: %s"
-msgstr "No se admite el sistema de archivos: %s"
+msgid "Skipping '%(filename)s'"
+msgstr "Omitiendo '%(filename)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:1287
+#: ../tails_installer/utils.py:44
#, python-format
msgid ""
-"Unsupported filesystem: %s\n"
-"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
-msgstr "Sistema de ficheros no soportado: %s\nPor favor, haz una copia de respaldo y formatea tu memoria USB con el sistema de ficheros FAT."
+"There was a problem executing `%s`.%s\n"
+"%s"
+msgstr "Hubo un problema ejecutando `%s`.%s\n%s"
-#: ../liveusb/creator.py:892
-#, python-format
-msgid "Updating properties of system partition %(system_partition)s"
-msgstr "Actualizando las propiedades de la partición de sistema %(system_partition)s"
+#: ../tails_installer/utils.py:119
+msgid "Could not open device for writing."
+msgstr "No se pudo abrir el dispositivo para la escritura"
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:156
-msgid ""
-"Upgrade\n"
-"by cloning"
-msgstr "Actualizar\nmediante clonado"
+#: ../data/tails-installer.ui.h:1
+msgid "Use existing Live system ISO:"
+msgstr "Use salir del sistema ISO Live"
+
+#: ../data/tails-installer.ui.h:2
+msgid "Select a distribution to download:"
+msgstr "Seleccione una distribución para bajar:"
+
+#: ../data/tails-installer.ui.h:3
+msgid "Target Device:"
+msgstr "Dispositivo objetivo:"
+
+#: ../data/tails-installer.ui.h:4
+msgid "Install Tails"
+msgstr "Instalar Tails"
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:158
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:1
msgid ""
-"Upgrade\n"
-"from ISO"
-msgstr "Actualizar\ndesde la ISO"
+"To run Tails Installer you need an ISO image which can be downloaded from "
+"the Tails website: <a "
+"href=\"https://tails.boum.org/download/\">https://tails.boum.org/download/</a>"
+msgstr "Para ejecutar el instalador de Tails necesitas una imagen ISO que te puedes bajar del sitio web de Tails: <a href=\"https://tails.boum.org/download/\">https://tails.boum.org/download/</a>"
-#: ../liveusb/dialog.py:159
-msgid "Use existing Live system ISO"
-msgstr "Usar una ISO de sistema autoarrancable ('Live') existente"
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:2
+msgid "Install"
+msgstr "Instalar"
-#: ../liveusb/creator.py:143
-msgid "Verifying ISO MD5 checksum"
-msgstr "Verificando el identificador criptográfico ('checksum') MD5 de la ISO"
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:3
+msgid "â?¢ Install Tails on a new USB stick."
+msgstr "Instalar Tails en un nuevo dispositivo USB"
-#: ../liveusb/creator.py:373
-msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "Verificando el identificador criptográfico ('checksum') SHA1 de la imagen del CD autoarrancable (LiveCD)... "
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:4
+msgid "â?¢ The USB stick that you install on is formatted and all data is lost."
+msgstr "El USB donde vas a instalar se ha formateado y se han perdido todos los datos"
-#: ../liveusb/creator.py:377
-msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "Verificando el identificador criptográfico ('checksum') SHA256 de la imagen del CD autoarrancable (LiveCD)... "
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:5
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Actualización"
-#: ../liveusb/creator.py:961 ../liveusb/creator.py:1280
-msgid "Verifying filesystem..."
-msgstr "Verificando el sistema de ficheros... "
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:6
+msgid "â?¢ Upgrade a Tails USB stick to the version of an ISO image."
+msgstr "Actualización del USB de Tails a la versión de una imagen ISO."
-#: ../liveusb/gui.py:725
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:7
msgid ""
-"Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one."
-msgstr "Advertencia: La creación de una nueva partición de datos persistentes borrará la partiición que tienes ahora."
+"â?¢ The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you upgrade "
+"is preserved."
+msgstr "â?¢ Se preserva el almacenamiento cifrado persistente de la memoria USB de Tails que actualice,"
-#: ../liveusb/gui.py:377
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:8
msgid ""
-"Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right "
-"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
-"check the \"Run this program as an administrator\" box."
-msgstr "Advertencia: Esta herramienta debe ser ejecutada como Administrador. Para hacer esto, haz clic con el botón secundario del ratón sobre el icono, y abre las Propiedades. Bajo la pestaña Compatibilidad marca la casilla \"Ejecutar este programa como un administrador\"."
+"Need help? Read the <a "
+"href=\"https://tails.boum.org/doc/first_steps/installation/\">documentation</a>"
+msgstr "¿Necesita ayuda? Lea la <a href=\"https://tails.boum.org/doc/first_steps/installation/\">documentación</a>"
-#: ../liveusb/creator.py:162
-#, python-format
-msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
-msgstr "Escrito al dispositivo a %(speed)d MB/sec"
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:9
+msgid "Install by cloning"
+msgstr "Instalar mediante clonación"
-#: ../liveusb/gui.py:699
-#, python-format
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:10
msgid ""
-"You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device "
-"(%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?"
-msgstr "Vas a instalar Tails en el dispositivo %(vendor)s %(model)s %(size)s (%(device)s). Todos los datos en el dispositivo seleccionado se perderán ¿Continuar?"
+"â?¢ Install Tails on another USB stick by copying the Tails system that you "
+"are currently using."
+msgstr "� Instale Tails en otra memoria USB copiando el sistema Tails que está usando actualmente."
-#: ../liveusb/gui.py:715
-#, python-format
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:11
msgid ""
-"You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s "
-"device (%(device)s). Any persistent volume on this device will remain "
-"unchanged. Continue?"
-msgstr "Vas a actualizar Tails en el dispositivo %(vendor)s %(model)s %(parent_size)s (%(device)s). Cualquier volumen persistente en este dispositivo permanecerá inalterado. ¿Continuar?"
+"â?¢ The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are "
+"currently using is not copied."
+msgstr "� El almacenamiento cifrado persistente de la memoria USB de Tails que está usando actualmente no se copia."
+
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:12
+msgid "Upgrade by cloning"
+msgstr "Actualizar mediante clonado"
-#: ../liveusb/creator.py:622
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:13
msgid ""
-"You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the "
-"ext4 filesystem"
-msgstr "Estás usando una versión antigua de syslinux-extlinux que no soporta el sistema de ficheros ext4."
+"â?¢ Upgrade another Tails USB stick to the same version of Tails that you are "
+"currently using."
+msgstr "� Actualiza otra memoria USB de Tails a la misma versión de Tails que está usando actualmente."
-#: ../liveusb/gui.py:783
-msgid "You can try again to resume your download"
-msgstr "Puedes intentar continuar con la descarga."
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:14
+msgid "Upgrade from ISO"
+msgstr "Actualizar desde la ISO"
-#: ../liveusb/creator.py:95
-msgid "You must run this application as root"
-msgstr "Debes ejecutar esta aplicación como root (superusuario)"
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:15
+msgid "â?¢ Upgrade another Tails USB stick to the version of an ISO image."
+msgstr "� Actualiza otra memoria USB de Tails a la versión de la imagen ISO."
-#: ../liveusb/dialog.py:162
-msgid "or"
-msgstr "o"
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:16
+msgid ""
+"Need help? Read the <a "
+"href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\">documentation</a>"
+msgstr "¿Necesita ayuda? Lea la <a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\">documentación</a>"
diff --git a/fr/fr.po b/fr/fr.po
index cd3fc19..b39d08f 100644
--- a/fr/fr.po
+++ b/fr/fr.po
@@ -27,8 +27,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-02 21:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-24 19:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-06 20:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-01 14:19+0000\n"
"Last-Translator: French language coordinator <french.coordinator@xxxxxxx>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -37,591 +37,551 @@ msgstr ""
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: ../liveusb/gui.py:451
-msgid "\"Clone & Install\""
-msgstr "« Cloner et installer »"
+#: ../tails_installer/creator.py:100
+msgid "You must run this application as root"
+msgstr "Vous devez exécuter cette application en tant que superutilisateur"
-#: ../liveusb/gui.py:453
-msgid "\"Install from ISO\""
-msgstr "« Installer d'un ISO »"
+#: ../tails_installer/creator.py:146
+msgid "Extracting live image to the target device..."
+msgstr "Extraction de l'image autonome vers le périphérique cible..."
-#: ../liveusb/dialog.py:157 ../liveusb/launcher_ui.py:153
+#: ../tails_installer/creator.py:153
#, python-format
-msgid "%(distribution)s Installer"
-msgstr "Programme d'installation de %(distribution)s"
+msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
+msgstr "�criture sur le périphérique effectuée à %(speed)d Mo/sec"
-#: ../liveusb/gui.py:804
-#, python-format
-msgid "%(filename)s selected"
-msgstr "%(filename)s sélectionné"
+#: ../tails_installer/creator.py:183
+msgid "Setting up OLPC boot file..."
+msgstr "Configuration du fichier d'amorçage de l'OLPC..."
-#: ../liveusb/gui.py:424
+#: ../tails_installer/creator.py:302
#, python-format
-msgid "%(size)s %(label)s"
-msgstr "%(size)s %(label)s"
+msgid ""
+"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
+"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
+msgstr "Un problème est survenu lors de l'exécution de la commande suivante : « %(command)s »\nUn journal d'erreurs plus détaillé a été écrit dans le fichier « %(filename)s »."
-#: ../liveusb/gui.py:430
-#, python-format
-msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
-msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
+#: ../tails_installer/creator.py:321
+msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
+msgstr "Vérification de la somme de contrôle SHA1 de l'image du CD autonome..."
-#: ../liveusb/creator.py:1097
-#, python-format
-msgid "%s already bootable"
-msgstr "%s est déjà amorçable"
+#: ../tails_installer/creator.py:325
+msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
+msgstr "Vérification de la somme de contrôle SHA256 de l'image du CD autonome..."
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:160
-msgid ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
-"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Need help? Read the <a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">documentation</span></a>.</p></body></html>"
-msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Besoin d'aide ? Lisez la <a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">documentation</span></a>.</p></body></html>"
-
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:155
-msgid ""
-"<ul>\n"
-"<li>Install Tails on another USB stick by copying the Tails system that you are currently using..</li>\n"
-"\n"
-"<li>The USB stick that you install on is formatted and all data is lost.</li>\n"
-"\n"
-"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are currently using is not copied.</li>\n"
-"\n"
-"</ul>"
-msgstr "<ul>\n<li>Installer Tails sur une autre clé USB en copiant le système Tails que vous utilisez actuellement.</li>\n\n<li>La clé USB sur laquelle vous installez est formatée et toutes les données sont perdues.</li>\n\n<li>Le stockage persistant chiffré de la clé USB Tails que vous utilisez actuellement n'est pas copiée.</li>\n\n</ul>"
-
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:157
+#: ../tails_installer/creator.py:341
msgid ""
-"<ul>\n"
-"<li>Upgrade another Tails USB stick to the same version of Tails that you are currently using.</li>\n"
-"\n"
-"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you upgrade is preserved.</li>\n"
-"\n"
-"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are currently using is not copied.</li>\n"
-"\n"
-"\n"
-"</ul>"
-msgstr "<ul>\n<li>Mettre à niveau une autre clé USB Tails vers la même version de Tails que vous utilisez actuellement.</li>\n\n<li>Le stockage persistant chiffré de la clé USB Tails que vous mettez à niveau est préservé.</li>\n\n<li>Le stockage persistant chiffré de la clé USB Tails que vous utilisez actuellement n'est pas copiée.</li>\n\n</ul>"
-
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:159
-msgid ""
-"<ul>\n"
-"<li>Upgrade another Tails USB stick to the version of an ISO image.</li>\n"
-"\n"
-"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you upgrade is preserved.</li>\n"
-"\n"
-"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are currently using is not copied.</li>\n"
-"\n"
-"</ul>"
-msgstr "<ul>\n<li>>Mettre à niveau une autre clé USB Tails vers la version d'une image ISO.</li>\n\n<li>Le stockage persistant chiffré de la clé USB Tails que vous mettez à niveau est préservé.</li>\n\n<li>Le stockage persistant chiffré de la clé USB Tails que vous utilisez actuellement n'est pas copiée.</li>\n\n</ul>"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:161
-msgid "Alt+B"
-msgstr "Alt+B"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:160
-msgid "Browse"
-msgstr "Parcourir"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:167
-msgid ""
-"By allocating extra space on your USB stick for a persistent overlay, you "
-"will be able to store data and make permanent modifications to your live "
-"operating system. Without it, you will not be able to save data that will "
-"persist after a reboot."
-msgstr "En allouant de l'espace supplémentaire sur votre clé USB pour une zone persistante, vous serez en mesure de stocker des données et d'effectuer des modifications permanentes sur votre système d'exploitation autonome. Sans cela, vous ne pourrez pas enregistrer de données qui seront conservées après un redémarrage."
-
-#: ../liveusb/creator.py:1196 ../liveusb/creator.py:1459
-#, python-format
-msgid "Calculating the SHA1 of %s"
-msgstr "Calcul du SHA1 de %s"
+"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid. You can run this program with "
+"the --noverify argument to bypass this verification check."
+msgstr "Erreur : le SHA1 de votre CD autonome est invalide. Vous pouvez exécuter ce programme avec l'option « --noverify » pour contourner cette vérification."
-#: ../liveusb/creator.py:1407
-msgid "Cannot find"
-msgstr "Introuvable"
+#: ../tails_installer/creator.py:347
+msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
+msgstr "ISO inconnue, omission de la vérification de la somme de contrôle"
-#: ../liveusb/creator.py:560
+#: ../tails_installer/creator.py:358
#, python-format
-msgid "Cannot find device %s"
-msgstr "Périphérique %s introuvable"
+msgid ""
+"Not enough free space on device.\n"
+"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
+msgstr "Pas assez d'espace libre sur le périphérique.\nISO de %dMo + %dMo de persistance > %dMo d'espace libre"
-#: ../liveusb/creator.py:417
+#: ../tails_installer/creator.py:365
#, python-format
msgid "Creating %sMB persistent overlay"
msgstr "Création du volume persistant de %s Mo"
-#: ../liveusb/gui.py:582
-msgid ""
-"Device is not yet mounted, so we cannot determine the amount of free space."
-msgstr "Le périphérique n'est pas encore monté, nous ne pouvons donc pas déterminer la quantité d'espace libre."
-
-#: ../liveusb/dialog.py:164
+#: ../tails_installer/creator.py:426
#, python-format
-msgid "Download %(distribution)s"
-msgstr "Télécharger %(distribution)s"
-
-#: ../liveusb/gui.py:778
-msgid "Download complete!"
-msgstr "Le téléchargement est terminé !"
+msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
+msgstr "Impossible de copier %(infile)s vers %(outfile)s : %(message)s"
-#: ../liveusb/gui.py:782
-msgid "Download failed: "
-msgstr "�chec de téléchargement : "
+#: ../tails_installer/creator.py:440
+msgid "Removing existing Live OS"
+msgstr "Suppression du SE autonome existant"
-#: ../liveusb/gui.py:89
+#: ../tails_installer/creator.py:449 ../tails_installer/creator.py:460
#, python-format
-msgid "Downloading %s..."
-msgstr "Téléchargement de %s..."
-
-#: ../liveusb/creator.py:1192
-msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
-msgstr "Le périphérique est une boucle avec retour, omission de la réinitialisation du MBR"
+msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
+msgstr "chmod impossible %(file)s : %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:837
+#: ../tails_installer/creator.py:453
#, python-format
-msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
-msgstr "Saisie de unmount_device pour « %(device)s »"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1272
-msgid "Error probing device"
-msgstr "Erreur d'examen du périphérique"
-
-#: ../liveusb/gui.py:213
-msgid ""
-"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to "
-"continue."
-msgstr "Erreur : impossible de définir l'étiquette ou d'obtenir l'UUID de votre périphérique. Impossible de poursuivre."
-
-#: ../liveusb/creator.py:393
-msgid ""
-"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid. You can run this program with "
-"the --noverify argument to bypass this verification check."
-msgstr "Erreur : le SHA1 de votre CD autonome est invalide. Vous pouvez exécuter ce programme avec l'option « --noverify » pour contourner cette vérification."
-
-#: ../liveusb/creator.py:155
-msgid "Extracting live image to the target device..."
-msgstr "Extraction de l'image autonome vers le périphérique cible..."
+msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
+msgstr "Impossible d'enlever le fichier du SE autonome précédent : %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:1140
+#: ../tails_installer/creator.py:465
#, python-format
-msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
-msgstr "Formatage de %(device)s en FAT32"
-
-#: ../liveusb/creator.py:150
-msgid "ISO MD5 checksum passed"
-msgstr "La vérification de la somme de contrôle MD5 de l'ISO est réussie"
+msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
+msgstr "Impossible d'enlever le répertoire du SE autonome précédent : %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:148
-msgid "ISO MD5 checksum verification failed"
-msgstr "�chec de vérification de la somme de contrôle MD5 de l'ISO"
+#: ../tails_installer/creator.py:513
+#, python-format
+msgid "Cannot find device %s"
+msgstr "Périphérique %s introuvable"
-#: ../liveusb/dialog.py:163
-msgid ""
-"If you do not select an existing Live ISO, the selected release will be "
-"downloaded for you."
-msgstr "Si vous ne sélectionnez pas un ISO autonome existant, la version choisie sera téléchargée pour vous."
+#: ../tails_installer/creator.py:673
+#, python-format
+msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
+msgstr "Impossible d'écrire sur %(device)s, passage à l'étape suivante."
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:154
+#: ../tails_installer/creator.py:692
+#, python-format
msgid ""
-"Install\n"
-"by cloning"
-msgstr "Installer par clonage"
+"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
+"unmounted before starting the installation process."
+msgstr "Certaines partitions du périphérique cible %(device)s sont montées. Elles seront démontées avant de démarrer le processus d'installation."
-#: ../liveusb/dialog.py:172
-msgid "Install Tails"
-msgstr "Installer Tails"
+#: ../tails_installer/creator.py:735 ../tails_installer/creator.py:959
+msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted."
+msgstr "Système de fichiers inconnu. Votre périphérique doit être reformaté."
-#: ../liveusb/gui.py:645
-msgid "Installation complete!"
-msgstr "Installation terminée !"
+#: ../tails_installer/creator.py:738 ../tails_installer/creator.py:962
+#, python-format
+msgid "Unsupported filesystem: %s"
+msgstr "Système de fichiers non pris en charge : %s"
-#: ../liveusb/gui.py:265
+#: ../tails_installer/creator.py:755
#, python-format
-msgid "Installation complete! (%s)"
-msgstr "Installation terminée ! (%s)"
+msgid "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s"
+msgstr "Exception GLib inconnue en tentant de monter le périphérique : %(message)s"
-#: ../liveusb/gui.py:646
-msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
-msgstr "L'installation est terminée. Appuyez sur OK pour fermer ce programme."
+#: ../tails_installer/creator.py:759
+#, python-format
+msgid "Unable to mount device: %(message)s"
+msgstr "Impossible de monter le périphérique : %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:990 ../liveusb/creator.py:1313
-msgid "Installing bootloader..."
-msgstr "Installation du chargeur de démarrage..."
+#: ../tails_installer/creator.py:764
+msgid "No mount points found"
+msgstr "Aucun point de montage trouvé"
-#: ../liveusb/gui.py:454
+#: ../tails_installer/creator.py:775
#, python-format
-msgid ""
-"It is impossible to upgrade the device %(pretty_name)s because it was not "
-"created using Tails Installer. You should instead use %(action)s to upgrade "
-"Tails on this device."
-msgstr "Il est impossible de mettre le dispositif %(pretty_name)s à niveau car il n'a pas été créé en utilisant le programme d'installation de Tails. Vous devriez plutôt utiliser %(action)s pour mettre Tails à niveau sur ce dispositif."
-
-#: ../liveusb/gui.py:270
-msgid "LiveUSB creation failed!"
-msgstr "�chec de création de l'USB autonome !"
+msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
+msgstr "Saisie de unmount_device pour « %(device)s »"
-#: ../liveusb/creator.py:1408
-msgid ""
-"Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this"
-" program."
-msgstr "Bien extraire l'archive zip de liveusb-creator en entier avant d'exécuter ce programme."
+#: ../tails_installer/creator.py:785
+#, python-format
+msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
+msgstr "Démontage des systèmes de fichiers sur '%(device)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:1284
-msgid ""
-"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
-msgstr "Assurez-vous que votre clé USB est branchée et qu'elle est formatée avec le système de fichiers FAT"
+#: ../tails_installer/creator.py:789
+#, python-format
+msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
+msgstr "Démontage de '%(udi)s' sur '%(device)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:859
+#: ../tails_installer/creator.py:799
#, python-format
msgid "Mount %s exists after unmounting"
msgstr "Le montage %s existe après démontage"
-#: ../liveusb/gui.py:588
+#: ../tails_installer/creator.py:812
#, python-format
-msgid "No free space on device %(device)s"
-msgstr "Aucun espace libre sur le périphérique %(device)s."
+msgid "Partitioning device %(device)s"
+msgstr "Partitionnement du périphérique %(device)s"
-#: ../liveusb/creator.py:826
-msgid "No mount points found"
-msgstr "Aucun point de montage trouvé"
+#: ../tails_installer/creator.py:890
+#, python-format
+msgid "Updating properties of system partition %(system_partition)s"
+msgstr "Mise à jour des propriétés de la partition système %(system_partition)s"
-#: ../liveusb/creator.py:410
+#: ../tails_installer/creator.py:944
#, python-format
-msgid ""
-"Not enough free space on device.\n"
-"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
-msgstr "Pas assez d'espace libre sur le périphérique.\nISO de %dMo + %dMo de persistance > %dMo d'espace libre"
+msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
+msgstr "Périphérique « %(device)s » non prise en charge, veuillez signaler le bogue."
-#: ../liveusb/gui.py:569
-msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G"
-msgstr "La partition est en FAT16; restriction de la persistance à 2 Go"
+#: ../tails_installer/creator.py:947
+msgid "Trying to continue anyway."
+msgstr "Nous nous efforçons de continuer quand même."
-#: ../liveusb/gui.py:565
-msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G"
-msgstr "La partition est en FAT32 ; restriction de la persistance à 4 Go."
+#: ../tails_installer/creator.py:956 ../tails_installer/creator.py:1349
+msgid "Verifying filesystem..."
+msgstr "Vérification du système de fichiers..."
-#: ../liveusb/creator.py:236 ../liveusb/creator.py:866
+#: ../tails_installer/creator.py:980
#, python-format
-msgid "Partitioning device %(device)s"
-msgstr "Partitionnement du périphérique %(device)s"
+msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
+msgstr "Impossible de changer l'étiquette du volume : %(message)s"
-#: ../liveusb/gui.py:636
-msgid "Persistent Storage"
-msgstr "Stockage persistant"
+#: ../tails_installer/creator.py:985 ../tails_installer/creator.py:1382
+msgid "Installing bootloader..."
+msgstr "Installation du chargeur de démarrage..."
-#: ../liveusb/dialog.py:168
-msgid "Persistent Storage (0 MB)"
-msgstr "Stockage persistant (0 Mo)"
+#: ../tails_installer/creator.py:1011
+#, python-format
+msgid "Could not find the '%s' COM32 module"
+msgstr "Impossible de trouver le module '%s' COM32"
-#: ../liveusb/gui.py:698 ../liveusb/gui.py:727
-msgid "Please confirm your device selection"
-msgstr "Veuillez confirmer votre choix de périphérique"
+#: ../tails_installer/creator.py:1019 ../tails_installer/creator.py:1400
+#, python-format
+msgid "Removing %(file)s"
+msgstr "Suppression de %(file)s"
-#: ../liveusb/gui.py:481
-msgid "Refreshing releases..."
-msgstr "Rafraîchissement des versions..."
+#: ../tails_installer/creator.py:1131
+#, python-format
+msgid "%s already bootable"
+msgstr "%s est déjà amorçable"
-#: ../liveusb/gui.py:486
-msgid "Releases updated!"
-msgstr "Versions mises à jour !"
+#: ../tails_installer/creator.py:1151
+msgid "Unable to find partition"
+msgstr "Impossible de trouver la partition"
-#: ../liveusb/creator.py:997 ../liveusb/creator.py:1331
+#: ../tails_installer/creator.py:1174
#, python-format
-msgid "Removing %(file)s"
-msgstr "Suppression de %(file)s"
+msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
+msgstr "Formatage de %(device)s en FAT32"
-#: ../liveusb/creator.py:492
-msgid "Removing existing Live OS"
-msgstr "Suppression du SE autonome existant"
+#: ../tails_installer/creator.py:1234
+msgid "Could not find syslinux' gptmbr.bin"
+msgstr "Impossible de trouver syslinux' gptmbr.bin"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:1247
+#, python-format
+msgid "Reading extracted MBR from %s"
+msgstr "Lecture du MBR extrait de %s"
-#: ../liveusb/creator.py:1186
+#: ../tails_installer/creator.py:1251
+#, python-format
+msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s"
+msgstr "Impossible de lire le MBR extrait de %(path)s"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:1264 ../tails_installer/creator.py:1265
#, python-format
msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
msgstr "Réinitialisation de l'enregistrement d'amorçage maître (MBR) de %s"
-#: ../liveusb/gui.py:789
-msgid "Select Live ISO"
-msgstr "Sélectionnez l'ISO autonome"
-
-#: ../liveusb/creator.py:192
-msgid "Setting up OLPC boot file..."
-msgstr "Configuration du fichier d'amorçage de l'OLPC..."
+#: ../tails_installer/creator.py:1270
+msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
+msgstr "Le périphérique est une boucle avec retour, omission de la réinitialisation du MBR"
-#: ../liveusb/creator.py:742
+#: ../tails_installer/creator.py:1274 ../tails_installer/creator.py:1528
#, python-format
-msgid ""
-"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
-"unmounted before starting the installation process."
-msgstr "Certaines partitions du périphérique cible %(device)s sont montées. Elles seront démontées avant de démarrer le processus d'installation."
-
-#: ../liveusb/creator.py:141
-msgid ""
-"Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
-msgstr "Ce type de source ne permet pas la vérification de la somme de contrôle MD5 de l'ISO, passage à l'étape suivante"
+msgid "Calculating the SHA1 of %s"
+msgstr "Calcul du SHA1 de %s"
-#: ../liveusb/creator.py:1220
+#: ../tails_installer/creator.py:1299
msgid "Synchronizing data on disk..."
msgstr "Synchronisation des données sur le disque..."
-#: ../liveusb/dialog.py:166
-msgid "Target Device"
-msgstr "Périphérique cible"
+#: ../tails_installer/creator.py:1341
+msgid "Error probing device"
+msgstr "Erreur d'examen du périphérique"
-#: ../liveusb/gui.py:438
-#, python-format
-msgid ""
-"The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
-"%(size)s GB is required)."
-msgstr "Le dispositif « %(pretty_name)s » est trop petit pour installer Tails (au moins %(size)s Go sont exigés)."
+#: ../tails_installer/creator.py:1343
+msgid "Unable to find any supported device"
+msgstr "Aucun périphérique pris en charge n'a été trouvé"
-#: ../liveusb/gui.py:792
+#: ../tails_installer/creator.py:1353
msgid ""
-"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
-"another file."
-msgstr "Le fichier sélectionné est illisible. Veuillez changer ses droits ou sélectionner un autre fichier."
+"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
+msgstr "Assurez-vous que votre clé USB est branchée et qu'elle est formatée avec le système de fichiers FAT"
-#: ../liveusb/creator.py:354
+#: ../tails_installer/creator.py:1356
#, python-format
msgid ""
-"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
-"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
-msgstr "Un problème est survenu lors de l'exécution de la commande suivante : « %(command)s »\nUn journal d'erreurs plus détaillé a été écrit dans le fichier « %(filename)s »."
+"Unsupported filesystem: %s\n"
+"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
+msgstr "Système de fichiers non pris en charge : %s\nVeuillez sauvegarder votre clé USB et la formater avec le système de fichiers FAT."
-#: ../liveusb/dialog.py:158
+#: ../tails_installer/creator.py:1423
msgid ""
-"This button allows you to browse for an existing Live system ISO that you "
-"have previously downloaded. If you do not select one, a release will be "
-"downloaded for you automatically."
-msgstr "Ce bouton vous permet de rechercher l'ISO d'un système autonome que vous auriez téléchargé auparavant. Si vous n'en sélectionnez pas, une version sera téléchargée pour vous automatiquement."
+"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
+msgstr "Impossible d'obtenir Win32_LogicalDisk ; la requête win32com n'a retourné aucun résultat."
-#: ../liveusb/dialog.py:171
-msgid ""
-"This button will begin the LiveUSB creation process. This entails "
-"optionally downloading a release (if an existing one wasn't selected), "
-"extracting the ISO to the USB device, creating the persistent overlay, and "
-"installing the bootloader."
-msgstr "Ce bouton démarrera le processus de création de la clé USB autonome. Cela implique le téléchargement facultatif d'une version (si une version existante n'a pas sélectionné), l'extraction de l'ISO sur le périphérique USB, la création d'un volume persistant, et l'installation du chargeur de démarrage."
+#: ../tails_installer/creator.py:1476
+msgid "Cannot find"
+msgstr "Introuvable"
-#: ../liveusb/dialog.py:165
+#: ../tails_installer/creator.py:1477
msgid ""
-"This is the USB stick that you want to install your Live system on. This "
-"device must be formatted with the FAT filesystem."
-msgstr "C'est la clé USB sur laquelle vous souhaitez installer votre système autonome. Elle doit être formatée avec le système de fichiers FAT."
+"Make sure to extract the entire tails-installer zip file before running this"
+" program."
+msgstr "Assurez-vous d'extraire le fichier zip entier du programme d'installation Tails avant d'exécuter ce programme."
+
+#: ../tails_installer/gui.py:69
+#, python-format
+msgid "Unknown release: %s"
+msgstr "Version inconnue : %s"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:73
+#, python-format
+msgid "Downloading %s..."
+msgstr "Téléchargement de %s..."
-#: ../liveusb/dialog.py:170
+#: ../tails_installer/gui.py:204
msgid ""
-"This is the progress bar that will indicate how far along in the LiveUSB "
-"creation process you are"
-msgstr "Ceci est la barre de progression qui vous indiquera l'avancement de la création de la clé USB autonome."
+"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to "
+"continue."
+msgstr "Erreur : impossible de définir l'étiquette ou d'obtenir l'UUID de votre périphérique. Impossible de poursuivre."
-#: ../liveusb/dialog.py:169
-msgid "This is the status console, where all messages get written to."
-msgstr "Ceci est la console d'état, où tous les messages sont inscrits."
+#: ../tails_installer/gui.py:253
+#, python-format
+msgid "Installation complete! (%s)"
+msgstr "Installation terminée ! (%s)"
-#: ../liveusb/creator.py:952
-msgid "Trying to continue anyway."
-msgstr "Nous nous efforçons de continuer quand même."
+#: ../tails_installer/gui.py:258
+msgid "Tails installation failed!"
+msgstr "L'installation de Tails a échoué !"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:353
+msgid ""
+"Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right "
+"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
+"check the \"Run this program as an administrator\" box."
+msgstr "Attention : cet outil doit être exécuté en tant qu'Administrateur. Pour cela, clic-droit sur l'icône et ouvrez les Propriétés. Dans l'onglet Compatibilité, cochez la case \"Exécuter ce programme en tant qu'Administrateur\"."
+
+#: ../tails_installer/gui.py:365 ../tails_installer/launcher.py:31
+msgid "Tails Installer"
+msgstr "Programme d'installation Tails"
-#: ../liveusb/gui.py:464
-msgid "USB drive found"
-msgstr "Un lecteur USB a été trouvé"
+#: ../tails_installer/gui.py:440
+msgid "No device suitable to install Tails could be found"
+msgstr "Aucun périphérique compatible n'a été trouvé pour installer Tails"
-#: ../liveusb/creator.py:985
+#: ../tails_installer/gui.py:442
#, python-format
-msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
-msgstr "Impossible de changer l'étiquette du volume : %(message)s"
+msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
+msgstr "Veuillez connecter une clé USB ou une carte SD d'au moins %0.1f Go."
-#: ../liveusb/creator.py:501 ../liveusb/creator.py:512
+#: ../tails_installer/gui.py:474
#, python-format
-msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
-msgstr "chmod impossible %(file)s : %(message)s"
+msgid "%(size)s %(label)s"
+msgstr "%(size)s %(label)s"
-#: ../liveusb/creator.py:478
+#: ../tails_installer/gui.py:480
#, python-format
-msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
-msgstr "Impossible de copier %(infile)s vers %(outfile)s : %(message)s"
+msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
+msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
-#: ../liveusb/gui.py:403
-msgid "Unable to find any USB drive"
-msgstr "Impossible de trouver un lecteur USB"
+#: ../tails_installer/gui.py:488
+#, python-format
+msgid ""
+"The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
+"%(size)s GB is required)."
+msgstr "Le dispositif « %(pretty_name)s » est trop petit pour installer Tails (au moins %(size)s Go sont exigés)."
-#: ../liveusb/creator.py:1274
-msgid "Unable to find any supported device"
-msgstr "Aucun périphérique pris en charge n'a été trouvé"
+#: ../tails_installer/gui.py:501
+msgid "\"Install by cloning\""
+msgstr " « Installer par clonage »"
-#: ../liveusb/creator.py:1117
-msgid "Unable to find partition"
-msgstr "Impossible de trouver la partition"
+#: ../tails_installer/gui.py:503
+msgid "\"Install from ISO\""
+msgstr "« Installer d'un ISO »"
-#: ../liveusb/creator.py:1354
+#: ../tails_installer/gui.py:504
+#, python-format
msgid ""
-"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
-msgstr "Impossible d'obtenir Win32_LogicalDisk ; la requête win32com n'a retourné aucun résultat."
+"It is impossible to upgrade the device %(pretty_name)s because it was not "
+"created using Tails Installer. You should instead use %(action)s to upgrade "
+"Tails on this device."
+msgstr "Il est impossible de mettre le dispositif %(pretty_name)s à niveau car il n'a pas été créé en utilisant le programme d'installation de Tails. Vous devriez plutôt utiliser %(action)s pour mettre Tails à niveau sur ce dispositif."
+
+#: ../tails_installer/gui.py:523
+msgid "An error happened while installing Tails"
+msgstr "Une erreur est survenue lors de l'installation de Tails"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:535
+msgid "Refreshing releases..."
+msgstr "Rafraîchissement des versions..."
+
+#: ../tails_installer/gui.py:540
+msgid "Releases updated!"
+msgstr "Versions mises à jour !"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:579
+msgid "Installation complete!"
+msgstr "Installation terminée !"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:580
+msgid "Installation was completed."
+msgstr "L'installation est terminée."
-#: ../liveusb/gui.py:691
+#: ../tails_installer/gui.py:625
msgid "Unable to mount device"
msgstr "Impossible de monter le périphérique"
-#: ../liveusb/creator.py:814
-#, python-format
-msgid "Unable to mount device: %(message)s"
-msgstr "Impossible de monter le périphérique : %(message)s"
+#: ../tails_installer/gui.py:632 ../tails_installer/gui.py:660
+msgid "Please confirm your device selection"
+msgstr "Veuillez confirmer votre choix de périphérique"
-#: ../liveusb/creator.py:517
+#: ../tails_installer/gui.py:633
#, python-format
-msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "Impossible d'enlever le répertoire du SE autonome précédent : %(message)s"
+msgid ""
+"You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device "
+"(%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?"
+msgstr "Vous allez installer Tails sur le périphérique %(size)s %(vendor)s %(model)s (%(device)s). Toutes les données sur le périphérique sélectionné seront perdues. Poursuivre ?"
-#: ../liveusb/creator.py:505
+#: ../tails_installer/gui.py:650
#, python-format
-msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "Impossible d'enlever le fichier du SE autonome précédent : %(message)s"
+msgid ""
+"You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s "
+"device (%(device)s). Any persistent volume on this device will remain "
+"unchanged. Continue?"
+msgstr "Vous allez mettre à niveau Tails sur le périphérique (%(device)s) %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s. Tout volume persistant sur ce périphérique restera inchangé. Poursuivre ?"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:706
+msgid "Download complete!"
+msgstr "Le téléchargement est terminé !"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:710
+msgid "Download failed: "
+msgstr "�chec de téléchargement : "
-#: ../liveusb/creator.py:1189
+#: ../tails_installer/gui.py:711
+msgid "You can try again to resume your download"
+msgstr "Vous pouvez essayer de reprendre votre téléchargement"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:719
msgid ""
-"Unable to reset MBR. You may not have the `syslinux` package installed."
-msgstr "Impossible de réinitialiser le MBR. Le paquet `syslinux` n'est sans doute pas installé."
+"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
+"another file."
+msgstr "Le fichier sélectionné est illisible. Veuillez changer ses droits ou sélectionner un autre fichier."
-#: ../liveusb/gui.py:798
+#: ../tails_installer/gui.py:725
msgid ""
"Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your "
"ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
msgstr "Impossible d'utiliser le fichier choisi. Vous devriez avoir plus de chance en déplaçant l'ISO sur la racine de votre disque (c.-à -d. : C:\\)"
-#: ../liveusb/creator.py:723
+#: ../tails_installer/gui.py:731
#, python-format
-msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
-msgstr "Impossible d'écrire sur %(device)s, passage à l'étape suivante."
+msgid "%(filename)s selected"
+msgstr "%(filename)s sélectionné"
-#: ../liveusb/creator.py:399
-msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
-msgstr "ISO inconnue, omission de la vérification de la somme de contrôle"
+#: ../tails_installer/source.py:28
+msgid "Unable to find LiveOS on ISO"
+msgstr "Impossible de trouver le SE autonome sur l'ISO"
-#: ../liveusb/creator.py:810
+#: ../tails_installer/source.py:34
#, python-format
-msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s"
-msgstr "Exception dbus inconnue lors de la tentative de montage du périphérique : %(message)s"
-
-#: ../liveusb/creator.py:791 ../liveusb/creator.py:964
-msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted."
-msgstr "Système de fichiers inconnu. Votre périphérique doit être reformaté."
+msgid "Could not guess underlying block device: %s"
+msgstr "Impossible de deviner le périphérique de blocs sous-jacent : %s"
-#: ../liveusb/gui.py:85
+#: ../tails_installer/source.py:49
#, python-format
-msgid "Unknown release: %s"
-msgstr "Version inconnue : %s"
+msgid ""
+"There was a problem executing `%s`.\n"
+"%s\n"
+"%s"
+msgstr "Un problème est survenu lors de l'exécution de `%s`.\n%s\n%s"
-#: ../liveusb/creator.py:851
+#: ../tails_installer/source.py:63
#, python-format
-msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
-msgstr "Démontage de '%(udi)s' sur '%(device)s'"
+msgid "'%s' does not exist"
+msgstr "'%s' n'existe pas"
-#: ../liveusb/creator.py:847
+#: ../tails_installer/source.py:65
#, python-format
-msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
-msgstr "Démontage des systèmes de fichiers sur '%(device)s'"
+msgid "'%s' is not a directory"
+msgstr "'%s' n'est pas un répertoire"
-#: ../liveusb/creator.py:949
+#: ../tails_installer/source.py:75
#, python-format
-msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
-msgstr "Périphérique « %(device)s » non prise en charge, veuillez signaler le bogue."
+msgid "Skipping '%(filename)s'"
+msgstr "'%(filename)s' est ignoré"
-#: ../liveusb/creator.py:794 ../liveusb/creator.py:967
-#, python-format
-msgid "Unsupported filesystem: %s"
-msgstr "Système de fichiers non pris en charge : %s"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1287
+#: ../tails_installer/utils.py:44
#, python-format
msgid ""
-"Unsupported filesystem: %s\n"
-"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
-msgstr "Système de fichiers non pris en charge : %s\nVeuillez sauvegarder votre clé USB et la formater avec le système de fichiers FAT."
+"There was a problem executing `%s`.%s\n"
+"%s"
+msgstr "Un problème est survenu lors de l'exécution de `%s`.%s\n%s"
-#: ../liveusb/creator.py:892
-#, python-format
-msgid "Updating properties of system partition %(system_partition)s"
-msgstr "Mise à jour des propriétés de la partition système %(system_partition)s"
+#: ../tails_installer/utils.py:119
+msgid "Could not open device for writing."
+msgstr "Impossible d'ouvrir le périphérique en lecture."
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:156
-msgid ""
-"Upgrade\n"
-"by cloning"
-msgstr "Mettre à niveau par clonage"
+#: ../data/tails-installer.ui.h:1
+msgid "Use existing Live system ISO:"
+msgstr "Utiliser un ISO de système autonome existant :"
+
+#: ../data/tails-installer.ui.h:2
+msgid "Select a distribution to download:"
+msgstr "Choisir une version à télécharger :"
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:158
+#: ../data/tails-installer.ui.h:3
+msgid "Target Device:"
+msgstr "Périphérique cible :"
+
+#: ../data/tails-installer.ui.h:4
+msgid "Install Tails"
+msgstr "Installer Tails"
+
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:1
msgid ""
-"Upgrade\n"
-"from ISO"
-msgstr "Mettre à niveau à partir d'une ISO"
+"To run Tails Installer you need an ISO image which can be downloaded from "
+"the Tails website: <a "
+"href=\"https://tails.boum.org/download/\">https://tails.boum.org/download/</a>"
+msgstr "Pour exécuter le programme d'installation Tails, il vous faut une image ISO qui peut être téléchargée du site Web de Tails : <a href=\"https://tails.boum.org/download/\">https://tails.boum.org/download/</a>"
-#: ../liveusb/dialog.py:159
-msgid "Use existing Live system ISO"
-msgstr "Utiliser un ISO de système autonome existant"
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:2
+msgid "Install"
+msgstr "Installer"
-#: ../liveusb/creator.py:143
-msgid "Verifying ISO MD5 checksum"
-msgstr "Vérification de la somme de contrôle MD5 de l'ISO"
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:3
+msgid "â?¢ Install Tails on a new USB stick."
+msgstr "� Installer Tails sur une nouvelle clé USB."
-#: ../liveusb/creator.py:373
-msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "Vérification de la somme de contrôle SHA1 de l'image du CD autonome..."
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:4
+msgid "â?¢ The USB stick that you install on is formatted and all data is lost."
+msgstr "� La clé USB sur laquelle vous installez est formatée et toutes les données seront perdues"
-#: ../liveusb/creator.py:377
-msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "Vérification de la somme de contrôle SHA256 de l'image du CD autonome..."
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:5
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Mettre à niveau"
-#: ../liveusb/creator.py:961 ../liveusb/creator.py:1280
-msgid "Verifying filesystem..."
-msgstr "Vérification du système de fichiers..."
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:6
+msgid "â?¢ Upgrade a Tails USB stick to the version of an ISO image."
+msgstr "� Mettre à niveau une clé USB Tails vers la version d'une image ISO."
-#: ../liveusb/gui.py:725
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:7
msgid ""
-"Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one."
-msgstr "Attention : la création d'une nouvelle zone de stockage persistant supprimera celle déjà existante."
+"â?¢ The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you upgrade "
+"is preserved."
+msgstr "� Le stockage persistant chiffré de la clé USB que vous mettez à niveau est préservé."
-#: ../liveusb/gui.py:377
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:8
msgid ""
-"Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right "
-"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
-"check the \"Run this program as an administrator\" box."
-msgstr "Attention : cet outil doit être exécuté en tant qu'Administrateur. Pour cela, clic-droit sur l'icône et ouvrez les Propriétés. Dans l'onglet Compatibilité, cochez la case \"Exécuter ce programme en tant qu'Administrateur\"."
+"Need help? Read the <a "
+"href=\"https://tails.boum.org/doc/first_steps/installation/\">documentation</a>"
+msgstr "Besoin d'aide ? Consulter la <a href=\"https://tails.boum.org/doc/first_steps/installation/\">documentation</a>"
-#: ../liveusb/creator.py:162
-#, python-format
-msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
-msgstr "�criture sur le périphérique effectuée à %(speed)d Mo/sec"
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:9
+msgid "Install by cloning"
+msgstr "Installer par clonage"
-#: ../liveusb/gui.py:699
-#, python-format
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:10
msgid ""
-"You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device "
-"(%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?"
-msgstr "Vous allez installer Tails sur le périphérique %(size)s %(vendor)s %(model)s (%(device)s). Toutes les données sur le périphérique sélectionné seront perdues. Poursuivre ?"
+"â?¢ Install Tails on another USB stick by copying the Tails system that you "
+"are currently using."
+msgstr "� Installer Tails sur une autre clé USB en copiant le système Tails que vous utilisez actuellement."
-#: ../liveusb/gui.py:715
-#, python-format
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:11
msgid ""
-"You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s "
-"device (%(device)s). Any persistent volume on this device will remain "
-"unchanged. Continue?"
-msgstr "Vous allez mettre à niveau Tails sur le périphérique (%(device)s) %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s. Tout volume persistant sur ce périphérique restera inchangé. Poursuivre ?"
+"â?¢ The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are "
+"currently using is not copied."
+msgstr "� Le stockage persistant chiffré de la clé USB que vous utilisez actuellement n'est pas copié."
+
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:12
+msgid "Upgrade by cloning"
+msgstr "Mettre à niveau par clonage"
-#: ../liveusb/creator.py:622
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:13
msgid ""
-"You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the "
-"ext4 filesystem"
-msgstr "Vous utilisez une version obsolète de syslinux-extlinux, qui ne permet pas d'utiliser le système de fichiers ext4"
+"â?¢ Upgrade another Tails USB stick to the same version of Tails that you are "
+"currently using."
+msgstr "� Mettre à niveau une autre clé USB Tails vers la même version de Tails que vous utilisez actuellement."
-#: ../liveusb/gui.py:783
-msgid "You can try again to resume your download"
-msgstr "Vous pouvez essayer de reprendre votre téléchargement"
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:14
+msgid "Upgrade from ISO"
+msgstr "Mettre à niveau à partir d'une ISO"
-#: ../liveusb/creator.py:95
-msgid "You must run this application as root"
-msgstr "Vous devez exécuter cette application en tant que superutilisateur"
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:15
+msgid "â?¢ Upgrade another Tails USB stick to the version of an ISO image."
+msgstr "� Mettre à niveau une autre clé USB Tails vers la version d'une image ISO."
-#: ../liveusb/dialog.py:162
-msgid "or"
-msgstr "ou"
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:16
+msgid ""
+"Need help? Read the <a "
+"href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\">documentation</a>"
+msgstr "Besoin d'aide ? Consulter la <a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.fr.html\">documentation</a>"
diff --git a/fr_CA/fr_CA.po b/fr_CA/fr_CA.po
index e1b5561..5f6f9ff 100644
--- a/fr_CA/fr_CA.po
+++ b/fr_CA/fr_CA.po
@@ -7,20 +7,21 @@
# Charles-Antoine Couret, 2009
# Charles-Antoine Couret <cacouret@xxxxxxxxxx>, 2009
# Eric lassauge <lassauge {AT} users {dot} sourceforge {dot} net>, 2010
-# French language coordinator <french.translation@xxxxxxx>, 2016
+# French language coordinator <french.coordinator@xxxxxxx>, 2017
+# French language coordinator <french.coordinator@xxxxxxx>, 2016
# Jean-Yves Toumit <saiolar-c@xxxxxxxx>, 2013
# Martin-Gomez Pablo <pablomg+transifex@xxxxxxxxx>, 2008
# Michael Ughetto <telimektar1er@xxxxxxxxx>, 2008
# Onizuka, 2013
-# French language coordinator <french.translation@xxxxxxx>, 2015
-# French language coordinator <french.translation@xxxxxxx>, 2014-2015
+# French language coordinator <french.coordinator@xxxxxxx>, 2015
+# French language coordinator <french.coordinator@xxxxxxx>, 2014-2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-02 21:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-21 22:32+0000\n"
-"Last-Translator: French language coordinator <french.translation@xxxxxxx>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-06 20:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-01 14:53+0000\n"
+"Last-Translator: French language coordinator <french.coordinator@xxxxxxx>\n"
"Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fr_CA/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -28,591 +29,551 @@ msgstr ""
"Language: fr_CA\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: ../liveusb/gui.py:451
-msgid "\"Clone & Install\""
-msgstr "« Cloner et installer »"
+#: ../tails_installer/creator.py:100
+msgid "You must run this application as root"
+msgstr "Vous devez exécuter cette application en tant que root"
-#: ../liveusb/gui.py:453
-msgid "\"Install from ISO\""
-msgstr "« Installer d'un ISO »"
+#: ../tails_installer/creator.py:146
+msgid "Extracting live image to the target device..."
+msgstr "Extraction de l'image autonome vers le périphérique cible..."
-#: ../liveusb/dialog.py:157 ../liveusb/launcher_ui.py:153
+#: ../tails_installer/creator.py:153
#, python-format
-msgid "%(distribution)s Installer"
-msgstr "Programme d'installation de %(distribution)s"
+msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
+msgstr "�criture sur le périphérique effectuée à %(speed)d Mo/sec"
-#: ../liveusb/gui.py:804
-#, python-format
-msgid "%(filename)s selected"
-msgstr "%(filename)s sélectionné"
+#: ../tails_installer/creator.py:183
+msgid "Setting up OLPC boot file..."
+msgstr "Configuration du fichier d'amorçage de l'OLPC..."
-#: ../liveusb/gui.py:424
+#: ../tails_installer/creator.py:302
#, python-format
-msgid "%(size)s %(label)s"
-msgstr "%(size)s %(label)s"
+msgid ""
+"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
+"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
+msgstr "Un problème est survenu lors de l'exécution de la commande suivante : « %(command)s »\nUn journal d'erreurs plus détaillé a été écrit dans le fichier « %(filename)s »."
-#: ../liveusb/gui.py:430
-#, python-format
-msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
-msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
+#: ../tails_installer/creator.py:321
+msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
+msgstr "Vérification de la somme de contrôle SHA1 de l'image du CD autonome..."
-#: ../liveusb/creator.py:1097
-#, python-format
-msgid "%s already bootable"
-msgstr "%s est déjà amorçable"
+#: ../tails_installer/creator.py:325
+msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
+msgstr "Vérification de la somme de contrôle SHA256 de l'image du CD autonome..."
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:160
-msgid ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
-"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Need help? Read the <a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">documentation</span></a>.</p></body></html>"
-msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Besoin d'aide? Lisez la <a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">documentation</span></a>.</p></body></html>"
-
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:155
-msgid ""
-"<ul>\n"
-"<li>Install Tails on another USB stick by copying the Tails system that you are currently using..</li>\n"
-"\n"
-"<li>The USB stick that you install on is formatted and all data is lost.</li>\n"
-"\n"
-"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are currently using is not copied.</li>\n"
-"\n"
-"</ul>"
-msgstr "<ul>\n<li>>Installer Tails sur une autre clé USB en copiant le système Tails que vous utilisez présentement.</li>\n\n<li>La clé USB sur laquelle vous installez est formatée et toutes les données sont perdues.</li>\n\n<li>Le stockage persistant chiffré de la clé USB Tails que vous utilisez présentement n'est pas copié.</li>\n\n</ul>"
-
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:157
+#: ../tails_installer/creator.py:341
msgid ""
-"<ul>\n"
-"<li>Upgrade another Tails USB stick to the same version of Tails that you are currently using.</li>\n"
-"\n"
-"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you upgrade is preserved.</li>\n"
-"\n"
-"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are currently using is not copied.</li>\n"
-"\n"
-"\n"
-"</ul>"
-msgstr "<ul>\n<li>Mettre à niveau une autre clé USB Tails vers la même version de Tails que vous utilisez présentement.</li>\n\n<li>Le stockage persistant chiffré de la clé USB Tails que vous mettez à niveau est préservé.</li>\n\n<li>Le stockage persistant chiffré de la clé USB Tails que vous utilisez présentement n'est pas copié.</li>\n\n\n</ul>"
-
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:159
-msgid ""
-"<ul>\n"
-"<li>Upgrade another Tails USB stick to the version of an ISO image.</li>\n"
-"\n"
-"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you upgrade is preserved.</li>\n"
-"\n"
-"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are currently using is not copied.</li>\n"
-"\n"
-"</ul>"
-msgstr "<ul>\n<li>>Mettre à niveau une autre clé USB Tails vers la version d'une image ISO.</li>\n\n<li>Le stockage persistant chiffré de la clé USB Tails que vous mettez à niveau est préservé.</li>\n\n<li>Le stockage persistant chiffré de la clé USB Tails que vous utilisez présentement n'est pas copié.</li>\n\n</ul>"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:161
-msgid "Alt+B"
-msgstr "Alt+B"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:160
-msgid "Browse"
-msgstr "Parcourir"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:167
-msgid ""
-"By allocating extra space on your USB stick for a persistent overlay, you "
-"will be able to store data and make permanent modifications to your live "
-"operating system. Without it, you will not be able to save data that will "
-"persist after a reboot."
-msgstr "En allouant de l'espace supplémentaire sur votre clé USB pour une zone persistante, vous serez en mesure de stocker des données et d'effectuer des modifications permanentes sur votre système d'exploitation autonome. Sans cela, vous ne pourrez pas enregistrer de données qui seront conservées après un redémarrage."
-
-#: ../liveusb/creator.py:1196 ../liveusb/creator.py:1459
-#, python-format
-msgid "Calculating the SHA1 of %s"
-msgstr "Calcul du SHA1 de %s"
+"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid. You can run this program with "
+"the --noverify argument to bypass this verification check."
+msgstr "Erreur : le SHA1 de votre CD autonome est invalide. Vous pouvez exécuter ce programme avec l'option « --noverify » pour contourner cette vérification."
-#: ../liveusb/creator.py:1407
-msgid "Cannot find"
-msgstr "Introuvable"
+#: ../tails_installer/creator.py:347
+msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
+msgstr "ISO inconnue, omission de la vérification de la somme de contrôle"
-#: ../liveusb/creator.py:560
+#: ../tails_installer/creator.py:358
#, python-format
-msgid "Cannot find device %s"
-msgstr "Périphérique %s introuvable"
+msgid ""
+"Not enough free space on device.\n"
+"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
+msgstr "Pas assez d'espace libre sur le périphérique.\nISO de %dMo + %dMo de persistance > %dMo d'espace libre"
-#: ../liveusb/creator.py:417
+#: ../tails_installer/creator.py:365
#, python-format
msgid "Creating %sMB persistent overlay"
msgstr "Création du stockage persistant de %s Mo"
-#: ../liveusb/gui.py:582
-msgid ""
-"Device is not yet mounted, so we cannot determine the amount of free space."
-msgstr "Le périphérique n'est pas encore monté, nous ne pouvons donc pas déterminer la quantité d'espace libre."
-
-#: ../liveusb/dialog.py:164
+#: ../tails_installer/creator.py:426
#, python-format
-msgid "Download %(distribution)s"
-msgstr "Télécharger %(distribution)s"
-
-#: ../liveusb/gui.py:778
-msgid "Download complete!"
-msgstr "Le téléchargement est terminé!"
+msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
+msgstr "Impossible de copier %(infile)s vers %(outfile)s : %(message)s"
-#: ../liveusb/gui.py:782
-msgid "Download failed: "
-msgstr "�chec de téléchargement : "
+#: ../tails_installer/creator.py:440
+msgid "Removing existing Live OS"
+msgstr "Suppression du SE autonome existant"
-#: ../liveusb/gui.py:89
+#: ../tails_installer/creator.py:449 ../tails_installer/creator.py:460
#, python-format
-msgid "Downloading %s..."
-msgstr "Téléchargement de %s..."
-
-#: ../liveusb/creator.py:1192
-msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
-msgstr "Le périphérique est une boucle avec retour, omission de la réinitialisation du MBR"
+msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
+msgstr "chmod impossible %(file)s : %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:837
+#: ../tails_installer/creator.py:453
#, python-format
-msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
-msgstr "Saisie de unmount_device pour « %(device)s »"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1272
-msgid "Error probing device"
-msgstr "Erreur d'examen du périphérique"
-
-#: ../liveusb/gui.py:213
-msgid ""
-"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to "
-"continue."
-msgstr "Erreur : impossible de définir l'étiquette ou d'obtenir l'UUID de votre périphérique. Impossible de poursuivre."
-
-#: ../liveusb/creator.py:393
-msgid ""
-"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid. You can run this program with "
-"the --noverify argument to bypass this verification check."
-msgstr "Erreur : le SHA1 de votre CD autonome est invalide. Vous pouvez exécuter ce programme avec l'option « --noverify » pour contourner cette vérification."
-
-#: ../liveusb/creator.py:155
-msgid "Extracting live image to the target device..."
-msgstr "Extraction de l'image autonome vers le périphérique cible..."
+msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
+msgstr "Impossible d'enlever le fichier du SE autonome précédent : %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:1140
+#: ../tails_installer/creator.py:465
#, python-format
-msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
-msgstr "Formatage de %(device)s en FAT32"
-
-#: ../liveusb/creator.py:150
-msgid "ISO MD5 checksum passed"
-msgstr "La vérification de la somme de contrôle MD5 de l'ISO est réussie"
+msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
+msgstr "Impossible d'enlever le répertoire du SE autonome précédent : %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:148
-msgid "ISO MD5 checksum verification failed"
-msgstr "�chec de vérification de la somme de contrôle MD5 de l'ISO"
+#: ../tails_installer/creator.py:513
+#, python-format
+msgid "Cannot find device %s"
+msgstr "Périphérique %s introuvable"
-#: ../liveusb/dialog.py:163
-msgid ""
-"If you do not select an existing Live ISO, the selected release will be "
-"downloaded for you."
-msgstr "Si vous ne sélectionnez pas un ISO autonome existant, la version choisie sera téléchargée pour vous."
+#: ../tails_installer/creator.py:673
+#, python-format
+msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
+msgstr "Impossible d'écrire sur %(device)s, passage à l'étape suivante."
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:154
+#: ../tails_installer/creator.py:692
+#, python-format
msgid ""
-"Install\n"
-"by cloning"
-msgstr "Installer par clonage"
+"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
+"unmounted before starting the installation process."
+msgstr "Certaines partitions du périphérique cible %(device)s sont montées. Elles seront démontées avant de démarrer le processus d'installation."
-#: ../liveusb/dialog.py:172
-msgid "Install Tails"
-msgstr "Installer Tails"
+#: ../tails_installer/creator.py:735 ../tails_installer/creator.py:959
+msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted."
+msgstr "Système de fichiers inconnu. Votre périphérique doit être reformaté."
-#: ../liveusb/gui.py:645
-msgid "Installation complete!"
-msgstr "Installation terminée!"
+#: ../tails_installer/creator.py:738 ../tails_installer/creator.py:962
+#, python-format
+msgid "Unsupported filesystem: %s"
+msgstr "Système de fichiers non pris en charge : %s"
-#: ../liveusb/gui.py:265
+#: ../tails_installer/creator.py:755
#, python-format
-msgid "Installation complete! (%s)"
-msgstr "Installation terminée! (%s)"
+msgid "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s"
+msgstr "Exception GLib inconnue en tentant de monter le périphérique : %(message)s"
-#: ../liveusb/gui.py:646
-msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
-msgstr "L'installation est terminée. Appuyez sur OK pour fermer ce programme."
+#: ../tails_installer/creator.py:759
+#, python-format
+msgid "Unable to mount device: %(message)s"
+msgstr "Impossible de monter le périphérique : %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:990 ../liveusb/creator.py:1313
-msgid "Installing bootloader..."
-msgstr "Installation du chargeur de démarrage..."
+#: ../tails_installer/creator.py:764
+msgid "No mount points found"
+msgstr "Aucun point de montage trouvé"
-#: ../liveusb/gui.py:454
+#: ../tails_installer/creator.py:775
#, python-format
-msgid ""
-"It is impossible to upgrade the device %(pretty_name)s because it was not "
-"created using Tails Installer. You should instead use %(action)s to upgrade "
-"Tails on this device."
-msgstr "Il est impossible de mettre le dispositif %(pretty_name)s à niveau car il n'a pas été créé en utilisant le programme d'installation de Tails. Vous devriez plutôt utiliser %(action)s pour mettre Tails à niveau sur ce dispositif."
-
-#: ../liveusb/gui.py:270
-msgid "LiveUSB creation failed!"
-msgstr "�chec de création de l'USB autonome!"
+msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
+msgstr "Saisie de unmount_device pour « %(device)s »"
-#: ../liveusb/creator.py:1408
-msgid ""
-"Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this"
-" program."
-msgstr "Bien extraire l'archive zip de liveusb-creator en entier avant d'exécuter ce programme."
+#: ../tails_installer/creator.py:785
+#, python-format
+msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
+msgstr "Démontage des systèmes de fichiers montés sur « %(device)s »"
-#: ../liveusb/creator.py:1284
-msgid ""
-"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
-msgstr "Assurez-vous que votre clé USB est branchée et qu'elle est formatée avec le système de fichiers FAT"
+#: ../tails_installer/creator.py:789
+#, python-format
+msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
+msgstr "Démontage de « %(udi)s » sur « %(device)s »"
-#: ../liveusb/creator.py:859
+#: ../tails_installer/creator.py:799
#, python-format
msgid "Mount %s exists after unmounting"
msgstr "Le montage %s existe après démontage"
-#: ../liveusb/gui.py:588
+#: ../tails_installer/creator.py:812
#, python-format
-msgid "No free space on device %(device)s"
-msgstr "Aucun espace libre sur le périphérique %(device)s."
+msgid "Partitioning device %(device)s"
+msgstr "Partitionnement du périphérique %(device)s"
-#: ../liveusb/creator.py:826
-msgid "No mount points found"
-msgstr "Aucun point de montage trouvé"
+#: ../tails_installer/creator.py:890
+#, python-format
+msgid "Updating properties of system partition %(system_partition)s"
+msgstr "Mise à jour des propriétés de la partition système %(system_partition)s"
-#: ../liveusb/creator.py:410
+#: ../tails_installer/creator.py:944
#, python-format
-msgid ""
-"Not enough free space on device.\n"
-"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
-msgstr "Pas assez d'espace libre sur le périphérique.\nISO de %dMo + %dMo de persistance > %dMo d'espace libre"
+msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
+msgstr "Périphérique « %(device)s » non prise en charge, veuillez signaler le bogue."
-#: ../liveusb/gui.py:569
-msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G"
-msgstr "La partition est en FAT16; restriction de la persistance à 2 Go"
+#: ../tails_installer/creator.py:947
+msgid "Trying to continue anyway."
+msgstr "Nous nous efforçons de continuer quand même."
-#: ../liveusb/gui.py:565
-msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G"
-msgstr "La partition est en FAT32; restriction de la persistance à 4 Go"
+#: ../tails_installer/creator.py:956 ../tails_installer/creator.py:1349
+msgid "Verifying filesystem..."
+msgstr "Vérification du système de fichiers..."
-#: ../liveusb/creator.py:236 ../liveusb/creator.py:866
+#: ../tails_installer/creator.py:980
#, python-format
-msgid "Partitioning device %(device)s"
-msgstr "Partitionnement du périphérique %(device)s"
+msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
+msgstr "Impossible de changer l'étiquette du volume : %(message)s"
-#: ../liveusb/gui.py:636
-msgid "Persistent Storage"
-msgstr "Stockage persistant"
+#: ../tails_installer/creator.py:985 ../tails_installer/creator.py:1382
+msgid "Installing bootloader..."
+msgstr "Installation du chargeur de démarrage..."
-#: ../liveusb/dialog.py:168
-msgid "Persistent Storage (0 MB)"
-msgstr "Stockage persistant (0 Mo)"
+#: ../tails_installer/creator.py:1011
+#, python-format
+msgid "Could not find the '%s' COM32 module"
+msgstr "Impossible de trouver le module '%s' COM32"
-#: ../liveusb/gui.py:698 ../liveusb/gui.py:727
-msgid "Please confirm your device selection"
-msgstr "Veuillez confirmer votre choix de périphérique"
+#: ../tails_installer/creator.py:1019 ../tails_installer/creator.py:1400
+#, python-format
+msgid "Removing %(file)s"
+msgstr "Suppression de %(file)s"
-#: ../liveusb/gui.py:481
-msgid "Refreshing releases..."
-msgstr "Rafraîchissement des versions..."
+#: ../tails_installer/creator.py:1131
+#, python-format
+msgid "%s already bootable"
+msgstr "%s est déjà amorçable"
-#: ../liveusb/gui.py:486
-msgid "Releases updated!"
-msgstr "Versions mises à jour!"
+#: ../tails_installer/creator.py:1151
+msgid "Unable to find partition"
+msgstr "Impossible de trouver la partition"
-#: ../liveusb/creator.py:997 ../liveusb/creator.py:1331
+#: ../tails_installer/creator.py:1174
#, python-format
-msgid "Removing %(file)s"
-msgstr "Suppression de %(file)s"
+msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
+msgstr "Formatage de %(device)s en FAT32"
-#: ../liveusb/creator.py:492
-msgid "Removing existing Live OS"
-msgstr "Suppression du SE autonome existant"
+#: ../tails_installer/creator.py:1234
+msgid "Could not find syslinux' gptmbr.bin"
+msgstr "Impossible de trouver syslinux' gptmbr.bin"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:1247
+#, python-format
+msgid "Reading extracted MBR from %s"
+msgstr "Lecture du MBR extrait de %s"
-#: ../liveusb/creator.py:1186
+#: ../tails_installer/creator.py:1251
+#, python-format
+msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s"
+msgstr "Impossible de lire le MBR extrait de %(path)s"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:1264 ../tails_installer/creator.py:1265
#, python-format
msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
msgstr "Réinitialisation de l'enregistrement d'amorçage maître (MBR) de %s"
-#: ../liveusb/gui.py:789
-msgid "Select Live ISO"
-msgstr "Sélectionnez l'ISO autonome"
-
-#: ../liveusb/creator.py:192
-msgid "Setting up OLPC boot file..."
-msgstr "Configuration du fichier d'amorçage de l'OLPC..."
+#: ../tails_installer/creator.py:1270
+msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
+msgstr "Le périphérique est une boucle avec retour, omission de la réinitialisation du MBR"
-#: ../liveusb/creator.py:742
+#: ../tails_installer/creator.py:1274 ../tails_installer/creator.py:1528
#, python-format
-msgid ""
-"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
-"unmounted before starting the installation process."
-msgstr "Certaines partitions du périphérique cible %(device)s sont montées. Elles seront démontées avant de démarrer le processus d'installation."
-
-#: ../liveusb/creator.py:141
-msgid ""
-"Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
-msgstr "Ce type de source ne permet pas la vérification de la somme de contrôle MD5 de l'ISO, passage à l'étape suivante"
+msgid "Calculating the SHA1 of %s"
+msgstr "Calcul du SHA1 de %s"
-#: ../liveusb/creator.py:1220
+#: ../tails_installer/creator.py:1299
msgid "Synchronizing data on disk..."
msgstr "Synchronisation des données sur le disque..."
-#: ../liveusb/dialog.py:166
-msgid "Target Device"
-msgstr "Périphérique cible"
+#: ../tails_installer/creator.py:1341
+msgid "Error probing device"
+msgstr "Erreur d'examen du périphérique"
-#: ../liveusb/gui.py:438
-#, python-format
-msgid ""
-"The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
-"%(size)s GB is required)."
-msgstr "Le dispositif « %(pretty_name)s » est trop petit pour installer Tails (au moins %(size)s Go sont exigés)."
+#: ../tails_installer/creator.py:1343
+msgid "Unable to find any supported device"
+msgstr "Aucun périphérique pris en charge n'a été trouvé"
-#: ../liveusb/gui.py:792
+#: ../tails_installer/creator.py:1353
msgid ""
-"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
-"another file."
-msgstr "Le fichier sélectionné est illisible. Veuillez changer ses droits ou sélectionner un autre fichier."
+"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
+msgstr "Assurez-vous que votre clé USB est branchée et qu'elle est formatée avec le système de fichiers FAT"
-#: ../liveusb/creator.py:354
+#: ../tails_installer/creator.py:1356
#, python-format
msgid ""
-"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
-"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
-msgstr "Un problème est survenu lors de l'exécution de la commande suivante : « %(command)s »\nUn journal d'erreurs plus détaillé a été écrit dans le fichier « %(filename)s »."
+"Unsupported filesystem: %s\n"
+"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
+msgstr "Système de fichiers non pris en charge : %s\nVeuillez sauvegarder votre clé USB et la formater avec le système de fichiers FAT."
-#: ../liveusb/dialog.py:158
+#: ../tails_installer/creator.py:1423
msgid ""
-"This button allows you to browse for an existing Live system ISO that you "
-"have previously downloaded. If you do not select one, a release will be "
-"downloaded for you automatically."
-msgstr "Ce bouton vous permet de rechercher l'ISO d'un système autonome que vous auriez déjà téléchargé. Si vous n'en choisissez pas, une version sera téléchargée pour vous automatiquement."
+"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
+msgstr "Impossible d'obtenir Win32_LogicalDisk; la requête win32com n'a retourné aucun résultat."
-#: ../liveusb/dialog.py:171
-msgid ""
-"This button will begin the LiveUSB creation process. This entails "
-"optionally downloading a release (if an existing one wasn't selected), "
-"extracting the ISO to the USB device, creating the persistent overlay, and "
-"installing the bootloader."
-msgstr "Ce bouton démarrera le processus de création de la clé USB autonome. Cela implique le téléchargement facultatif d'une version (si une version existante n'a pas sélectionné), l'extraction de l'ISO sur le périphérique USB, la création d'une zone persistante, et l'installation du chargeur de démarrage."
+#: ../tails_installer/creator.py:1476
+msgid "Cannot find"
+msgstr "Introuvable"
-#: ../liveusb/dialog.py:165
+#: ../tails_installer/creator.py:1477
msgid ""
-"This is the USB stick that you want to install your Live system on. This "
-"device must be formatted with the FAT filesystem."
-msgstr "C'est la clé USB sur laquelle vous souhaitez installer votre système autonome. Elle doit être formatée avec le système de fichiers FAT."
+"Make sure to extract the entire tails-installer zip file before running this"
+" program."
+msgstr "Assurez-vous d'extraire le fichier zip entier du programme d'installation Tails avant d'exécuter ce programme."
+
+#: ../tails_installer/gui.py:69
+#, python-format
+msgid "Unknown release: %s"
+msgstr "Version inconnue : %s"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:73
+#, python-format
+msgid "Downloading %s..."
+msgstr "Téléchargement de %s..."
-#: ../liveusb/dialog.py:170
+#: ../tails_installer/gui.py:204
msgid ""
-"This is the progress bar that will indicate how far along in the LiveUSB "
-"creation process you are"
-msgstr "Ceci est la barre de progression qui vous indiquera l'avancement de la création de la clé USB autonome."
+"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to "
+"continue."
+msgstr "Erreur : impossible de définir l'étiquette ou d'obtenir l'UUID de votre périphérique. Impossible de poursuivre."
-#: ../liveusb/dialog.py:169
-msgid "This is the status console, where all messages get written to."
-msgstr "Ceci est la console d'état, où tous les messages sont inscrits."
+#: ../tails_installer/gui.py:253
+#, python-format
+msgid "Installation complete! (%s)"
+msgstr "Installation terminée! (%s)"
-#: ../liveusb/creator.py:952
-msgid "Trying to continue anyway."
-msgstr "Nous nous efforçons de continuer quand même."
+#: ../tails_installer/gui.py:258
+msgid "Tails installation failed!"
+msgstr "L'installation de Tails a échoué !"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:353
+msgid ""
+"Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right "
+"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
+"check the \"Run this program as an administrator\" box."
+msgstr "Avertissement : cet outil doit être lancé en tant qu'administrateur. Pour cela, cliquer-droit sur l'icône et ouvrir les propriétés. Dans l'onglet compatibilité, cocher la case \"Lancer ce programme en tant qu'administrateur\"."
+
+#: ../tails_installer/gui.py:365 ../tails_installer/launcher.py:31
+msgid "Tails Installer"
+msgstr "Programme d'installation Tails"
-#: ../liveusb/gui.py:464
-msgid "USB drive found"
-msgstr "Un lecteur USB a été trouvé"
+#: ../tails_installer/gui.py:440
+msgid "No device suitable to install Tails could be found"
+msgstr "Aucun périphérique compatible n'a été trouvé pour installer Tails"
-#: ../liveusb/creator.py:985
+#: ../tails_installer/gui.py:442
#, python-format
-msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
-msgstr "Impossible de changer l'étiquette du volume : %(message)s"
+msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
+msgstr "Veuillez connecter une clé USB ou une carte SD d'au moins %0.1f Go."
-#: ../liveusb/creator.py:501 ../liveusb/creator.py:512
+#: ../tails_installer/gui.py:474
#, python-format
-msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
-msgstr "chmod impossible %(file)s : %(message)s"
+msgid "%(size)s %(label)s"
+msgstr "%(size)s %(label)s"
-#: ../liveusb/creator.py:478
+#: ../tails_installer/gui.py:480
#, python-format
-msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
-msgstr "Impossible de copier %(infile)s vers %(outfile)s : %(message)s"
+msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
+msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
-#: ../liveusb/gui.py:403
-msgid "Unable to find any USB drive"
-msgstr "Impossible de trouver un lecteur USB"
+#: ../tails_installer/gui.py:488
+#, python-format
+msgid ""
+"The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
+"%(size)s GB is required)."
+msgstr "Le dispositif « %(pretty_name)s » est trop petit pour installer Tails (au moins %(size)s Go sont exigés)."
-#: ../liveusb/creator.py:1274
-msgid "Unable to find any supported device"
-msgstr "Aucun périphérique pris en charge n'a été trouvé"
+#: ../tails_installer/gui.py:501
+msgid "\"Install by cloning\""
+msgstr " « Installer par clonage »"
-#: ../liveusb/creator.py:1117
-msgid "Unable to find partition"
-msgstr "Impossible de trouver la partition"
+#: ../tails_installer/gui.py:503
+msgid "\"Install from ISO\""
+msgstr "« Installer d'un ISO »"
-#: ../liveusb/creator.py:1354
+#: ../tails_installer/gui.py:504
+#, python-format
msgid ""
-"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
-msgstr "Impossible d'obtenir Win32_LogicalDisk; la requête win32com n'a retourné aucun résultat."
+"It is impossible to upgrade the device %(pretty_name)s because it was not "
+"created using Tails Installer. You should instead use %(action)s to upgrade "
+"Tails on this device."
+msgstr "Il est impossible de mettre le dispositif %(pretty_name)s à niveau car il n'a pas été créé en utilisant le programme d'installation de Tails. Vous devriez plutôt utiliser %(action)s pour mettre Tails à niveau sur ce dispositif."
+
+#: ../tails_installer/gui.py:523
+msgid "An error happened while installing Tails"
+msgstr "Une erreur est survenue lors de l'installation de Tails"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:535
+msgid "Refreshing releases..."
+msgstr "Rafraîchissement des versions..."
+
+#: ../tails_installer/gui.py:540
+msgid "Releases updated!"
+msgstr "Versions mises à jour!"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:579
+msgid "Installation complete!"
+msgstr "Installation terminée!"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:580
+msgid "Installation was completed."
+msgstr "L'installation est terminée."
-#: ../liveusb/gui.py:691
+#: ../tails_installer/gui.py:625
msgid "Unable to mount device"
msgstr "Impossible de monter le périphérique"
-#: ../liveusb/creator.py:814
-#, python-format
-msgid "Unable to mount device: %(message)s"
-msgstr "Impossible de monter le périphérique : %(message)s"
+#: ../tails_installer/gui.py:632 ../tails_installer/gui.py:660
+msgid "Please confirm your device selection"
+msgstr "Veuillez confirmer votre choix de périphérique"
-#: ../liveusb/creator.py:517
+#: ../tails_installer/gui.py:633
#, python-format
-msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "Impossible d'enlever le répertoire du SE autonome précédent : %(message)s"
+msgid ""
+"You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device "
+"(%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?"
+msgstr "Vous allez installer Tails sur le périphérique %(size)s %(vendor)s %(model)s (%(device)s). Toutes les données sur le périphérique sélectionné seront perdues. Poursuivre?"
-#: ../liveusb/creator.py:505
+#: ../tails_installer/gui.py:650
#, python-format
-msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "Impossible d'enlever le fichier du SE autonome précédent : %(message)s"
+msgid ""
+"You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s "
+"device (%(device)s). Any persistent volume on this device will remain "
+"unchanged. Continue?"
+msgstr "Vous allez mettre à niveau Tails sur le périphérique (%(device)s) %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s. Tout volume persistant sur ce périphérique restera inchangé. Poursuivre ?"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:706
+msgid "Download complete!"
+msgstr "Le téléchargement est terminé!"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:710
+msgid "Download failed: "
+msgstr "�chec de téléchargement : "
-#: ../liveusb/creator.py:1189
+#: ../tails_installer/gui.py:711
+msgid "You can try again to resume your download"
+msgstr "Vous pouvez essayer de reprendre votre téléchargement"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:719
msgid ""
-"Unable to reset MBR. You may not have the `syslinux` package installed."
-msgstr "Impossible de réinitialiser le MBR. Le paquet « syslinux » n'est peut-être pas installé."
+"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
+"another file."
+msgstr "Le fichier sélectionné est illisible. Veuillez changer ses droits ou sélectionner un autre fichier."
-#: ../liveusb/gui.py:798
+#: ../tails_installer/gui.py:725
msgid ""
"Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your "
"ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
msgstr "Impossible d'utiliser le fichier choisi. Vous devriez avoir plus de chance en déplaçant l'ISO sur la racine de votre disque (c.-à -d. : C:\\)"
-#: ../liveusb/creator.py:723
+#: ../tails_installer/gui.py:731
#, python-format
-msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
-msgstr "Impossible d'écrire sur %(device)s, passage à l'étape suivante."
+msgid "%(filename)s selected"
+msgstr "%(filename)s sélectionné"
-#: ../liveusb/creator.py:399
-msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
-msgstr "ISO inconnue, omission de la vérification de la somme de contrôle"
+#: ../tails_installer/source.py:28
+msgid "Unable to find LiveOS on ISO"
+msgstr "Impossible de trouver le SE autonome sur l'ISO"
-#: ../liveusb/creator.py:810
+#: ../tails_installer/source.py:34
#, python-format
-msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s"
-msgstr "Exception dbus inconnue lors de la tentative de montage du périphérique : %(message)s"
-
-#: ../liveusb/creator.py:791 ../liveusb/creator.py:964
-msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted."
-msgstr "Système de fichiers inconnu. Votre périphérique doit être reformaté."
+msgid "Could not guess underlying block device: %s"
+msgstr "Impossible de deviner le périphérique de blocs sous-jacent : %s"
-#: ../liveusb/gui.py:85
+#: ../tails_installer/source.py:49
#, python-format
-msgid "Unknown release: %s"
-msgstr "Version inconnue : %s"
+msgid ""
+"There was a problem executing `%s`.\n"
+"%s\n"
+"%s"
+msgstr "Un problème est survenu lors de l'exécution de `%s`.\n%s\n%s"
-#: ../liveusb/creator.py:851
+#: ../tails_installer/source.py:63
#, python-format
-msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
-msgstr "Démontage de « %(udi)s » sur « %(device)s »"
+msgid "'%s' does not exist"
+msgstr "'%s' n'existe pas"
-#: ../liveusb/creator.py:847
+#: ../tails_installer/source.py:65
#, python-format
-msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
-msgstr "Démontage des systèmes de fichiers montés sur « %(device)s »"
+msgid "'%s' is not a directory"
+msgstr "'%s' n'est pas un répertoire"
-#: ../liveusb/creator.py:949
+#: ../tails_installer/source.py:75
#, python-format
-msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
-msgstr "Périphérique « %(device)s » non prise en charge, veuillez signaler le bogue."
+msgid "Skipping '%(filename)s'"
+msgstr "'%(filename)s' est ignoré"
-#: ../liveusb/creator.py:794 ../liveusb/creator.py:967
-#, python-format
-msgid "Unsupported filesystem: %s"
-msgstr "Système de fichiers non pris en charge : %s"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1287
+#: ../tails_installer/utils.py:44
#, python-format
msgid ""
-"Unsupported filesystem: %s\n"
-"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
-msgstr "Système de fichiers non pris en charge : %s\nVeuillez sauvegarder votre clé USB et la formater avec le système de fichiers FAT."
+"There was a problem executing `%s`.%s\n"
+"%s"
+msgstr "Un problème est survenu lors de l'exécution de `%s`.%s\n%s"
-#: ../liveusb/creator.py:892
-#, python-format
-msgid "Updating properties of system partition %(system_partition)s"
-msgstr "Mise à jour des propriétés de la partition système %(system_partition)s"
+#: ../tails_installer/utils.py:119
+msgid "Could not open device for writing."
+msgstr "Impossible d'ouvrir le périphérique en lecture."
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:156
-msgid ""
-"Upgrade\n"
-"by cloning"
-msgstr "Mettre à niveau par clonage"
+#: ../data/tails-installer.ui.h:1
+msgid "Use existing Live system ISO:"
+msgstr "Utiliser un ISO de système autonome existant :"
+
+#: ../data/tails-installer.ui.h:2
+msgid "Select a distribution to download:"
+msgstr "Choisir une version à télécharger :"
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:158
+#: ../data/tails-installer.ui.h:3
+msgid "Target Device:"
+msgstr "Périphérique cible :"
+
+#: ../data/tails-installer.ui.h:4
+msgid "Install Tails"
+msgstr "Installer Tails"
+
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:1
msgid ""
-"Upgrade\n"
-"from ISO"
-msgstr "Mettre à niveau à partir d'une ISO"
+"To run Tails Installer you need an ISO image which can be downloaded from "
+"the Tails website: <a "
+"href=\"https://tails.boum.org/download/\">https://tails.boum.org/download/</a>"
+msgstr "Pour exécuter le programme d'installation Tails, il vous faut une image ISO qui peut être téléchargée du site Web de Tails : <a href=\"https://tails.boum.org/download/\">https://tails.boum.org/download/</a>"
-#: ../liveusb/dialog.py:159
-msgid "Use existing Live system ISO"
-msgstr "Utiliser un ISO de système autonome existant"
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:2
+msgid "Install"
+msgstr "Installer"
-#: ../liveusb/creator.py:143
-msgid "Verifying ISO MD5 checksum"
-msgstr "Vérification de la somme de contrôle MD5 de l'ISO"
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:3
+msgid "â?¢ Install Tails on a new USB stick."
+msgstr "� Installer Tails sur une nouvelle clé USB."
-#: ../liveusb/creator.py:373
-msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "Vérification de la somme de contrôle SHA1 de l'image du CD autonome..."
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:4
+msgid "â?¢ The USB stick that you install on is formatted and all data is lost."
+msgstr "� La clé USB sur laquelle vous installez est formatée et toutes les données seront perdues"
-#: ../liveusb/creator.py:377
-msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "Vérification de la somme de contrôle SHA256 de l'image du CD autonome..."
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:5
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Mettre à niveau"
-#: ../liveusb/creator.py:961 ../liveusb/creator.py:1280
-msgid "Verifying filesystem..."
-msgstr "Vérification du système de fichiers..."
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:6
+msgid "â?¢ Upgrade a Tails USB stick to the version of an ISO image."
+msgstr "� Mettre à niveau une clé USB Tails vers la version d'une image ISO."
-#: ../liveusb/gui.py:725
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:7
msgid ""
-"Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one."
-msgstr "Avertissement : la création d'un nouveau stockage persistant supprimera celui déjà existant."
+"â?¢ The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you upgrade "
+"is preserved."
+msgstr "� Le stockage persistant chiffré de la clé USB que vous mettez à niveau est préservé."
-#: ../liveusb/gui.py:377
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:8
msgid ""
-"Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right "
-"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
-"check the \"Run this program as an administrator\" box."
-msgstr "Avertissement : cet outil doit être lancé en tant qu'administrateur. Pour cela, cliquer-droit sur l'icône et ouvrir les propriétés. Dans l'onglet compatibilité, cocher la case \"Lancer ce programme en tant qu'administrateur\"."
+"Need help? Read the <a "
+"href=\"https://tails.boum.org/doc/first_steps/installation/\">documentation</a>"
+msgstr "Besoin d'aide ? Consulter la <a href=\"https://tails.boum.org/doc/first_steps/installation/\">documentation</a>"
-#: ../liveusb/creator.py:162
-#, python-format
-msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
-msgstr "�criture sur le périphérique effectuée à %(speed)d Mo/sec"
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:9
+msgid "Install by cloning"
+msgstr "Installer par clonage"
-#: ../liveusb/gui.py:699
-#, python-format
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:10
msgid ""
-"You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device "
-"(%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?"
-msgstr "Vous allez installer Tails sur le périphérique %(size)s %(vendor)s %(model)s (%(device)s). Toutes les données sur le périphérique sélectionné seront perdues. Poursuivre?"
+"â?¢ Install Tails on another USB stick by copying the Tails system that you "
+"are currently using."
+msgstr "� Installer Tails sur une autre clé USB en copiant le système Tails que vous utilisez actuellement."
-#: ../liveusb/gui.py:715
-#, python-format
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:11
msgid ""
-"You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s "
-"device (%(device)s). Any persistent volume on this device will remain "
-"unchanged. Continue?"
-msgstr "Vous allez mettre à niveau Tails sur le périphérique (%(device)s) %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s. Tout volume persistant sur ce périphérique restera inchangé. Poursuivre ?"
+"â?¢ The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are "
+"currently using is not copied."
+msgstr "� Le stockage persistant chiffré de la clé USB que vous utilisez actuellement n'est pas copié."
+
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:12
+msgid "Upgrade by cloning"
+msgstr "Mettre à niveau par clonage"
-#: ../liveusb/creator.py:622
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:13
msgid ""
-"You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the "
-"ext4 filesystem"
-msgstr "Vous utilisez une version ancienne de syslinux-extlinux qui ne prend pas en charge le système de fichiers ext4"
+"â?¢ Upgrade another Tails USB stick to the same version of Tails that you are "
+"currently using."
+msgstr "� Mettre à niveau une autre clé USB Tails vers la même version de Tails que vous utilisez actuellement."
-#: ../liveusb/gui.py:783
-msgid "You can try again to resume your download"
-msgstr "Vous pouvez essayer de reprendre votre téléchargement"
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:14
+msgid "Upgrade from ISO"
+msgstr "Mettre à niveau à partir d'une ISO"
-#: ../liveusb/creator.py:95
-msgid "You must run this application as root"
-msgstr "Vous devez exécuter cette application en tant que root"
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:15
+msgid "â?¢ Upgrade another Tails USB stick to the version of an ISO image."
+msgstr "� Mettre à niveau une autre clé USB Tails vers la version d'une image ISO."
-#: ../liveusb/dialog.py:162
-msgid "or"
-msgstr "ou"
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:16
+msgid ""
+"Need help? Read the <a "
+"href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\">documentation</a>"
+msgstr "Besoin d'aide ? Consulter la <a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.fr.html\">documentation</a>"
diff --git a/hr_HR/hr_HR.po b/hr_HR/hr_HR.po
index 8e19370..f5e6146 100644
--- a/hr_HR/hr_HR.po
+++ b/hr_HR/hr_HR.po
@@ -4,7 +4,7 @@
#
# Translators:
# Ana B, 2013-2014
-# Igor <lyricaltumor@xxxxxxxxx>, 2016
+# Igor <lyricaltumor@xxxxxxxxx>, 2016-2017
# cisterna, 2013
# leonardo_cro <leonardo.miodrag@xxxxxxxxx>, 2014
# Igor <lyricaltumor@xxxxxxxxx>, 2014-2015
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-02 21:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-09 12:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-06 20:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-05 09:49+0000\n"
"Last-Translator: Igor <lyricaltumor@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Croatian (Croatia) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hr_HR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,591 +23,551 @@ msgstr ""
"Language: hr_HR\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-#: ../liveusb/gui.py:451
-msgid "\"Clone & Install\""
-msgstr "\"Kloniraj & instaliraj\""
+#: ../tails_installer/creator.py:100
+msgid "You must run this application as root"
+msgstr "Morate pokrenuti ovu aplikaciju kao root"
-#: ../liveusb/gui.py:453
-msgid "\"Install from ISO\""
-msgstr "\"Instaliraj sa ISO-a\""
+#: ../tails_installer/creator.py:146
+msgid "Extracting live image to the target device..."
+msgstr "Raspakiravam živu sliku na ciljni ureÄ?ajâ?¦"
-#: ../liveusb/dialog.py:157 ../liveusb/launcher_ui.py:153
+#: ../tails_installer/creator.py:153
#, python-format
-msgid "%(distribution)s Installer"
-msgstr "%(distribution)s instalacijski program"
+msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
+msgstr "Zapisao na ureÄ?aj brzinom od %(speed)d MB/sec"
-#: ../liveusb/gui.py:804
-#, python-format
-msgid "%(filename)s selected"
-msgstr "%(filename)s odabrano"
+#: ../tails_installer/creator.py:183
+msgid "Setting up OLPC boot file..."
+msgstr "Postavljam OLPC pokretaÄ?ku datotekuâ?¦"
-#: ../liveusb/gui.py:424
+#: ../tails_installer/creator.py:302
#, python-format
-msgid "%(size)s %(label)s"
-msgstr "%(size)s %(label)s"
+msgid ""
+"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
+"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
+msgstr "Pojavio se problem prilikom izvoÄ?enja sljedeÄ?e naredbe: '%(command)s'.\nPodrobniji zapisnik o greÅ¡ci je zapisan u '%(filename)s'."
-#: ../liveusb/gui.py:430
-#, python-format
-msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
-msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
+#: ../tails_installer/creator.py:321
+msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
+msgstr "Provjeravam SHA1 kontrolni broj slike ŽivogCD-a..."
-#: ../liveusb/creator.py:1097
-#, python-format
-msgid "%s already bootable"
-msgstr "%s se veÄ? može pokrenuti"
+#: ../tails_installer/creator.py:325
+msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
+msgstr "Provjeravam SHA256 kontrolni broj slike ŽivogCD-a..."
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:160
-msgid ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
-"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Need help? Read the <a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">documentation</span></a>.</p></body></html>"
-msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Trebate pomoÄ?? ProÄ?itajte <a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">dokumentaciju</span></a>.</p></body></html>"
-
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:155
+#: ../tails_installer/creator.py:341
msgid ""
-"<ul>\n"
-"<li>Install Tails on another USB stick by copying the Tails system that you are currently using..</li>\n"
-"\n"
-"<li>The USB stick that you install on is formatted and all data is lost.</li>\n"
-"\n"
-"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are currently using is not copied.</li>\n"
-"\n"
-"</ul>"
-msgstr "<ul>\n<li>Instalirajte Tails na drugi USB kopirajuÄ?i Tails sustav koji trenutno koristite...</li>\n\n<li>USB na koji Ä?ete instalirati Ä?e biti formatiran i svi podatci Ä?e biti izgubljeni.</li>\n\n<li>Enkriptirana trajna pohrana Tails USB-a koju trenutno koristite neÄ?e biti kopirana.</li>\n\n</ul>"
-
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:157
-msgid ""
-"<ul>\n"
-"<li>Upgrade another Tails USB stick to the same version of Tails that you are currently using.</li>\n"
-"\n"
-"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you upgrade is preserved.</li>\n"
-"\n"
-"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are currently using is not copied.</li>\n"
-"\n"
-"\n"
-"</ul>"
-msgstr "<ul>\n<li>Nadogradite drugi Tails USB na istu verziju Tailsa koju trenutno koristite.</li>\n\n<li>Enkriptirana trajna pohrana Tails USB-a koji nadograÄ?ujete Ä?e biti saÄ?uvana.</li>\n\n<li>Enkriptirana trajna pohrana Tails USB-a koji trenutno koristite neÄ?e biti kopirana.</li>\n\n\n</ul>"
-
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:159
-msgid ""
-"<ul>\n"
-"<li>Upgrade another Tails USB stick to the version of an ISO image.</li>\n"
-"\n"
-"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you upgrade is preserved.</li>\n"
-"\n"
-"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are currently using is not copied.</li>\n"
-"\n"
-"</ul>"
-msgstr "<ul>\n<li>Nadogradite drugi Tails USB na verziju ISO slike.</li>\n\n<li>Enkriptirana trajna pohrana Tails USB-a koji nadograÄ?ujete Ä?e biti saÄ?uvana.</li>\n\n<li>Enkriptirana trajna pohrana Tails USB-a koji trenutno koristite neÄ?e biti kopirana.</li>\n\n</ul>"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:161
-msgid "Alt+B"
-msgstr "Alt+B"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:160
-msgid "Browse"
-msgstr "Pregledaj"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:167
-msgid ""
-"By allocating extra space on your USB stick for a persistent overlay, you "
-"will be able to store data and make permanent modifications to your live "
-"operating system. Without it, you will not be able to save data that will "
-"persist after a reboot."
-msgstr "Dodjeljivanjem dodatnoga prostora za trajni preklop na VaÅ¡em USB-u, moÄ?i Ä?ete pohraniti podatke i napraviti trajne izmjene VaÅ¡eg živog operacijskoga sustava. Bez toga neÄ?ete moÄ?i pohraniti podatke koji Ä?e ostati nakon ponovnog pokretanja."
-
-#: ../liveusb/creator.py:1196 ../liveusb/creator.py:1459
-#, python-format
-msgid "Calculating the SHA1 of %s"
-msgstr "IzraÄ?unavam SHA1 %s"
+"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid. You can run this program with "
+"the --noverify argument to bypass this verification check."
+msgstr "GreÅ¡ka: SHA1 VaÅ¡eg živog CDâ??a je neispravan. Možete pokrenuti ovaj program s argumentom --noverify kako bi zaobiÅ¡li ovu provjeru valjanosti."
-#: ../liveusb/creator.py:1407
-msgid "Cannot find"
-msgstr "Ne mogu pronaÄ?i"
+#: ../tails_installer/creator.py:347
+msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
+msgstr "Nepoznat ISO; preskaÄ?em provjeru kontrolnog zbroja"
-#: ../liveusb/creator.py:560
+#: ../tails_installer/creator.py:358
#, python-format
-msgid "Cannot find device %s"
-msgstr "Ne mogu pronaÄ?i ureÄ?aj %s"
+msgid ""
+"Not enough free space on device.\n"
+"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
+msgstr "Nedovoljno slobodnog prostora na ureÄ?aju.\n%dMB ISO + %dMB preklop > %dMB slobodan prostor"
-#: ../liveusb/creator.py:417
+#: ../tails_installer/creator.py:365
#, python-format
msgid "Creating %sMB persistent overlay"
msgstr "Stvaram %s MB trajnog preklopa"
-#: ../liveusb/gui.py:582
-msgid ""
-"Device is not yet mounted, so we cannot determine the amount of free space."
-msgstr "UreÄ?aj joÅ¡ nije postavljen pa ne možemo odrediti koliÄ?inu slobodnog prostora."
-
-#: ../liveusb/dialog.py:164
+#: ../tails_installer/creator.py:426
#, python-format
-msgid "Download %(distribution)s"
-msgstr "Preuzmi %(distribution)s"
-
-#: ../liveusb/gui.py:778
-msgid "Download complete!"
-msgstr "Preuzimanje dovršeno!"
+msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
+msgstr "Ne mogu preslikati %(infile)s u %(outfile)s: %(message)s"
-#: ../liveusb/gui.py:782
-msgid "Download failed: "
-msgstr "Preuzimanje nije uspjelo:"
+#: ../tails_installer/creator.py:440
+msgid "Removing existing Live OS"
+msgstr "Uklanjam postojeÄ?i Živi OS"
-#: ../liveusb/gui.py:89
+#: ../tails_installer/creator.py:449 ../tails_installer/creator.py:460
#, python-format
-msgid "Downloading %s..."
-msgstr "Preuzimam %sâ?¦"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1192
-msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
-msgstr "Pogon se vrti u krug, preskaÄ?em resetiranje MBRâ??a"
+msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
+msgstr "Ne mogu izmijeniti dozvole %(file)s: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:837
+#: ../tails_installer/creator.py:453
#, python-format
-msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
-msgstr "unosim unmount_device za '%(device)s'"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1272
-msgid "Error probing device"
-msgstr "GreÅ¡ka ispitivanja ureÄ?aja"
-
-#: ../liveusb/gui.py:213
-msgid ""
-"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to "
-"continue."
-msgstr "GreÅ¡ka: Ne mogu postaviti oznaku ili doÄ?i do UUIDâ??a VaÅ¡eg ureÄ?aja. Ne mogu nastaviti."
-
-#: ../liveusb/creator.py:393
-msgid ""
-"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid. You can run this program with "
-"the --noverify argument to bypass this verification check."
-msgstr "GreÅ¡ka: SHA1 VaÅ¡eg živog CDâ??a je neispravan. Možete pokrenuti ovaj program s argumentom --noverify kako bi zaobiÅ¡li ovu provjeru valjanosti."
-
-#: ../liveusb/creator.py:155
-msgid "Extracting live image to the target device..."
-msgstr "Raspakiravam živu sliku na ciljni ureÄ?ajâ?¦"
+msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
+msgstr "Ne mogu maknuti datoteku iz prethodnoga ŽivogOSâ??a: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:1140
+#: ../tails_installer/creator.py:465
#, python-format
-msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
-msgstr "Formatiram %(device)s kao FAT32"
-
-#: ../liveusb/creator.py:150
-msgid "ISO MD5 checksum passed"
-msgstr "MD5 kontrolni zbroj ISO-a je prošao"
+msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
+msgstr "Ne mogu maknuti direktorij iz prethodnoga ŽivogOSâ??a: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:148
-msgid "ISO MD5 checksum verification failed"
-msgstr "Verifikacija MD5 kontrolnog zbroja ISO-a neuspjela"
+#: ../tails_installer/creator.py:513
+#, python-format
+msgid "Cannot find device %s"
+msgstr "Ne mogu pronaÄ?i ureÄ?aj %s"
-#: ../liveusb/dialog.py:163
-msgid ""
-"If you do not select an existing Live ISO, the selected release will be "
-"downloaded for you."
-msgstr "Ako ne izaberete postojeÄ?i živi ISO, odabrano izdanje Ä?e biti skinuto za Vas."
+#: ../tails_installer/creator.py:673
+#, python-format
+msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
+msgstr "Ne mogu pisati na %(device)s; preskaÄ?em."
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:154
+#: ../tails_installer/creator.py:692
+#, python-format
msgid ""
-"Install\n"
-"by cloning"
-msgstr "Instaliraj\nkloniranjem"
+"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
+"unmounted before starting the installation process."
+msgstr "Neke particije odrediÅ¡noga ureÄ?aja %(device)s su postavljene. One Ä?e biti odmontirane prije zapoÄ?injanja instalacije."
-#: ../liveusb/dialog.py:172
-msgid "Install Tails"
-msgstr "Instaliraj Tails"
+#: ../tails_installer/creator.py:735 ../tails_installer/creator.py:959
+msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted."
+msgstr "Nepoznat sustav datoteka. VaÅ¡ ureÄ?aj možda treba ponovno formatirati."
-#: ../liveusb/gui.py:645
-msgid "Installation complete!"
-msgstr "Instalacija dovršena!"
+#: ../tails_installer/creator.py:738 ../tails_installer/creator.py:962
+#, python-format
+msgid "Unsupported filesystem: %s"
+msgstr "Nepodržani sustav datoteka: %s"
-#: ../liveusb/gui.py:265
+#: ../tails_installer/creator.py:755
#, python-format
-msgid "Installation complete! (%s)"
-msgstr "Instalacija dovršena! (%s)"
+msgid "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s"
+msgstr "Nepoznata GLib iznimka prilikom pokuÅ¡aja postavljanja ureÄ?aja: %(message)s"
-#: ../liveusb/gui.py:646
-msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
-msgstr "Instalacija je dovršena. Pritisnite OK kako bi zatvorili ovaj program."
+#: ../tails_installer/creator.py:759
+#, python-format
+msgid "Unable to mount device: %(message)s"
+msgstr "Ne mogu postaviti ureÄ?aj: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:990 ../liveusb/creator.py:1313
-msgid "Installing bootloader..."
-msgstr "Instaliram podizaÄ?â?¦"
+#: ../tails_installer/creator.py:764
+msgid "No mount points found"
+msgstr "Nisu pronaÄ?ene toÄ?ke postavljanja"
-#: ../liveusb/gui.py:454
+#: ../tails_installer/creator.py:775
#, python-format
-msgid ""
-"It is impossible to upgrade the device %(pretty_name)s because it was not "
-"created using Tails Installer. You should instead use %(action)s to upgrade "
-"Tails on this device."
-msgstr "NemoguÄ?e je nadograditi ureÄ?aj %(pretty_name)s jer nije stvoren koriÅ¡tenjem Tails instalera. Umjesto toga, trebali bi koristiti %(action)s kako bi nadogradili Tails na ovom ureÄ?aju."
-
-#: ../liveusb/gui.py:270
-msgid "LiveUSB creation failed!"
-msgstr "Stvaranje ŽivogUSBâ??a nije uspjelo!"
+msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
+msgstr "unosim unmount_device za '%(device)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:1408
-msgid ""
-"Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this"
-" program."
-msgstr "Raspakirajte cijelu liveusb-creator ZIP datoteku prije pokretanja ovoga programa."
+#: ../tails_installer/creator.py:785
+#, python-format
+msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
+msgstr "Skidam postavljeni sustav datoteka na '%(device)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:1284
-msgid ""
-"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
-msgstr "Pobrinite se da je VaÅ¡ USB ukljuÄ?en i formatiran u FAT formatu"
+#: ../tails_installer/creator.py:789
+#, python-format
+msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
+msgstr "Skidam '%(udi)s' sa '%(device)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:859
+#: ../tails_installer/creator.py:799
#, python-format
msgid "Mount %s exists after unmounting"
msgstr "Pogon %s postoji i nakon odmontiranja"
-#: ../liveusb/gui.py:588
+#: ../tails_installer/creator.py:812
#, python-format
-msgid "No free space on device %(device)s"
-msgstr "Nema slobodnoga prostora na ureÄ?aju %(device)s"
+msgid "Partitioning device %(device)s"
+msgstr "Particioniram ureÄ?aj %(device)s"
-#: ../liveusb/creator.py:826
-msgid "No mount points found"
-msgstr "Nisu pronaÄ?ene toÄ?ke postavljanja"
+#: ../tails_installer/creator.py:890
+#, python-format
+msgid "Updating properties of system partition %(system_partition)s"
+msgstr "Ažuriram svojstva particije sustava %(system_partition)s"
-#: ../liveusb/creator.py:410
+#: ../tails_installer/creator.py:944
#, python-format
-msgid ""
-"Not enough free space on device.\n"
-"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
-msgstr "Nedovoljno slobodnog prostora na ureÄ?aju.\n%dMB ISO + %dMB preklop > %dMB slobodan prostor"
+msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
+msgstr "Nepodržan ureÄ?aj '%(device)s', molimo Vas da prijavite problem."
-#: ../liveusb/gui.py:569
-msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G"
-msgstr "Particija je FAT16; ograniÄ?avam veliÄ?inu preklopa na 2 GB"
+#: ../tails_installer/creator.py:947
+msgid "Trying to continue anyway."
+msgstr "Pokušavam svejedno nastaviti."
-#: ../liveusb/gui.py:565
-msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G"
-msgstr "Particija je FAT32; ograniÄ?avam veliÄ?inu preklopa na 4 GB"
+#: ../tails_installer/creator.py:956 ../tails_installer/creator.py:1349
+msgid "Verifying filesystem..."
+msgstr "Provjeravam sustav datoteka..."
-#: ../liveusb/creator.py:236 ../liveusb/creator.py:866
+#: ../tails_installer/creator.py:980
#, python-format
-msgid "Partitioning device %(device)s"
-msgstr "Particioniram ureÄ?aj %(device)s"
+msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
+msgstr "Ne mogu izmijeniti oznaku pogona: %(message)s"
-#: ../liveusb/gui.py:636
-msgid "Persistent Storage"
-msgstr "Trajna pohrana"
+#: ../tails_installer/creator.py:985 ../tails_installer/creator.py:1382
+msgid "Installing bootloader..."
+msgstr "Instaliram podizaÄ?â?¦"
-#: ../liveusb/dialog.py:168
-msgid "Persistent Storage (0 MB)"
-msgstr "Trajna pohrana (0 MB)"
+#: ../tails_installer/creator.py:1011
+#, python-format
+msgid "Could not find the '%s' COM32 module"
+msgstr "Nije uspjelo pronalaženje '%s' COM32 modula"
-#: ../liveusb/gui.py:698 ../liveusb/gui.py:727
-msgid "Please confirm your device selection"
-msgstr "Molimo potvrdite VaÅ¡ izbor ureÄ?aja"
+#: ../tails_installer/creator.py:1019 ../tails_installer/creator.py:1400
+#, python-format
+msgid "Removing %(file)s"
+msgstr "Uklanjam %(file)s"
-#: ../liveusb/gui.py:481
-msgid "Refreshing releases..."
-msgstr "Osvježavam izdanja�"
+#: ../tails_installer/creator.py:1131
+#, python-format
+msgid "%s already bootable"
+msgstr "%s se veÄ? može pokrenuti"
-#: ../liveusb/gui.py:486
-msgid "Releases updated!"
-msgstr "Izdanja ažurirana!"
+#: ../tails_installer/creator.py:1151
+msgid "Unable to find partition"
+msgstr "Ne mogu naÄ?i particiju"
-#: ../liveusb/creator.py:997 ../liveusb/creator.py:1331
+#: ../tails_installer/creator.py:1174
#, python-format
-msgid "Removing %(file)s"
-msgstr "Uklanjam %(file)s"
+msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
+msgstr "Formatiram %(device)s kao FAT32"
-#: ../liveusb/creator.py:492
-msgid "Removing existing Live OS"
-msgstr "Uklanjam postojeÄ?i Živi OS"
+#: ../tails_installer/creator.py:1234
+msgid "Could not find syslinux' gptmbr.bin"
+msgstr "Nije uspjelo pronalaženje syslinuxovog gptmbr.bin"
-#: ../liveusb/creator.py:1186
+#: ../tails_installer/creator.py:1247
+#, python-format
+msgid "Reading extracted MBR from %s"
+msgstr "Ä?itanje izvuÄ?enog MBR sa %s"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:1251
+#, python-format
+msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s"
+msgstr "Nije uspjelo Ä?itanje izvuÄ?enog MBR-a sa %(path)s"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:1264 ../tails_installer/creator.py:1265
#, python-format
msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
msgstr "Ponovno postavljam Master Boot Record %s"
-#: ../liveusb/gui.py:789
-msgid "Select Live ISO"
-msgstr "Izaberite Živi ISO"
-
-#: ../liveusb/creator.py:192
-msgid "Setting up OLPC boot file..."
-msgstr "Postavljam OLPC pokretaÄ?ku datotekuâ?¦"
+#: ../tails_installer/creator.py:1270
+msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
+msgstr "Pogon se vrti u krug, preskaÄ?em resetiranje MBRâ??a"
-#: ../liveusb/creator.py:742
+#: ../tails_installer/creator.py:1274 ../tails_installer/creator.py:1528
#, python-format
-msgid ""
-"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
-"unmounted before starting the installation process."
-msgstr "Neke particije odrediÅ¡noga ureÄ?aja %(device)s su postavljene. One Ä?e biti odmontirane prije zapoÄ?injanja instalacije."
-
-#: ../liveusb/creator.py:141
-msgid ""
-"Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
-msgstr "Vrsta izvora ne podržava MD5 kontrolni meÄ?uzbroj ISO-a, preskaÄ?em"
+msgid "Calculating the SHA1 of %s"
+msgstr "IzraÄ?unavam SHA1 %s"
-#: ../liveusb/creator.py:1220
+#: ../tails_installer/creator.py:1299
msgid "Synchronizing data on disk..."
msgstr "UsklaÄ?ujem podatke na diskuâ?¦"
-#: ../liveusb/dialog.py:166
-msgid "Target Device"
-msgstr "Ciljni ureÄ?aj"
+#: ../tails_installer/creator.py:1341
+msgid "Error probing device"
+msgstr "GreÅ¡ka ispitivanja ureÄ?aja"
-#: ../liveusb/gui.py:438
-#, python-format
-msgid ""
-"The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
-"%(size)s GB is required)."
-msgstr "UreÄ?aj \"%(pretty_name)s\" je premalen da bi se na njega instalirao Tails (potrebno je najmanje %(size)s GB)."
+#: ../tails_installer/creator.py:1343
+msgid "Unable to find any supported device"
+msgstr "Ne mogu naÄ?i niti jedan podržani ureÄ?aj"
-#: ../liveusb/gui.py:792
+#: ../tails_installer/creator.py:1353
msgid ""
-"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
-"another file."
-msgstr "Izabrana datoteka je neÄ?itljiva. Molimo popravite njezine dozvole ili izaberite drugu datoteku."
+"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
+msgstr "Pobrinite se da je VaÅ¡ USB ukljuÄ?en i formatiran u FAT formatu"
-#: ../liveusb/creator.py:354
+#: ../tails_installer/creator.py:1356
#, python-format
msgid ""
-"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
-"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
-msgstr "Pojavio se problem prilikom izvoÄ?enja sljedeÄ?e naredbe: '%(command)s'.\nPodrobniji zapisnik o greÅ¡ci je zapisan u '%(filename)s'."
+"Unsupported filesystem: %s\n"
+"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
+msgstr "Nepodržani sustav datoteka: %s\nMolimo Vas da stvorite sigurnosnu kopiju VaÅ¡eg USB-a te da ga formatirate koristeÄ?i FAT sustav datoteka."
-#: ../liveusb/dialog.py:158
+#: ../tails_installer/creator.py:1423
msgid ""
-"This button allows you to browse for an existing Live system ISO that you "
-"have previously downloaded. If you do not select one, a release will be "
-"downloaded for you automatically."
-msgstr "Ovaj gumb Vam omoguÄ?uje potragu za postojeÄ?im ISOâ??om Živoga sustava kojeg ste predhodno skinuli. Ako ne izaberete niti jedan, izdanje Ä?e biti skinuto za Vas automatski."
+"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
+msgstr "Ne mogu dobiti Win32_LogicalDisk; win32com upit nije vratio nikakve rezultate"
-#: ../liveusb/dialog.py:171
-msgid ""
-"This button will begin the LiveUSB creation process. This entails "
-"optionally downloading a release (if an existing one wasn't selected), "
-"extracting the ISO to the USB device, creating the persistent overlay, and "
-"installing the bootloader."
-msgstr "Ovaj gumb zapoÄ?inje postupak stvaranja Živog USB-a. To po potrebi ukljuÄ?uje skidanje jednoga izdanja (ako neko postojeÄ?e nije izabrano), raspakiravanje ISOâ??a na USB ureÄ?aj, stvaranje trajnog preklopa i ugradnju podizaÄ?a."
+#: ../tails_installer/creator.py:1476
+msgid "Cannot find"
+msgstr "Ne mogu pronaÄ?i"
-#: ../liveusb/dialog.py:165
+#: ../tails_installer/creator.py:1477
msgid ""
-"This is the USB stick that you want to install your Live system on. This "
-"device must be formatted with the FAT filesystem."
-msgstr "Ovo je USB na koji želite ugraditi VaÅ¡ Živi sustav. Ovaj ureÄ?aj mora biti formatiran u FAT formatu."
+"Make sure to extract the entire tails-installer zip file before running this"
+" program."
+msgstr "Utvrdite da je cijela tails-installer zip datoteka raspakirana prije pokretanja ovog programa."
+
+#: ../tails_installer/gui.py:69
+#, python-format
+msgid "Unknown release: %s"
+msgstr "Nepoznato izdanje: %s"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:73
+#, python-format
+msgid "Downloading %s..."
+msgstr "Preuzimam %sâ?¦"
-#: ../liveusb/dialog.py:170
+#: ../tails_installer/gui.py:204
msgid ""
-"This is the progress bar that will indicate how far along in the LiveUSB "
-"creation process you are"
-msgstr "Ovo je traka napretka koja Ä?e pokazivati koliko ste daleko u postupku stvaranja Živog USBâ??a"
+"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to "
+"continue."
+msgstr "GreÅ¡ka: Ne mogu postaviti oznaku ili doÄ?i do UUIDâ??a VaÅ¡eg ureÄ?aja. Ne mogu nastaviti."
-#: ../liveusb/dialog.py:169
-msgid "This is the status console, where all messages get written to."
-msgstr "Ovo je konzola stanja na koju se ispisuju sve poruke."
+#: ../tails_installer/gui.py:253
+#, python-format
+msgid "Installation complete! (%s)"
+msgstr "Instalacija dovršena! (%s)"
-#: ../liveusb/creator.py:952
-msgid "Trying to continue anyway."
-msgstr "Pokušavam svejedno nastaviti."
+#: ../tails_installer/gui.py:258
+msgid "Tails installation failed!"
+msgstr "Tails instalacija nije uspjela!"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:353
+msgid ""
+"Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right "
+"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
+"check the \"Run this program as an administrator\" box."
+msgstr "Upozorenje: Ovaj alat morate pokrenuti kao Administrator. Da bi to napravili, kliknite desnom tipkom miÅ¡a na ikonu i otvorite Svojstva. Pod karticom Kompatibilnost, oznaÄ?ite kvaÄ?icom \"Pokreni ovaj program kao administrator\"."
+
+#: ../tails_installer/gui.py:365 ../tails_installer/launcher.py:31
+msgid "Tails Installer"
+msgstr "Tails instalacija"
-#: ../liveusb/gui.py:464
-msgid "USB drive found"
-msgstr "USB pogon pronaÄ?en"
+#: ../tails_installer/gui.py:440
+msgid "No device suitable to install Tails could be found"
+msgstr "Nije pronaÄ?en ureÄ?aj prikladan za instalaciju Tailsa"
-#: ../liveusb/creator.py:985
+#: ../tails_installer/gui.py:442
#, python-format
-msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
-msgstr "Ne mogu izmijeniti oznaku pogona: %(message)s"
+msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
+msgstr "Molimo Vas da ukljuÄ?ite USB ili SD karticu od najmanje %0.1f GB."
-#: ../liveusb/creator.py:501 ../liveusb/creator.py:512
+#: ../tails_installer/gui.py:474
#, python-format
-msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
-msgstr "Ne mogu izmijeniti dozvole %(file)s: %(message)s"
+msgid "%(size)s %(label)s"
+msgstr "%(size)s %(label)s"
-#: ../liveusb/creator.py:478
+#: ../tails_installer/gui.py:480
#, python-format
-msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
-msgstr "Ne mogu preslikati %(infile)s u %(outfile)s: %(message)s"
+msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
+msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
-#: ../liveusb/gui.py:403
-msgid "Unable to find any USB drive"
-msgstr "Ne mogu naÄ?i niti jedan USB pogon"
+#: ../tails_installer/gui.py:488
+#, python-format
+msgid ""
+"The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
+"%(size)s GB is required)."
+msgstr "UreÄ?aj \"%(pretty_name)s\" je premalen da bi se na njega instalirao Tails (potrebno je najmanje %(size)s GB)."
-#: ../liveusb/creator.py:1274
-msgid "Unable to find any supported device"
-msgstr "Ne mogu naÄ?i niti jedan podržani ureÄ?aj"
+#: ../tails_installer/gui.py:501
+msgid "\"Install by cloning\""
+msgstr "\"Instaliraj kloniranjem\""
-#: ../liveusb/creator.py:1117
-msgid "Unable to find partition"
-msgstr "Ne mogu naÄ?i particiju"
+#: ../tails_installer/gui.py:503
+msgid "\"Install from ISO\""
+msgstr "\"Instaliraj sa ISO-a\""
-#: ../liveusb/creator.py:1354
+#: ../tails_installer/gui.py:504
+#, python-format
msgid ""
-"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
-msgstr "Ne mogu dobiti Win32_LogicalDisk; win32com upit nije vratio nikakve rezultate"
+"It is impossible to upgrade the device %(pretty_name)s because it was not "
+"created using Tails Installer. You should instead use %(action)s to upgrade "
+"Tails on this device."
+msgstr "NemoguÄ?e je nadograditi ureÄ?aj %(pretty_name)s jer nije stvoren koriÅ¡tenjem Tails instalera. Umjesto toga, trebali bi koristiti %(action)s kako bi nadogradili Tails na ovom ureÄ?aju."
+
+#: ../tails_installer/gui.py:523
+msgid "An error happened while installing Tails"
+msgstr "Došlo je do pogreške prilikom instaliranja Tailsa"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:535
+msgid "Refreshing releases..."
+msgstr "Osvježavam izdanja�"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:540
+msgid "Releases updated!"
+msgstr "Izdanja ažurirana!"
-#: ../liveusb/gui.py:691
+#: ../tails_installer/gui.py:579
+msgid "Installation complete!"
+msgstr "Instalacija dovršena!"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:580
+msgid "Installation was completed."
+msgstr "Instalacija je završena."
+
+#: ../tails_installer/gui.py:625
msgid "Unable to mount device"
msgstr "Ne mogu postaviti ureÄ?aj"
-#: ../liveusb/creator.py:814
-#, python-format
-msgid "Unable to mount device: %(message)s"
-msgstr "Ne mogu postaviti ureÄ?aj: %(message)s"
+#: ../tails_installer/gui.py:632 ../tails_installer/gui.py:660
+msgid "Please confirm your device selection"
+msgstr "Molimo potvrdite VaÅ¡ izbor ureÄ?aja"
-#: ../liveusb/creator.py:517
+#: ../tails_installer/gui.py:633
#, python-format
-msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "Ne mogu maknuti direktorij iz prethodnoga ŽivogOSâ??a: %(message)s"
+msgid ""
+"You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device "
+"(%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?"
+msgstr "Instalirati Ä?ete Tails na %(size)s %(vendor)s %(model)s ureÄ?aj (%(device)s). Svi podatci na odabranom ureÄ?aju Ä?e biti izgubljeni. Nastaviti?"
-#: ../liveusb/creator.py:505
+#: ../tails_installer/gui.py:650
#, python-format
-msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "Ne mogu maknuti datoteku iz prethodnoga ŽivogOSâ??a: %(message)s"
+msgid ""
+"You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s "
+"device (%(device)s). Any persistent volume on this device will remain "
+"unchanged. Continue?"
+msgstr "Nadograditi Ä?ete Tails na %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s ureÄ?aj (%(device)s). Svi trajni pogoni na ovom ureÄ?aju Ä?e ostati nepromijenjeni. Nastaviti?"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:706
+msgid "Download complete!"
+msgstr "Preuzimanje dovršeno!"
-#: ../liveusb/creator.py:1189
+#: ../tails_installer/gui.py:710
+msgid "Download failed: "
+msgstr "Preuzimanje nije uspjelo:"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:711
+msgid "You can try again to resume your download"
+msgstr "Možete pokušati ponovno za nastavak preuzimanja"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:719
msgid ""
-"Unable to reset MBR. You may not have the `syslinux` package installed."
-msgstr "Ne mogu ponovno postaviti MBR. Možda nemate ugraÄ?en paket 'syslinux'."
+"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
+"another file."
+msgstr "Izabrana datoteka je neÄ?itljiva. Molimo popravite njezine dozvole ili izaberite drugu datoteku."
-#: ../liveusb/gui.py:798
+#: ../tails_installer/gui.py:725
msgid ""
"Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your "
"ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
msgstr "Nisam u moguÄ?nosti koristiti izabranu datoteku. Možda Ä?ete imati viÅ¡e sreÄ?e ako premjestite ISO u korijen VaÅ¡ega pogona (npr C:\\)"
-#: ../liveusb/creator.py:723
-#, python-format
-msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
-msgstr "Ne mogu pisati na %(device)s; preskaÄ?em."
-
-#: ../liveusb/creator.py:399
-msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
-msgstr "Nepoznat ISO; preskaÄ?em provjeru kontrolnog zbroja"
-
-#: ../liveusb/creator.py:810
+#: ../tails_installer/gui.py:731
#, python-format
-msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s"
-msgstr "Nepoznata dbus iznimka pri pokuÅ¡aju montiranja ureÄ?aja: %(message)s"
+msgid "%(filename)s selected"
+msgstr "%(filename)s odabrano"
-#: ../liveusb/creator.py:791 ../liveusb/creator.py:964
-msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted."
-msgstr "Nepoznat sustav datoteka. VaÅ¡ ureÄ?aj možda treba ponovno formatirati."
+#: ../tails_installer/source.py:28
+msgid "Unable to find LiveOS on ISO"
+msgstr "Nije uspjelo pronalaženje LiveOS na ISO-u"
-#: ../liveusb/gui.py:85
+#: ../tails_installer/source.py:34
#, python-format
-msgid "Unknown release: %s"
-msgstr "Nepoznato izdanje: %s"
+msgid "Could not guess underlying block device: %s"
+msgstr "Nije uspjelo pogaÄ?anje ureÄ?aja temeljnog bloka: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:851
+#: ../tails_installer/source.py:49
#, python-format
-msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
-msgstr "Skidam '%(udi)s' sa '%(device)s'"
+msgid ""
+"There was a problem executing `%s`.\n"
+"%s\n"
+"%s"
+msgstr "Došlo je do problema pri izvršavanju '%s'.\n%s\n%s"
-#: ../liveusb/creator.py:847
+#: ../tails_installer/source.py:63
#, python-format
-msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
-msgstr "Skidam postavljeni sustav datoteka na '%(device)s'"
+msgid "'%s' does not exist"
+msgstr "'%s' ne postoji"
-#: ../liveusb/creator.py:949
+#: ../tails_installer/source.py:65
#, python-format
-msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
-msgstr "Nepodržan ureÄ?aj '%(device)s', molimo Vas da prijavite problem."
+msgid "'%s' is not a directory"
+msgstr "'%s' nije direktorij"
-#: ../liveusb/creator.py:794 ../liveusb/creator.py:967
+#: ../tails_installer/source.py:75
#, python-format
-msgid "Unsupported filesystem: %s"
-msgstr "Nepodržani sustav datoteka: %s"
+msgid "Skipping '%(filename)s'"
+msgstr "Preskakivanje '%(filename)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:1287
+#: ../tails_installer/utils.py:44
#, python-format
msgid ""
-"Unsupported filesystem: %s\n"
-"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
-msgstr "Nepodržani sustav datoteka: %s\nMolimo Vas da stvorite sigurnosnu kopiju VaÅ¡eg USB-a te da ga formatirate koristeÄ?i FAT sustav datoteka."
+"There was a problem executing `%s`.%s\n"
+"%s"
+msgstr "Došlo je do problema prilikom izvršavanja '%s'.%s\n%s"
-#: ../liveusb/creator.py:892
-#, python-format
-msgid "Updating properties of system partition %(system_partition)s"
-msgstr "Ažuriram svojstva particije sustava %(system_partition)s"
+#: ../tails_installer/utils.py:119
+msgid "Could not open device for writing."
+msgstr "Nije uspjelo otvaranje ureÄ?aja za pisanje."
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:156
-msgid ""
-"Upgrade\n"
-"by cloning"
-msgstr "Nadogradi\nkloniranjem"
+#: ../data/tails-installer.ui.h:1
+msgid "Use existing Live system ISO:"
+msgstr "Koristi ISO postojeÄ?eg Live sustava:"
+
+#: ../data/tails-installer.ui.h:2
+msgid "Select a distribution to download:"
+msgstr "Odaberite distribuciju za preuzimanje:"
+
+#: ../data/tails-installer.ui.h:3
+msgid "Target Device:"
+msgstr "Ciljani ureÄ?aj:"
+
+#: ../data/tails-installer.ui.h:4
+msgid "Install Tails"
+msgstr "Instaliraj Tails"
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:158
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:1
msgid ""
-"Upgrade\n"
-"from ISO"
-msgstr "Nadogradi\niz ISO-a"
+"To run Tails Installer you need an ISO image which can be downloaded from "
+"the Tails website: <a "
+"href=\"https://tails.boum.org/download/\">https://tails.boum.org/download/</a>"
+msgstr "Kako bi pokrenuli Tails instalaciju trebate ISO sliku koju možete preuzeti sa Tails stranice: <a href=\"https://tails.boum.org/download/\">https://tails.boum.org/download/</a>"
-#: ../liveusb/dialog.py:159
-msgid "Use existing Live system ISO"
-msgstr "Koristi postojeÄ?i ISO Živog sustava"
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:2
+msgid "Install"
+msgstr "Instalacija"
-#: ../liveusb/creator.py:143
-msgid "Verifying ISO MD5 checksum"
-msgstr "Provjera MD5 kontrolnog zbroja ISO-a"
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:3
+msgid "â?¢ Install Tails on a new USB stick."
+msgstr "â?¢ Instalacija Tailsa na novi USB."
-#: ../liveusb/creator.py:373
-msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "Provjeravam SHA1 kontrolni broj slike ŽivogCD-a..."
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:4
+msgid "â?¢ The USB stick that you install on is formatted and all data is lost."
+msgstr "â?¢ USB na koj instalirate Ä?e biti formatiran i svi podatci Ä?e biti izgubljeni."
-#: ../liveusb/creator.py:377
-msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "Provjeravam SHA256 kontrolni broj slike ŽivogCD-a..."
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:5
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Nadogradnja"
-#: ../liveusb/creator.py:961 ../liveusb/creator.py:1280
-msgid "Verifying filesystem..."
-msgstr "Provjeravam sustav datoteka..."
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:6
+msgid "â?¢ Upgrade a Tails USB stick to the version of an ISO image."
+msgstr "â?¢ Nadogradnja Tails USB-a na verziju ISO slike."
-#: ../liveusb/gui.py:725
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:7
msgid ""
-"Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one."
-msgstr "Upozorenje: Stvaranje novog trajnog preklopa Ä?e izbirsati postojeÄ?i."
+"â?¢ The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you upgrade "
+"is preserved."
+msgstr "â?¢ Enkriptirana trajna pohrana Tails USB-a kojeg nadograÄ?ujete je saÄ?uvana."
-#: ../liveusb/gui.py:377
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:8
msgid ""
-"Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right "
-"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
-"check the \"Run this program as an administrator\" box."
-msgstr "Upozorenje: Ovaj alat morate pokrenuti kao Administrator. Da bi to napravili, kliknite desnom tipkom miÅ¡a na ikonu i otvorite Svojstva. Pod karticom Kompatibilnost, oznaÄ?ite kvaÄ?icom \"Pokreni ovaj program kao administrator\"."
+"Need help? Read the <a "
+"href=\"https://tails.boum.org/doc/first_steps/installation/\">documentation</a>"
+msgstr "Trebate pomoÄ?? ProÄ?itajte <a href=\"https://tails.boum.org/doc/first_steps/installation/\">dokumentaciju</a>"
-#: ../liveusb/creator.py:162
-#, python-format
-msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
-msgstr "Zapisao na ureÄ?aj brzinom od %(speed)d MB/sec"
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:9
+msgid "Install by cloning"
+msgstr "Instalacija kloniranjem"
-#: ../liveusb/gui.py:699
-#, python-format
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:10
msgid ""
-"You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device "
-"(%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?"
-msgstr "Instalirati Ä?ete Tails na %(size)s %(vendor)s %(model)s ureÄ?aj (%(device)s). Svi podatci na odabranom ureÄ?aju Ä?e biti izgubljeni. Nastaviti?"
+"â?¢ Install Tails on another USB stick by copying the Tails system that you "
+"are currently using."
+msgstr "â?¢ Instalacija Tailsa na drugi USB kopiranjem Tails sustava kojeg trenutno koristite."
-#: ../liveusb/gui.py:715
-#, python-format
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:11
msgid ""
-"You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s "
-"device (%(device)s). Any persistent volume on this device will remain "
-"unchanged. Continue?"
-msgstr "Nadograditi Ä?ete Tails na %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s ureÄ?aj (%(device)s). Svi trajni pogoni na ovom ureÄ?aju Ä?e ostati nepromijenjeni. Nastaviti?"
+"â?¢ The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are "
+"currently using is not copied."
+msgstr "â?¢ Enkriptirana trajna pohrana Tails USB-a kojeg trenutno koristite nije kopirana."
+
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:12
+msgid "Upgrade by cloning"
+msgstr "Nadogradnja kloniranjem"
-#: ../liveusb/creator.py:622
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:13
msgid ""
-"You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the "
-"ext4 filesystem"
-msgstr "Koristite staru syslinux-extlinux inaÄ?icu koja ne podržava ext4 sustav datoteka"
+"â?¢ Upgrade another Tails USB stick to the same version of Tails that you are "
+"currently using."
+msgstr "â?¢ Nadogradite drugi Tails USB na istu verziju Tailsa koju trenutno koristite."
-#: ../liveusb/gui.py:783
-msgid "You can try again to resume your download"
-msgstr "Možete pokušati ponovno za nastavak preuzimanja"
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:14
+msgid "Upgrade from ISO"
+msgstr "Nadogradnja sa ISO-a"
-#: ../liveusb/creator.py:95
-msgid "You must run this application as root"
-msgstr "Morate pokrenuti ovu aplikaciju kao root"
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:15
+msgid "â?¢ Upgrade another Tails USB stick to the version of an ISO image."
+msgstr "â?¢ Nadogradite Tails USB na verziju ISO slike."
-#: ../liveusb/dialog.py:162
-msgid "or"
-msgstr "ili"
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:16
+msgid ""
+"Need help? Read the <a "
+"href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\">documentation</a>"
+msgstr "Trebate pomoÄ?? ProÄ?itajte <a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\">dokumentaciju</a>"
diff --git a/it/it.po b/it/it.po
index ce6a932..5d70a21 100644
--- a/it/it.po
+++ b/it/it.po
@@ -15,7 +15,7 @@
# Michele Orrù <maker.py@xxxxxxxxx>, 2012
# Paolo Stivanin <paolostivanin@xxxxxxxxx>, 2014
# Pietro Messineo <pietromessineo@xxxxxxxxxx>, 2015
-# Random_R, 2013-2015
+# Random_R, 2013-2015,2017
# Rossano Praderi <dshortway@xxxxxxxxx>, 2013
# spawned76 <fswitch20@xxxxxxxxxxx>, 2012
# Vai Ton <eyadlorenzo@xxxxxxxxx>, 2015
@@ -24,9 +24,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-02 21:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:31+0000\n"
-"Last-Translator: Alessandro Manfredi <a.n0on3@xxxxxxxxx>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-06 20:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-02 20:27+0000\n"
+"Last-Translator: Random_R\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -34,591 +34,551 @@ msgstr ""
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../liveusb/gui.py:451
-msgid "\"Clone & Install\""
-msgstr "\"Clona e installa\""
+#: ../tails_installer/creator.py:100
+msgid "You must run this application as root"
+msgstr "Per eseguire questa applicazione sono necessari i privilegi di root"
-#: ../liveusb/gui.py:453
-msgid "\"Install from ISO\""
-msgstr "Installa da ISO"
+#: ../tails_installer/creator.py:146
+msgid "Extracting live image to the target device..."
+msgstr "Estrazione dell'immagine live nel dispositivo di destinazione..."
-#: ../liveusb/dialog.py:157 ../liveusb/launcher_ui.py:153
+#: ../tails_installer/creator.py:153
#, python-format
-msgid "%(distribution)s Installer"
-msgstr "Installatore di %(distribution)s"
+msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
+msgstr "Scrittura eseguita a %(speed)d MB/sec"
-#: ../liveusb/gui.py:804
-#, python-format
-msgid "%(filename)s selected"
-msgstr "%(filename)s selezionato/i"
+#: ../tails_installer/creator.py:183
+msgid "Setting up OLPC boot file..."
+msgstr "Configurazione del file di boot OLPC..."
-#: ../liveusb/gui.py:424
+#: ../tails_installer/creator.py:302
#, python-format
-msgid "%(size)s %(label)s"
-msgstr "%(size)s %(label)s"
+msgid ""
+"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
+"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
+msgstr "Si è verificato un problema durante l'esecuzione del comando: `%(command)s`.\nPer visualizzare ulteriori dettagli aprire il file '%(filename)s'."
-#: ../liveusb/gui.py:430
-#, python-format
-msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
-msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
+#: ../tails_installer/creator.py:321
+msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
+msgstr "Verifica SHA1 dell'immagine LiveCD in corso..."
-#: ../liveusb/creator.py:1097
-#, python-format
-msgid "%s already bootable"
-msgstr "%s è già avviabile"
+#: ../tails_installer/creator.py:325
+msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
+msgstr "Verifica SHA256 dell'immagine LiveCD in corso..."
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:160
-msgid ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
-"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Need help? Read the <a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">documentation</span></a>.</p></body></html>"
-msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Hai bisogno di aiuto? Leggi la <a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">documentazione</span></a>.</p></body></html>"
-
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:155
+#: ../tails_installer/creator.py:341
msgid ""
-"<ul>\n"
-"<li>Install Tails on another USB stick by copying the Tails system that you are currently using..</li>\n"
-"\n"
-"<li>The USB stick that you install on is formatted and all data is lost.</li>\n"
-"\n"
-"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are currently using is not copied.</li>\n"
-"\n"
-"</ul>"
-msgstr "<ul>\n<li>Installa Tails su un'altra chiave USB copiando il sistema Tails che stai utilizzando al momento.</li>\n\n<li>La chiave USB sulla quale effettuerai l'installazione verrà formattata e tutti i dati su essa presenti verranno persi.</li>\n\n<li>Il disco cifrato persistente sulla chiave USB Tails che stai usando al momento non verrà copiato.</li>\n\n</ul>"
-
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:157
-msgid ""
-"<ul>\n"
-"<li>Upgrade another Tails USB stick to the same version of Tails that you are currently using.</li>\n"
-"\n"
-"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you upgrade is preserved.</li>\n"
-"\n"
-"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are currently using is not copied.</li>\n"
-"\n"
-"\n"
-"</ul>"
-msgstr "<ul>\n<li>Aggiorna un'altra chiave USB Tails alla stessa versione di Tails che stai usando al momento.</li>\n\n<li>Il disco cifrato persistente sulla chiave USB Tails che aggiornerai verrà preservato.</li>\n\n<li>Il disco cifrato persistente sulla chiave USB Tails che stai usando al momento non verrà copiato.</li>\n\n</ul>"
-
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:159
-msgid ""
-"<ul>\n"
-"<li>Upgrade another Tails USB stick to the version of an ISO image.</li>\n"
-"\n"
-"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you upgrade is preserved.</li>\n"
-"\n"
-"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are currently using is not copied.</li>\n"
-"\n"
-"</ul>"
-msgstr "<ul>\n<li>Aggiorna un'altra chiave USB Tails alla versione di un'immagine ISO</li>\n\n<li>Il disco cifrato persistente sulla chiave USB Tails che aggiornerai verrà preservato.</li>\n\n<li>Il disco cifrato persistente sulla chiave USB Tails che stai usando al momento non verrà copiato.</li>\n\n</ul>"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:161
-msgid "Alt+B"
-msgstr "Alt+B"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:160
-msgid "Browse"
-msgstr "Sfoglia"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:167
-msgid ""
-"By allocating extra space on your USB stick for a persistent overlay, you "
-"will be able to store data and make permanent modifications to your live "
-"operating system. Without it, you will not be able to save data that will "
-"persist after a reboot."
-msgstr "Allocando spazio extra sulla chiavetta USB per un overlay permanente, sarà possibile memorizzare dati ed effettuare modifiche permanenti al sistema operativo live. In caso contrario, non sarà possibile salvare dati da mantenere dopo un riavvio."
-
-#: ../liveusb/creator.py:1196 ../liveusb/creator.py:1459
-#, python-format
-msgid "Calculating the SHA1 of %s"
-msgstr "Calcolo SHA1 di %s"
+"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid. You can run this program with "
+"the --noverify argument to bypass this verification check."
+msgstr "Errore: lo SHA1 del Live CD non è valido. � possibile eseguire il programma con l'opzione --noverify per non eseguire la verifica."
-#: ../liveusb/creator.py:1407
-msgid "Cannot find"
-msgstr "Impossibile trovare"
+#: ../tails_installer/creator.py:347
+msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
+msgstr "Immagine ISO sconosciuta: la verifica del checksum non verrà eseguita"
-#: ../liveusb/creator.py:560
+#: ../tails_installer/creator.py:358
#, python-format
-msgid "Cannot find device %s"
-msgstr "Impossibile trovare il dispositivo %s"
+msgid ""
+"Not enough free space on device.\n"
+"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
+msgstr "Spazio libero sul dispositivo insufficiente.\n%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB spazio libero"
-#: ../liveusb/creator.py:417
+#: ../tails_installer/creator.py:365
#, python-format
msgid "Creating %sMB persistent overlay"
msgstr "Creazione overlay persistente %s MB"
-#: ../liveusb/gui.py:582
-msgid ""
-"Device is not yet mounted, so we cannot determine the amount of free space."
-msgstr "Il dispositivo non è stato ancora montato, quindi non è possibile determinare lo spazio disponibile."
-
-#: ../liveusb/dialog.py:164
+#: ../tails_installer/creator.py:426
#, python-format
-msgid "Download %(distribution)s"
-msgstr "Scaricare %(distribution)s"
-
-#: ../liveusb/gui.py:778
-msgid "Download complete!"
-msgstr "Download completo!"
+msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
+msgstr "Impossibile effettuare la copia da %(infile)s a %(outfile)s: %(message)s"
-#: ../liveusb/gui.py:782
-msgid "Download failed: "
-msgstr "Download fallito:"
+#: ../tails_installer/creator.py:440
+msgid "Removing existing Live OS"
+msgstr "Il Live OS esistente è in fase di cancellazione"
-#: ../liveusb/gui.py:89
+#: ../tails_installer/creator.py:449 ../tails_installer/creator.py:460
#, python-format
-msgid "Downloading %s..."
-msgstr "Download di %s in corso"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1192
-msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
-msgstr "Il drive è una unità di loopback, operazione di reset del MBR ignorata"
+msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
+msgstr "Impossibile completare il comando chmod %(file)s: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:837
+#: ../tails_installer/creator.py:453
#, python-format
-msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
-msgstr "Inserire unmount_device per '%(device)s'"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1272
-msgid "Error probing device"
-msgstr "Errore durante la rilevazione della periferica"
-
-#: ../liveusb/gui.py:213
-msgid ""
-"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to "
-"continue."
-msgstr "Errore: impossibile impostare l'etichetta o ottenere l'UUID del dispositivo. Impossibile continuare."
-
-#: ../liveusb/creator.py:393
-msgid ""
-"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid. You can run this program with "
-"the --noverify argument to bypass this verification check."
-msgstr "Errore: lo SHA1 del Live CD non è valido. � possibile eseguire il programma con l'opzione --noverify per non eseguire la verifica."
-
-#: ../liveusb/creator.py:155
-msgid "Extracting live image to the target device..."
-msgstr "Estrazione dell'immagine live nel dispositivo di destinazione..."
+msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
+msgstr "Impossibile rimuovere il file della precedente LiveOS: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:1140
+#: ../tails_installer/creator.py:465
#, python-format
-msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
-msgstr "Formattazione %(device)s con filesystem FAT32"
-
-#: ../liveusb/creator.py:150
-msgid "ISO MD5 checksum passed"
-msgstr "Verifica ISO MD5 completata correttamente"
+msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
+msgstr "Impossibile rimuovere la directory della precendente LiveOS: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:148
-msgid "ISO MD5 checksum verification failed"
-msgstr "Verifica ISO MD5 fallita"
+#: ../tails_installer/creator.py:513
+#, python-format
+msgid "Cannot find device %s"
+msgstr "Impossibile trovare il dispositivo %s"
-#: ../liveusb/dialog.py:163
-msgid ""
-"If you do not select an existing Live ISO, the selected release will be "
-"downloaded for you."
-msgstr "Se non si ha selezionato un Live ISO esistente, verrà scaricata la release selezionata."
+#: ../tails_installer/creator.py:673
+#, python-format
+msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
+msgstr "Impossibile scrivere su %(device)s, operazione ignorata."
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:154
+#: ../tails_installer/creator.py:692
+#, python-format
msgid ""
-"Install\n"
-"by cloning"
-msgstr "Installa attraverso clonazione"
+"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
+"unmounted before starting the installation process."
+msgstr "Alcune partizioni del dispositivo di destinazione %(device)s sono montate. Verranno smontate prima di iniziare il processo di installazione."
-#: ../liveusb/dialog.py:172
-msgid "Install Tails"
-msgstr "Installare Tails"
+#: ../tails_installer/creator.py:735 ../tails_installer/creator.py:959
+msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted."
+msgstr "Filesystem sconosciuto. Potrebbe essere necessario formattare il disco di nuovo."
-#: ../liveusb/gui.py:645
-msgid "Installation complete!"
-msgstr "Installazione completata!"
+#: ../tails_installer/creator.py:738 ../tails_installer/creator.py:962
+#, python-format
+msgid "Unsupported filesystem: %s"
+msgstr "Filesystem non supportato: %s"
-#: ../liveusb/gui.py:265
+#: ../tails_installer/creator.py:755
#, python-format
-msgid "Installation complete! (%s)"
-msgstr "Installazione completata! (%s)"
+msgid "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s"
+msgstr "Eccezione GLib sconosciuta tentando di montare il dispositivo: %(message)s"
-#: ../liveusb/gui.py:646
-msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
-msgstr "L'installazione è stata completata. Premere OK per chiudere il programma."
+#: ../tails_installer/creator.py:759
+#, python-format
+msgid "Unable to mount device: %(message)s"
+msgstr "Impossibile eseguire il mount del dispositivo: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:990 ../liveusb/creator.py:1313
-msgid "Installing bootloader..."
-msgstr "Installazione bootloader..."
+#: ../tails_installer/creator.py:764
+msgid "No mount points found"
+msgstr "Nessun punto di mount definito"
-#: ../liveusb/gui.py:454
+#: ../tails_installer/creator.py:775
#, python-format
-msgid ""
-"It is impossible to upgrade the device %(pretty_name)s because it was not "
-"created using Tails Installer. You should instead use %(action)s to upgrade "
-"Tails on this device."
-msgstr "Impossibile aggiornare il dispositivo %(pretty_name)s perchè non è stato creato con l'installer di Tails. Dovresti usare %(action)s per aggiornare Tails su questo dispositivo."
-
-#: ../liveusb/gui.py:270
-msgid "LiveUSB creation failed!"
-msgstr "Creazione di LiveUSB fallita!"
+msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
+msgstr "Inserire unmount_device per '%(device)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:1408
-msgid ""
-"Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this"
-" program."
-msgstr "Accertarsi di aver estratto il file zip liveusb-creator prima di eseguire il programma"
+#: ../tails_installer/creator.py:785
+#, python-format
+msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
+msgstr "Smontaggio dei filesystem montati su '%(device)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:1284
-msgid ""
-"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
-msgstr "Assicurarsi che il pendrive USB sia collegato e formattato con filesystem FAT"
+#: ../tails_installer/creator.py:789
+#, python-format
+msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
+msgstr "Smontaggio di '%(udi)s' su '%(device)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:859
+#: ../tails_installer/creator.py:799
#, python-format
msgid "Mount %s exists after unmounting"
msgstr "Mount %s esiste dopo l'operazione di unmount"
-#: ../liveusb/gui.py:588
+#: ../tails_installer/creator.py:812
#, python-format
-msgid "No free space on device %(device)s"
-msgstr "Spazio insufficiente sulla periferica %(device)s"
+msgid "Partitioning device %(device)s"
+msgstr "Partizionamento dispositivo %(device)s"
-#: ../liveusb/creator.py:826
-msgid "No mount points found"
-msgstr "Nessun punto di mount definito"
+#: ../tails_installer/creator.py:890
+#, python-format
+msgid "Updating properties of system partition %(system_partition)s"
+msgstr "Aggiornamento proprietà della partizione di sistema %(system_partition)s"
-#: ../liveusb/creator.py:410
+#: ../tails_installer/creator.py:944
#, python-format
-msgid ""
-"Not enough free space on device.\n"
-"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
-msgstr "Spazio libero sul dispositivo insufficiente.\n%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB spazio libero"
+msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
+msgstr "Dispositivo '%(device)s' non supportato, si prega di segnalare l'errore."
-#: ../liveusb/gui.py:569
-msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G"
-msgstr "La partizione è in FAT16; restrizione della dimensione dell'overlay a 2G"
+#: ../tails_installer/creator.py:947
+msgid "Trying to continue anyway."
+msgstr "Tentativo di continuare comunque."
-#: ../liveusb/gui.py:565
-msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G"
-msgstr "La partizione è FAT32; restrizione della dimensione dell'overlay a 4G"
+#: ../tails_installer/creator.py:956 ../tails_installer/creator.py:1349
+msgid "Verifying filesystem..."
+msgstr "Verifica del filesystem in corso..."
-#: ../liveusb/creator.py:236 ../liveusb/creator.py:866
+#: ../tails_installer/creator.py:980
#, python-format
-msgid "Partitioning device %(device)s"
-msgstr "Partizionamento dispositivo %(device)s"
+msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
+msgstr "Impossibile cambiare l'etichetta di volume: %(message)s"
-#: ../liveusb/gui.py:636
-msgid "Persistent Storage"
-msgstr "Persistenza Dati"
+#: ../tails_installer/creator.py:985 ../tails_installer/creator.py:1382
+msgid "Installing bootloader..."
+msgstr "Installazione bootloader..."
-#: ../liveusb/dialog.py:168
-msgid "Persistent Storage (0 MB)"
-msgstr "Archiviazione Permanente (0 MB)"
+#: ../tails_installer/creator.py:1011
+#, python-format
+msgid "Could not find the '%s' COM32 module"
+msgstr "Impossibile trovare il modulo '%s' COM32"
-#: ../liveusb/gui.py:698 ../liveusb/gui.py:727
-msgid "Please confirm your device selection"
-msgstr "Confermare il dispositivo selezionato"
+#: ../tails_installer/creator.py:1019 ../tails_installer/creator.py:1400
+#, python-format
+msgid "Removing %(file)s"
+msgstr "Cancellazione %(file)s in corso"
-#: ../liveusb/gui.py:481
-msgid "Refreshing releases..."
-msgstr "Ricaricamento delle release in corso..."
+#: ../tails_installer/creator.py:1131
+#, python-format
+msgid "%s already bootable"
+msgstr "%s è già avviabile"
-#: ../liveusb/gui.py:486
-msgid "Releases updated!"
-msgstr "Release aggiornate!"
+#: ../tails_installer/creator.py:1151
+msgid "Unable to find partition"
+msgstr "Impossibile trovare la partizione"
-#: ../liveusb/creator.py:997 ../liveusb/creator.py:1331
+#: ../tails_installer/creator.py:1174
#, python-format
-msgid "Removing %(file)s"
-msgstr "Cancellazione %(file)s in corso"
+msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
+msgstr "Formattazione %(device)s con filesystem FAT32"
-#: ../liveusb/creator.py:492
-msgid "Removing existing Live OS"
-msgstr "Il Live OS esistente è in fase di cancellazione"
+#: ../tails_installer/creator.py:1234
+msgid "Could not find syslinux' gptmbr.bin"
+msgstr "Impossibile trovare syslinux' gptmbr.bin"
-#: ../liveusb/creator.py:1186
+#: ../tails_installer/creator.py:1247
+#, python-format
+msgid "Reading extracted MBR from %s"
+msgstr "Lettura MBR estratto da %s"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:1251
+#, python-format
+msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s"
+msgstr "Impossibile leggere MBR estratto da %(path)s"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:1264 ../tails_installer/creator.py:1265
#, python-format
msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
msgstr "Reset del Master Boot Record di %s in corso"
-#: ../liveusb/gui.py:789
-msgid "Select Live ISO"
-msgstr "Selezionare Live ISO"
-
-#: ../liveusb/creator.py:192
-msgid "Setting up OLPC boot file..."
-msgstr "Configurazione del file di boot OLPC..."
+#: ../tails_installer/creator.py:1270
+msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
+msgstr "Il drive è una unità di loopback, operazione di reset del MBR ignorata"
-#: ../liveusb/creator.py:742
+#: ../tails_installer/creator.py:1274 ../tails_installer/creator.py:1528
#, python-format
-msgid ""
-"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
-"unmounted before starting the installation process."
-msgstr "Alcune partizioni del dispositivo di destinazione %(device)s sono montate. Verranno smontate prima di iniziare il processo di installazione."
-
-#: ../liveusb/creator.py:141
-msgid ""
-"Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
-msgstr "La verifica MD5 sul file ISO selezionato non è supportata. L'operazione verrà ignorata."
+msgid "Calculating the SHA1 of %s"
+msgstr "Calcolo SHA1 di %s"
-#: ../liveusb/creator.py:1220
+#: ../tails_installer/creator.py:1299
msgid "Synchronizing data on disk..."
msgstr "Sincronizzazione dati sul disco..."
-#: ../liveusb/dialog.py:166
-msgid "Target Device"
-msgstr "Dispositivo di destinazione"
+#: ../tails_installer/creator.py:1341
+msgid "Error probing device"
+msgstr "Errore durante la rilevazione della periferica"
-#: ../liveusb/gui.py:438
-#, python-format
-msgid ""
-"The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
-"%(size)s GB is required)."
-msgstr "Il dispositivo \"%(pretty_name)s\" è troppo piccolo per installarci Tails (almeno %(size)s GB necessari)."
+#: ../tails_installer/creator.py:1343
+msgid "Unable to find any supported device"
+msgstr "Nessun dispositivo supportato trovato"
-#: ../liveusb/gui.py:792
+#: ../tails_installer/creator.py:1353
msgid ""
-"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
-"another file."
-msgstr "Il file selezionato è illeggibile. Si prega di modificarne i permessi o selezionare un altro file."
+"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
+msgstr "Assicurarsi che il pendrive USB sia collegato e formattato con filesystem FAT"
-#: ../liveusb/creator.py:354
+#: ../tails_installer/creator.py:1356
#, python-format
msgid ""
-"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
-"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
-msgstr "Si è verificato un problema durante l'esecuzione del comando: `%(command)s`.\nPer visualizzare ulteriori dettagli aprire il file '%(filename)s'."
+"Unsupported filesystem: %s\n"
+"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
+msgstr "Filesystem non supportato: %s\nEseguire un backup e formattare il pendrive USB con il filesystem FAT."
-#: ../liveusb/dialog.py:158
+#: ../tails_installer/creator.py:1423
msgid ""
-"This button allows you to browse for an existing Live system ISO that you "
-"have previously downloaded. If you do not select one, a release will be "
-"downloaded for you automatically."
-msgstr "Questo pulsante consente la ricerca di un sistema Live ISO esistente, precedentemente scaricato. Se non se ne eleziona uno, una release verrà scaricata automaticamente."
+"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
+msgstr "Impossibile trovare Win32_LogicalDisk; win32com non ha restituito nessun risultato"
-#: ../liveusb/dialog.py:171
-msgid ""
-"This button will begin the LiveUSB creation process. This entails "
-"optionally downloading a release (if an existing one wasn't selected), "
-"extracting the ISO to the USB device, creating the persistent overlay, and "
-"installing the bootloader."
-msgstr "Questo pulsante avvierà il processo di creazione LiveUSB. Ciò implica lo scaricamento opzionale di una release (se non ne è stata selezionata una esistente), l'estrazione dell'ISO nel dispositivo USB, la creazione dell'overlay permanente e l'installazione del bootloader."
+#: ../tails_installer/creator.py:1476
+msgid "Cannot find"
+msgstr "Impossibile trovare"
-#: ../liveusb/dialog.py:165
+#: ../tails_installer/creator.py:1477
msgid ""
-"This is the USB stick that you want to install your Live system on. This "
-"device must be formatted with the FAT filesystem."
-msgstr "Questa è la chiavetta USB nella quale si vuole installare il sistema Live. Questo dispositivo deve essere formattato con il filesystem FAT."
+"Make sure to extract the entire tails-installer zip file before running this"
+" program."
+msgstr "Assicurati di estrarre l'intero file zip con l'installer di Tails prima di avviare questo programma."
+
+#: ../tails_installer/gui.py:69
+#, python-format
+msgid "Unknown release: %s"
+msgstr "Release sconosciuta: %s"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:73
+#, python-format
+msgid "Downloading %s..."
+msgstr "Download di %s in corso"
-#: ../liveusb/dialog.py:170
+#: ../tails_installer/gui.py:204
msgid ""
-"This is the progress bar that will indicate how far along in the LiveUSB "
-"creation process you are"
-msgstr "Questa è la barra di progresso che indicherà a che punto si è con il processo di creazione della LiveUSB"
+"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to "
+"continue."
+msgstr "Errore: impossibile impostare l'etichetta o ottenere l'UUID del dispositivo. Impossibile continuare."
-#: ../liveusb/dialog.py:169
-msgid "This is the status console, where all messages get written to."
-msgstr "Questa è la console di stato, dove vengono scritti tutti i messaggi."
+#: ../tails_installer/gui.py:253
+#, python-format
+msgid "Installation complete! (%s)"
+msgstr "Installazione completata! (%s)"
-#: ../liveusb/creator.py:952
-msgid "Trying to continue anyway."
-msgstr "Tentativo di continuare comunque."
+#: ../tails_installer/gui.py:258
+msgid "Tails installation failed!"
+msgstr "Installazione di Tails fallita!"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:353
+msgid ""
+"Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right "
+"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
+"check the \"Run this program as an administrator\" box."
+msgstr "Attenzione: questo programma necessita dei permessi di amministratore. Per poterlo aprire, fai click destro sull'icona, quindi su \"Proprietà \". Sotto la scheda Compatibilità , click sulla box \"Apri questo programma come Administrator\""
+
+#: ../tails_installer/gui.py:365 ../tails_installer/launcher.py:31
+msgid "Tails Installer"
+msgstr "Installer di Tails"
-#: ../liveusb/gui.py:464
-msgid "USB drive found"
-msgstr "Drive USB trovato"
+#: ../tails_installer/gui.py:440
+msgid "No device suitable to install Tails could be found"
+msgstr "Nessun dispositivo adatto all'installazione di Tails trovato"
-#: ../liveusb/creator.py:985
+#: ../tails_installer/gui.py:442
#, python-format
-msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
-msgstr "Impossibile cambiare l'etichetta di volume: %(message)s"
+msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
+msgstr "Inserisci una chiave USB o una scheda SD di almeno %0.1f GB."
-#: ../liveusb/creator.py:501 ../liveusb/creator.py:512
+#: ../tails_installer/gui.py:474
#, python-format
-msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
-msgstr "Impossibile completare il comando chmod %(file)s: %(message)s"
+msgid "%(size)s %(label)s"
+msgstr "%(size)s %(label)s"
-#: ../liveusb/creator.py:478
+#: ../tails_installer/gui.py:480
#, python-format
-msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
-msgstr "Impossibile effettuare la copia da %(infile)s a %(outfile)s: %(message)s"
+msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
+msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
-#: ../liveusb/gui.py:403
-msgid "Unable to find any USB drive"
-msgstr "Nessuna periferica USB trovata"
+#: ../tails_installer/gui.py:488
+#, python-format
+msgid ""
+"The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
+"%(size)s GB is required)."
+msgstr "Il dispositivo \"%(pretty_name)s\" è troppo piccolo per installarci Tails (almeno %(size)s GB necessari)."
-#: ../liveusb/creator.py:1274
-msgid "Unable to find any supported device"
-msgstr "Nessun dispositivo supportato trovato"
+#: ../tails_installer/gui.py:501
+msgid "\"Install by cloning\""
+msgstr "\"Installa clonando\""
-#: ../liveusb/creator.py:1117
-msgid "Unable to find partition"
-msgstr "Impossibile trovare la partizione"
+#: ../tails_installer/gui.py:503
+msgid "\"Install from ISO\""
+msgstr "Installa da ISO"
-#: ../liveusb/creator.py:1354
+#: ../tails_installer/gui.py:504
+#, python-format
msgid ""
-"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
-msgstr "Impossibile trovare Win32_LogicalDisk; win32com non ha restituito nessun risultato"
+"It is impossible to upgrade the device %(pretty_name)s because it was not "
+"created using Tails Installer. You should instead use %(action)s to upgrade "
+"Tails on this device."
+msgstr "Impossibile aggiornare il dispositivo %(pretty_name)s perchè non è stato creato con l'installer di Tails. Dovresti usare %(action)s per aggiornare Tails su questo dispositivo."
+
+#: ../tails_installer/gui.py:523
+msgid "An error happened while installing Tails"
+msgstr "Riscontrato un errore durante l'installazione di Tails"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:535
+msgid "Refreshing releases..."
+msgstr "Ricaricamento delle release in corso..."
+
+#: ../tails_installer/gui.py:540
+msgid "Releases updated!"
+msgstr "Release aggiornate!"
-#: ../liveusb/gui.py:691
+#: ../tails_installer/gui.py:579
+msgid "Installation complete!"
+msgstr "Installazione completata!"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:580
+msgid "Installation was completed."
+msgstr "Installazione completata."
+
+#: ../tails_installer/gui.py:625
msgid "Unable to mount device"
msgstr "Impossibile montare il dispositivo"
-#: ../liveusb/creator.py:814
-#, python-format
-msgid "Unable to mount device: %(message)s"
-msgstr "Impossibile eseguire il mount del dispositivo: %(message)s"
+#: ../tails_installer/gui.py:632 ../tails_installer/gui.py:660
+msgid "Please confirm your device selection"
+msgstr "Confermare il dispositivo selezionato"
-#: ../liveusb/creator.py:517
+#: ../tails_installer/gui.py:633
#, python-format
-msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "Impossibile rimuovere la directory della precendente LiveOS: %(message)s"
+msgid ""
+"You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device "
+"(%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?"
+msgstr "Si sta per installare Tails sul dispositivo %(size)s %(vendor)s %(model)s (%(device)s). Tutti i dati sul dispositivo selezionato verranno persi. Continuare?"
-#: ../liveusb/creator.py:505
+#: ../tails_installer/gui.py:650
#, python-format
-msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "Impossibile rimuovere il file della precedente LiveOS: %(message)s"
+msgid ""
+"You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s "
+"device (%(device)s). Any persistent volume on this device will remain "
+"unchanged. Continue?"
+msgstr "Si sta per aggiornare Tails sul dispositivo %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s (%(device)s). Qualsiasi volume persistente su questo dispositivo non subirà modifiche. Continuare?"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:706
+msgid "Download complete!"
+msgstr "Download completo!"
-#: ../liveusb/creator.py:1189
+#: ../tails_installer/gui.py:710
+msgid "Download failed: "
+msgstr "Download fallito:"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:711
+msgid "You can try again to resume your download"
+msgstr "Ã? possibile tentare di ripristinare il download"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:719
msgid ""
-"Unable to reset MBR. You may not have the `syslinux` package installed."
-msgstr "Impossibile effettuare il reset del MBR. Probabilmente il pacchetto \"syslinux\" non è installato installato."
+"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
+"another file."
+msgstr "Il file selezionato è illeggibile. Si prega di modificarne i permessi o selezionare un altro file."
-#: ../liveusb/gui.py:798
+#: ../tails_installer/gui.py:725
msgid ""
"Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your "
"ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
msgstr "Impossibile aprire il file selezionato. Provare a spostare il file ISO sulla root del disco (ie: C:\\)"
-#: ../liveusb/creator.py:723
-#, python-format
-msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
-msgstr "Impossibile scrivere su %(device)s, operazione ignorata."
-
-#: ../liveusb/creator.py:399
-msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
-msgstr "Immagine ISO sconosciuta: la verifica del checksum non verrà eseguita"
-
-#: ../liveusb/creator.py:810
+#: ../tails_installer/gui.py:731
#, python-format
-msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s"
-msgstr "Eccezione dbus sconosciuta durante il mount del dispositivo: %(message)s"
+msgid "%(filename)s selected"
+msgstr "%(filename)s selezionato/i"
-#: ../liveusb/creator.py:791 ../liveusb/creator.py:964
-msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted."
-msgstr "Filesystem sconosciuto. Potrebbe essere necessario formattare il disco di nuovo."
+#: ../tails_installer/source.py:28
+msgid "Unable to find LiveOS on ISO"
+msgstr "Impossibile trovare LiveOS su ISO"
-#: ../liveusb/gui.py:85
+#: ../tails_installer/source.py:34
#, python-format
-msgid "Unknown release: %s"
-msgstr "Release sconosciuta: %s"
+msgid "Could not guess underlying block device: %s"
+msgstr "Impossibile rilevare dispositivo a blocchi sottostante: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:851
+#: ../tails_installer/source.py:49
#, python-format
-msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
-msgstr "Smontaggio di '%(udi)s' su '%(device)s'"
+msgid ""
+"There was a problem executing `%s`.\n"
+"%s\n"
+"%s"
+msgstr "Problema nell'esecuzione di `%s`.\n%s\n%s"
-#: ../liveusb/creator.py:847
+#: ../tails_installer/source.py:63
#, python-format
-msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
-msgstr "Smontaggio dei filesystem montati su '%(device)s'"
+msgid "'%s' does not exist"
+msgstr "'%s' non esiste"
-#: ../liveusb/creator.py:949
+#: ../tails_installer/source.py:65
#, python-format
-msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
-msgstr "Dispositivo '%(device)s' non supportato, si prega di segnalare l'errore."
+msgid "'%s' is not a directory"
+msgstr "'%s' non è una cartella"
-#: ../liveusb/creator.py:794 ../liveusb/creator.py:967
+#: ../tails_installer/source.py:75
#, python-format
-msgid "Unsupported filesystem: %s"
-msgstr "Filesystem non supportato: %s"
+msgid "Skipping '%(filename)s'"
+msgstr "Salto '%(filename)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:1287
+#: ../tails_installer/utils.py:44
#, python-format
msgid ""
-"Unsupported filesystem: %s\n"
-"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
-msgstr "Filesystem non supportato: %s\nEseguire un backup e formattare il pendrive USB con il filesystem FAT."
+"There was a problem executing `%s`.%s\n"
+"%s"
+msgstr "Problema nell'esecuzione di `%s`.%s\n%s"
-#: ../liveusb/creator.py:892
-#, python-format
-msgid "Updating properties of system partition %(system_partition)s"
-msgstr "Aggiornamento proprietà della partizione di sistema %(system_partition)s"
+#: ../tails_installer/utils.py:119
+msgid "Could not open device for writing."
+msgstr "Impossibile aprire il dispositivo per la scrittura."
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:156
-msgid ""
-"Upgrade\n"
-"by cloning"
-msgstr "Aggiorna attraverso clonazione"
+#: ../data/tails-installer.ui.h:1
+msgid "Use existing Live system ISO:"
+msgstr "Usa ISO di sistema Live esistente:"
+
+#: ../data/tails-installer.ui.h:2
+msgid "Select a distribution to download:"
+msgstr "Seleziona una distribuzione da scaricare:"
+
+#: ../data/tails-installer.ui.h:3
+msgid "Target Device:"
+msgstr "Dispositivo di destinazione:"
+
+#: ../data/tails-installer.ui.h:4
+msgid "Install Tails"
+msgstr "Installare Tails"
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:158
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:1
msgid ""
-"Upgrade\n"
-"from ISO"
-msgstr "Aggiorna da immagine ISO"
+"To run Tails Installer you need an ISO image which can be downloaded from "
+"the Tails website: <a "
+"href=\"https://tails.boum.org/download/\">https://tails.boum.org/download/</a>"
+msgstr "Per avviare l'installer di Tails ti serve un'immagine ISO che può essere scaricata dal sito di Tails: <a href=\"https://tails.boum.org/download/\">https://tails.boum.org/download/</a>"
-#: ../liveusb/dialog.py:159
-msgid "Use existing Live system ISO"
-msgstr "Usare sistema Live ISO esistente"
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:2
+msgid "Install"
+msgstr "Installa"
-#: ../liveusb/creator.py:143
-msgid "Verifying ISO MD5 checksum"
-msgstr "Verifica del checksum MD5 del file ISO"
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:3
+msgid "â?¢ Install Tails on a new USB stick."
+msgstr "â?¢ Installa Tails su una nuova chiave USB."
-#: ../liveusb/creator.py:373
-msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "Verifica SHA1 dell'immagine LiveCD in corso..."
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:4
+msgid "â?¢ The USB stick that you install on is formatted and all data is lost."
+msgstr "â?¢ La chiave USB su cui installi viene formattata e tutti i dati eliminati."
-#: ../liveusb/creator.py:377
-msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "Verifica SHA256 dell'immagine LiveCD in corso..."
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:5
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Aggiorna"
-#: ../liveusb/creator.py:961 ../liveusb/creator.py:1280
-msgid "Verifying filesystem..."
-msgstr "Verifica del filesystem in corso..."
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:6
+msgid "â?¢ Upgrade a Tails USB stick to the version of an ISO image."
+msgstr "â?¢ Aggiorna una chiave USB Tails ad una versione su immagine ISO."
-#: ../liveusb/gui.py:725
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:7
msgid ""
-"Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one."
-msgstr "Attenzione: la creazione di un overlay persistente eliminerà l'overlay esistente."
+"â?¢ The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you upgrade "
+"is preserved."
+msgstr "â?¢ La memoria persistente cifrata della chiave USB Tails che aggiorni viene conservata."
-#: ../liveusb/gui.py:377
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:8
msgid ""
-"Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right "
-"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
-"check the \"Run this program as an administrator\" box."
-msgstr "Attenzione: questo programma necessita dei permessi di amministratore. Per poterlo aprire, fai click destro sull'icona, quindi su \"Proprietà \". Sotto la scheda Compatibilità , click sulla box \"Apri questo programma come Administrator\""
+"Need help? Read the <a "
+"href=\"https://tails.boum.org/doc/first_steps/installation/\">documentation</a>"
+msgstr "Serve aiuto? Leggi la <a href=\"https://tails.boum.org/doc/first_steps/installation/\">documentazione</a>"
-#: ../liveusb/creator.py:162
-#, python-format
-msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
-msgstr "Scrittura eseguita a %(speed)d MB/sec"
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:9
+msgid "Install by cloning"
+msgstr "Installa clonando"
-#: ../liveusb/gui.py:699
-#, python-format
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:10
msgid ""
-"You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device "
-"(%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?"
-msgstr "Si sta per installare Tails sul dispositivo %(size)s %(vendor)s %(model)s (%(device)s). Tutti i dati sul dispositivo selezionato verranno persi. Continuare?"
+"â?¢ Install Tails on another USB stick by copying the Tails system that you "
+"are currently using."
+msgstr "â?¢ Installa Tails su un'altra chiave USB copiando il sistema Tails che stai usando attualmente."
-#: ../liveusb/gui.py:715
-#, python-format
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:11
msgid ""
-"You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s "
-"device (%(device)s). Any persistent volume on this device will remain "
-"unchanged. Continue?"
-msgstr "Si sta per aggiornare Tails sul dispositivo %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s (%(device)s). Qualsiasi volume persistente su questo dispositivo non subirà modifiche. Continuare?"
+"â?¢ The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are "
+"currently using is not copied."
+msgstr "â?¢ La memoria persistente cifrata della chiave USB Tails che stai usando attualmente non viene copiata."
+
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:12
+msgid "Upgrade by cloning"
+msgstr "Aggiorna clonando"
-#: ../liveusb/creator.py:622
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:13
msgid ""
-"You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the "
-"ext4 filesystem"
-msgstr "La versione di syslinux-extlinux in uso non supporta il filesystem ext4"
+"â?¢ Upgrade another Tails USB stick to the same version of Tails that you are "
+"currently using."
+msgstr "â?¢ Aggiorna un'altra chiave USB Tails alla stessa versione di Tails che stai usando attualmente."
-#: ../liveusb/gui.py:783
-msgid "You can try again to resume your download"
-msgstr "Ã? possibile tentare di ripristinare il download"
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:14
+msgid "Upgrade from ISO"
+msgstr "Aggiorna da ISO"
-#: ../liveusb/creator.py:95
-msgid "You must run this application as root"
-msgstr "Per eseguire questa applicazione sono necessari i privilegi di root"
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:15
+msgid "â?¢ Upgrade another Tails USB stick to the version of an ISO image."
+msgstr "â?¢ Aggiorna un'altra chiave USB Tails alla versione di un'immagine ISO."
-#: ../liveusb/dialog.py:162
-msgid "or"
-msgstr "o"
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:16
+msgid ""
+"Need help? Read the <a "
+"href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\">documentation</a>"
+msgstr "Serve aiuto? Leggi la <a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\">documentazione</a>"
diff --git a/templates/liveusb-creator.pot b/templates/liveusb-creator.pot
index ef4d11d..d421d93 100644
--- a/templates/liveusb-creator.pot
+++ b/templates/liveusb-creator.pot
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-02 21:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-03 09:24+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-06 20:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-01 01:27+0000\n"
"Last-Translator: carolyn <carolyn@xxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: English (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/en/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,591 +17,551 @@ msgstr ""
"Language: en\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../liveusb/gui.py:451
-msgid "\"Clone & Install\""
-msgstr "\"Clone & Install\""
+#: ../tails_installer/creator.py:100
+msgid "You must run this application as root"
+msgstr "You must run this application as root"
-#: ../liveusb/gui.py:453
-msgid "\"Install from ISO\""
-msgstr "\"Install from ISO\""
+#: ../tails_installer/creator.py:146
+msgid "Extracting live image to the target device..."
+msgstr "Extracting live image to the target device..."
-#: ../liveusb/dialog.py:157 ../liveusb/launcher_ui.py:153
+#: ../tails_installer/creator.py:153
#, python-format
-msgid "%(distribution)s Installer"
-msgstr "%(distribution)s Installer"
+msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
+msgstr "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
-#: ../liveusb/gui.py:804
-#, python-format
-msgid "%(filename)s selected"
-msgstr "%(filename)s selected"
+#: ../tails_installer/creator.py:183
+msgid "Setting up OLPC boot file..."
+msgstr "Setting up OLPC boot file..."
-#: ../liveusb/gui.py:424
+#: ../tails_installer/creator.py:302
#, python-format
-msgid "%(size)s %(label)s"
-msgstr "%(size)s %(label)s"
+msgid ""
+"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
+"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
+msgstr "There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\nA more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
-#: ../liveusb/gui.py:430
-#, python-format
-msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
-msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
+#: ../tails_installer/creator.py:321
+msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
+msgstr "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
-#: ../liveusb/creator.py:1097
-#, python-format
-msgid "%s already bootable"
-msgstr "%s already bootable"
+#: ../tails_installer/creator.py:325
+msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
+msgstr "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:160
-msgid ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
-"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Need help? Read the <a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">documentation</span></a>.</p></body></html>"
-msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Need help? Read the <a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">documentation</span></a>.</p></body></html>"
-
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:155
+#: ../tails_installer/creator.py:341
msgid ""
-"<ul>\n"
-"<li>Install Tails on another USB stick by copying the Tails system that you are currently using..</li>\n"
-"\n"
-"<li>The USB stick that you install on is formatted and all data is lost.</li>\n"
-"\n"
-"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are currently using is not copied.</li>\n"
-"\n"
-"</ul>"
-msgstr "<ul>\n<li>Install Tails on another USB stick by copying the Tails system that you are currently using..</li>\n\n<li>The USB stick that you install on is formatted and all data is lost.</li>\n\n<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are currently using is not copied.</li>\n\n</ul>"
-
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:157
-msgid ""
-"<ul>\n"
-"<li>Upgrade another Tails USB stick to the same version of Tails that you are currently using.</li>\n"
-"\n"
-"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you upgrade is preserved.</li>\n"
-"\n"
-"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are currently using is not copied.</li>\n"
-"\n"
-"\n"
-"</ul>"
-msgstr "<ul>\n<li>Upgrade another Tails USB stick to the same version of Tails that you are currently using.</li>\n\n<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you upgrade is preserved.</li>\n\n<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are currently using is not copied.</li>\n\n\n</ul>"
-
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:159
-msgid ""
-"<ul>\n"
-"<li>Upgrade another Tails USB stick to the version of an ISO image.</li>\n"
-"\n"
-"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you upgrade is preserved.</li>\n"
-"\n"
-"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are currently using is not copied.</li>\n"
-"\n"
-"</ul>"
-msgstr "<ul>\n<li>Upgrade another Tails USB stick to the version of an ISO image.</li>\n\n<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you upgrade is preserved.</li>\n\n<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are currently using is not copied.</li>\n\n</ul>"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:161
-msgid "Alt+B"
-msgstr "Alt+B"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:160
-msgid "Browse"
-msgstr "Browse"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:167
-msgid ""
-"By allocating extra space on your USB stick for a persistent overlay, you "
-"will be able to store data and make permanent modifications to your live "
-"operating system. Without it, you will not be able to save data that will "
-"persist after a reboot."
-msgstr "By allocating extra space on your USB stick for a persistent overlay, you will be able to store data and make permanent modifications to your live operating system. Without it, you will not be able to save data that will persist after a reboot."
-
-#: ../liveusb/creator.py:1196 ../liveusb/creator.py:1459
-#, python-format
-msgid "Calculating the SHA1 of %s"
-msgstr "Calculating the SHA1 of %s"
+"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid. You can run this program with "
+"the --noverify argument to bypass this verification check."
+msgstr "Error: The SHA1 of your Live CD is invalid. You can run this program with the --noverify argument to bypass this verification check."
-#: ../liveusb/creator.py:1407
-msgid "Cannot find"
-msgstr "Cannot find"
+#: ../tails_installer/creator.py:347
+msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
+msgstr "Unknown ISO, skipping checksum verification"
-#: ../liveusb/creator.py:560
+#: ../tails_installer/creator.py:358
#, python-format
-msgid "Cannot find device %s"
-msgstr "Cannot find device %s"
+msgid ""
+"Not enough free space on device.\n"
+"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
+msgstr "Not enough free space on device.\n%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
-#: ../liveusb/creator.py:417
+#: ../tails_installer/creator.py:365
#, python-format
msgid "Creating %sMB persistent overlay"
msgstr "Creating %sMB persistent overlay"
-#: ../liveusb/gui.py:582
-msgid ""
-"Device is not yet mounted, so we cannot determine the amount of free space."
-msgstr "Device is not yet mounted, so we cannot determine the amount of free space."
-
-#: ../liveusb/dialog.py:164
+#: ../tails_installer/creator.py:426
#, python-format
-msgid "Download %(distribution)s"
-msgstr "Download %(distribution)s"
-
-#: ../liveusb/gui.py:778
-msgid "Download complete!"
-msgstr "Download complete!"
+msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
+msgstr "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
-#: ../liveusb/gui.py:782
-msgid "Download failed: "
-msgstr "Download failed: "
+#: ../tails_installer/creator.py:440
+msgid "Removing existing Live OS"
+msgstr "Removing existing Live OS"
-#: ../liveusb/gui.py:89
+#: ../tails_installer/creator.py:449 ../tails_installer/creator.py:460
#, python-format
-msgid "Downloading %s..."
-msgstr "Downloading %s..."
-
-#: ../liveusb/creator.py:1192
-msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
-msgstr "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
+msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
+msgstr "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:837
+#: ../tails_installer/creator.py:453
#, python-format
-msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
-msgstr "Entering unmount_device for '%(device)s'"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1272
-msgid "Error probing device"
-msgstr "Error probing device"
-
-#: ../liveusb/gui.py:213
-msgid ""
-"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to "
-"continue."
-msgstr "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to continue."
-
-#: ../liveusb/creator.py:393
-msgid ""
-"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid. You can run this program with "
-"the --noverify argument to bypass this verification check."
-msgstr "Error: The SHA1 of your Live CD is invalid. You can run this program with the --noverify argument to bypass this verification check."
-
-#: ../liveusb/creator.py:155
-msgid "Extracting live image to the target device..."
-msgstr "Extracting live image to the target device..."
+msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
+msgstr "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:1140
+#: ../tails_installer/creator.py:465
#, python-format
-msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
-msgstr "Formatting %(device)s as FAT32"
-
-#: ../liveusb/creator.py:150
-msgid "ISO MD5 checksum passed"
-msgstr "ISO MD5 checksum passed"
+msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
+msgstr "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:148
-msgid "ISO MD5 checksum verification failed"
-msgstr "ISO MD5 checksum verification failed"
+#: ../tails_installer/creator.py:513
+#, python-format
+msgid "Cannot find device %s"
+msgstr "Cannot find device %s"
-#: ../liveusb/dialog.py:163
-msgid ""
-"If you do not select an existing Live ISO, the selected release will be "
-"downloaded for you."
-msgstr "If you do not select an existing Live ISO, the selected release will be downloaded for you."
+#: ../tails_installer/creator.py:673
+#, python-format
+msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
+msgstr "Unable to write on %(device)s, skipping."
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:154
+#: ../tails_installer/creator.py:692
+#, python-format
msgid ""
-"Install\n"
-"by cloning"
-msgstr "Install\nby cloning"
+"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
+"unmounted before starting the installation process."
+msgstr "Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be unmounted before starting the installation process."
-#: ../liveusb/dialog.py:172
-msgid "Install Tails"
-msgstr "Install Tails"
+#: ../tails_installer/creator.py:735 ../tails_installer/creator.py:959
+msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted."
+msgstr "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted."
-#: ../liveusb/gui.py:645
-msgid "Installation complete!"
-msgstr "Installation complete!"
+#: ../tails_installer/creator.py:738 ../tails_installer/creator.py:962
+#, python-format
+msgid "Unsupported filesystem: %s"
+msgstr "Unsupported filesystem: %s"
-#: ../liveusb/gui.py:265
+#: ../tails_installer/creator.py:755
#, python-format
-msgid "Installation complete! (%s)"
-msgstr "Installation complete! (%s)"
+msgid "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s"
+msgstr "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s"
-#: ../liveusb/gui.py:646
-msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
-msgstr "Installation was completed. Press OK to close this program."
+#: ../tails_installer/creator.py:759
+#, python-format
+msgid "Unable to mount device: %(message)s"
+msgstr "Unable to mount device: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:990 ../liveusb/creator.py:1313
-msgid "Installing bootloader..."
-msgstr "Installing bootloader..."
+#: ../tails_installer/creator.py:764
+msgid "No mount points found"
+msgstr "No mount points found"
-#: ../liveusb/gui.py:454
+#: ../tails_installer/creator.py:775
#, python-format
-msgid ""
-"It is impossible to upgrade the device %(pretty_name)s because it was not "
-"created using Tails Installer. You should instead use %(action)s to upgrade "
-"Tails on this device."
-msgstr "It is impossible to upgrade the device %(pretty_name)s because it was not created using Tails Installer. You should instead use %(action)s to upgrade Tails on this device."
-
-#: ../liveusb/gui.py:270
-msgid "LiveUSB creation failed!"
-msgstr "LiveUSB creation failed!"
+msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
+msgstr "Entering unmount_device for '%(device)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:1408
-msgid ""
-"Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this"
-" program."
-msgstr "Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this program."
+#: ../tails_installer/creator.py:785
+#, python-format
+msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
+msgstr "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:1284
-msgid ""
-"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
-msgstr "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
+#: ../tails_installer/creator.py:789
+#, python-format
+msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
+msgstr "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:859
+#: ../tails_installer/creator.py:799
#, python-format
msgid "Mount %s exists after unmounting"
msgstr "Mount %s exists after unmounting"
-#: ../liveusb/gui.py:588
+#: ../tails_installer/creator.py:812
#, python-format
-msgid "No free space on device %(device)s"
-msgstr "No free space on device %(device)s"
+msgid "Partitioning device %(device)s"
+msgstr "Partitioning device %(device)s"
-#: ../liveusb/creator.py:826
-msgid "No mount points found"
-msgstr "No mount points found"
+#: ../tails_installer/creator.py:890
+#, python-format
+msgid "Updating properties of system partition %(system_partition)s"
+msgstr "Updating properties of system partition %(system_partition)s"
-#: ../liveusb/creator.py:410
+#: ../tails_installer/creator.py:944
#, python-format
-msgid ""
-"Not enough free space on device.\n"
-"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
-msgstr "Not enough free space on device.\n%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
+msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
+msgstr "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
-#: ../liveusb/gui.py:569
-msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G"
-msgstr "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G"
+#: ../tails_installer/creator.py:947
+msgid "Trying to continue anyway."
+msgstr "Trying to continue anyway."
-#: ../liveusb/gui.py:565
-msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G"
-msgstr "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G"
+#: ../tails_installer/creator.py:956 ../tails_installer/creator.py:1349
+msgid "Verifying filesystem..."
+msgstr "Verifying filesystem..."
-#: ../liveusb/creator.py:236 ../liveusb/creator.py:866
+#: ../tails_installer/creator.py:980
#, python-format
-msgid "Partitioning device %(device)s"
-msgstr "Partitioning device %(device)s"
+msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
+msgstr "Unable to change volume label: %(message)s"
-#: ../liveusb/gui.py:636
-msgid "Persistent Storage"
-msgstr "Persistent Storage"
+#: ../tails_installer/creator.py:985 ../tails_installer/creator.py:1382
+msgid "Installing bootloader..."
+msgstr "Installing bootloader..."
-#: ../liveusb/dialog.py:168
-msgid "Persistent Storage (0 MB)"
-msgstr "Persistent Storage (0 MB)"
+#: ../tails_installer/creator.py:1011
+#, python-format
+msgid "Could not find the '%s' COM32 module"
+msgstr "Could not find the '%s' COM32 module"
-#: ../liveusb/gui.py:698 ../liveusb/gui.py:727
-msgid "Please confirm your device selection"
-msgstr "Please confirm your device selection"
+#: ../tails_installer/creator.py:1019 ../tails_installer/creator.py:1400
+#, python-format
+msgid "Removing %(file)s"
+msgstr "Removing %(file)s"
-#: ../liveusb/gui.py:481
-msgid "Refreshing releases..."
-msgstr "Refreshing releases..."
+#: ../tails_installer/creator.py:1131
+#, python-format
+msgid "%s already bootable"
+msgstr "%s already bootable"
-#: ../liveusb/gui.py:486
-msgid "Releases updated!"
-msgstr "Releases updated!"
+#: ../tails_installer/creator.py:1151
+msgid "Unable to find partition"
+msgstr "Unable to find partition"
-#: ../liveusb/creator.py:997 ../liveusb/creator.py:1331
+#: ../tails_installer/creator.py:1174
#, python-format
-msgid "Removing %(file)s"
-msgstr "Removing %(file)s"
+msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
+msgstr "Formatting %(device)s as FAT32"
-#: ../liveusb/creator.py:492
-msgid "Removing existing Live OS"
-msgstr "Removing existing Live OS"
+#: ../tails_installer/creator.py:1234
+msgid "Could not find syslinux' gptmbr.bin"
+msgstr "Could not find syslinux' gptmbr.bin"
-#: ../liveusb/creator.py:1186
+#: ../tails_installer/creator.py:1247
+#, python-format
+msgid "Reading extracted MBR from %s"
+msgstr "Reading extracted MBR from %s"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:1251
+#, python-format
+msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s"
+msgstr "Could not read the extracted MBR from %(path)s"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:1264 ../tails_installer/creator.py:1265
#, python-format
msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
msgstr "Resetting Master Boot Record of %s"
-#: ../liveusb/gui.py:789
-msgid "Select Live ISO"
-msgstr "Select Live ISO"
-
-#: ../liveusb/creator.py:192
-msgid "Setting up OLPC boot file..."
-msgstr "Setting up OLPC boot file..."
+#: ../tails_installer/creator.py:1270
+msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
+msgstr "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
-#: ../liveusb/creator.py:742
+#: ../tails_installer/creator.py:1274 ../tails_installer/creator.py:1528
#, python-format
-msgid ""
-"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
-"unmounted before starting the installation process."
-msgstr "Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be unmounted before starting the installation process."
-
-#: ../liveusb/creator.py:141
-msgid ""
-"Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
-msgstr "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
+msgid "Calculating the SHA1 of %s"
+msgstr "Calculating the SHA1 of %s"
-#: ../liveusb/creator.py:1220
+#: ../tails_installer/creator.py:1299
msgid "Synchronizing data on disk..."
msgstr "Synchronizing data on disk..."
-#: ../liveusb/dialog.py:166
-msgid "Target Device"
-msgstr "Target Device"
+#: ../tails_installer/creator.py:1341
+msgid "Error probing device"
+msgstr "Error probing device"
-#: ../liveusb/gui.py:438
-#, python-format
-msgid ""
-"The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
-"%(size)s GB is required)."
-msgstr "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least %(size)s GB is required)."
+#: ../tails_installer/creator.py:1343
+msgid "Unable to find any supported device"
+msgstr "Unable to find any supported device"
-#: ../liveusb/gui.py:792
+#: ../tails_installer/creator.py:1353
msgid ""
-"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
-"another file."
-msgstr "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select another file."
+"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
+msgstr "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
-#: ../liveusb/creator.py:354
+#: ../tails_installer/creator.py:1356
#, python-format
msgid ""
-"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
-"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
-msgstr "There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\nA more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
+"Unsupported filesystem: %s\n"
+"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
+msgstr "Unsupported filesystem: %s\nPlease backup and format your USB key with the FAT filesystem."
-#: ../liveusb/dialog.py:158
+#: ../tails_installer/creator.py:1423
msgid ""
-"This button allows you to browse for an existing Live system ISO that you "
-"have previously downloaded. If you do not select one, a release will be "
-"downloaded for you automatically."
-msgstr "This button allows you to browse for an existing Live system ISO that you have previously downloaded. If you do not select one, a release will be downloaded for you automatically."
+"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
+msgstr "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
-#: ../liveusb/dialog.py:171
-msgid ""
-"This button will begin the LiveUSB creation process. This entails "
-"optionally downloading a release (if an existing one wasn't selected), "
-"extracting the ISO to the USB device, creating the persistent overlay, and "
-"installing the bootloader."
-msgstr "This button will begin the LiveUSB creation process. This entails optionally downloading a release (if an existing one wasn't selected), extracting the ISO to the USB device, creating the persistent overlay, and installing the bootloader."
+#: ../tails_installer/creator.py:1476
+msgid "Cannot find"
+msgstr "Cannot find"
-#: ../liveusb/dialog.py:165
+#: ../tails_installer/creator.py:1477
msgid ""
-"This is the USB stick that you want to install your Live system on. This "
-"device must be formatted with the FAT filesystem."
-msgstr "This is the USB stick that you want to install your Live system on. This device must be formatted with the FAT filesystem."
+"Make sure to extract the entire tails-installer zip file before running this"
+" program."
+msgstr "Make sure to extract the entire tails-installer zip file before running this program."
+
+#: ../tails_installer/gui.py:69
+#, python-format
+msgid "Unknown release: %s"
+msgstr "Unknown release: %s"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:73
+#, python-format
+msgid "Downloading %s..."
+msgstr "Downloading %s..."
-#: ../liveusb/dialog.py:170
+#: ../tails_installer/gui.py:204
msgid ""
-"This is the progress bar that will indicate how far along in the LiveUSB "
-"creation process you are"
-msgstr "This is the progress bar that will indicate how far along in the LiveUSB creation process you are"
+"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to "
+"continue."
+msgstr "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to continue."
-#: ../liveusb/dialog.py:169
-msgid "This is the status console, where all messages get written to."
-msgstr "This is the status console, where all messages get written to."
+#: ../tails_installer/gui.py:253
+#, python-format
+msgid "Installation complete! (%s)"
+msgstr "Installation complete! (%s)"
-#: ../liveusb/creator.py:952
-msgid "Trying to continue anyway."
-msgstr "Trying to continue anyway."
+#: ../tails_installer/gui.py:258
+msgid "Tails installation failed!"
+msgstr "Tails installation failed!"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:353
+msgid ""
+"Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right "
+"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
+"check the \"Run this program as an administrator\" box."
+msgstr "Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, check the \"Run this program as an administrator\" box."
+
+#: ../tails_installer/gui.py:365 ../tails_installer/launcher.py:31
+msgid "Tails Installer"
+msgstr "Tails Installer"
-#: ../liveusb/gui.py:464
-msgid "USB drive found"
-msgstr "USB drive found"
+#: ../tails_installer/gui.py:440
+msgid "No device suitable to install Tails could be found"
+msgstr "No device suitable to install Tails could be found"
-#: ../liveusb/creator.py:985
+#: ../tails_installer/gui.py:442
#, python-format
-msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
-msgstr "Unable to change volume label: %(message)s"
+msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
+msgstr "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
-#: ../liveusb/creator.py:501 ../liveusb/creator.py:512
+#: ../tails_installer/gui.py:474
#, python-format
-msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
-msgstr "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
+msgid "%(size)s %(label)s"
+msgstr "%(size)s %(label)s"
-#: ../liveusb/creator.py:478
+#: ../tails_installer/gui.py:480
#, python-format
-msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
-msgstr "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
+msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
+msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
-#: ../liveusb/gui.py:403
-msgid "Unable to find any USB drive"
-msgstr "Unable to find any USB drive"
+#: ../tails_installer/gui.py:488
+#, python-format
+msgid ""
+"The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
+"%(size)s GB is required)."
+msgstr "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least %(size)s GB is required)."
-#: ../liveusb/creator.py:1274
-msgid "Unable to find any supported device"
-msgstr "Unable to find any supported device"
+#: ../tails_installer/gui.py:501
+msgid "\"Install by cloning\""
+msgstr "\"Install by cloning\""
-#: ../liveusb/creator.py:1117
-msgid "Unable to find partition"
-msgstr "Unable to find partition"
+#: ../tails_installer/gui.py:503
+msgid "\"Install from ISO\""
+msgstr "\"Install from ISO\""
-#: ../liveusb/creator.py:1354
+#: ../tails_installer/gui.py:504
+#, python-format
msgid ""
-"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
-msgstr "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
+"It is impossible to upgrade the device %(pretty_name)s because it was not "
+"created using Tails Installer. You should instead use %(action)s to upgrade "
+"Tails on this device."
+msgstr "It is impossible to upgrade the device %(pretty_name)s because it was not created using Tails Installer. You should instead use %(action)s to upgrade Tails on this device."
+
+#: ../tails_installer/gui.py:523
+msgid "An error happened while installing Tails"
+msgstr "An error happened while installing Tails"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:535
+msgid "Refreshing releases..."
+msgstr "Refreshing releases..."
+
+#: ../tails_installer/gui.py:540
+msgid "Releases updated!"
+msgstr "Releases updated!"
-#: ../liveusb/gui.py:691
+#: ../tails_installer/gui.py:579
+msgid "Installation complete!"
+msgstr "Installation complete!"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:580
+msgid "Installation was completed."
+msgstr "Installation was completed."
+
+#: ../tails_installer/gui.py:625
msgid "Unable to mount device"
msgstr "Unable to mount device"
-#: ../liveusb/creator.py:814
-#, python-format
-msgid "Unable to mount device: %(message)s"
-msgstr "Unable to mount device: %(message)s"
+#: ../tails_installer/gui.py:632 ../tails_installer/gui.py:660
+msgid "Please confirm your device selection"
+msgstr "Please confirm your device selection"
-#: ../liveusb/creator.py:517
+#: ../tails_installer/gui.py:633
#, python-format
-msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
+msgid ""
+"You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device "
+"(%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?"
+msgstr "You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?"
-#: ../liveusb/creator.py:505
+#: ../tails_installer/gui.py:650
#, python-format
-msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
+msgid ""
+"You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s "
+"device (%(device)s). Any persistent volume on this device will remain "
+"unchanged. Continue?"
+msgstr "You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s). Any persistent volume on this device will remain unchanged. Continue?"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:706
+msgid "Download complete!"
+msgstr "Download complete!"
-#: ../liveusb/creator.py:1189
+#: ../tails_installer/gui.py:710
+msgid "Download failed: "
+msgstr "Download failed: "
+
+#: ../tails_installer/gui.py:711
+msgid "You can try again to resume your download"
+msgstr "You can try again to resume your download"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:719
msgid ""
-"Unable to reset MBR. You may not have the `syslinux` package installed."
-msgstr "Unable to reset MBR. You may not have the `syslinux` package installed."
+"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
+"another file."
+msgstr "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select another file."
-#: ../liveusb/gui.py:798
+#: ../tails_installer/gui.py:725
msgid ""
"Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your "
"ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
msgstr "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
-#: ../liveusb/creator.py:723
-#, python-format
-msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
-msgstr "Unable to write on %(device)s, skipping."
-
-#: ../liveusb/creator.py:399
-msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
-msgstr "Unknown ISO, skipping checksum verification"
-
-#: ../liveusb/creator.py:810
+#: ../tails_installer/gui.py:731
#, python-format
-msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s"
-msgstr "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s"
+msgid "%(filename)s selected"
+msgstr "%(filename)s selected"
-#: ../liveusb/creator.py:791 ../liveusb/creator.py:964
-msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted."
-msgstr "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted."
+#: ../tails_installer/source.py:28
+msgid "Unable to find LiveOS on ISO"
+msgstr "Unable to find LiveOS on ISO"
-#: ../liveusb/gui.py:85
+#: ../tails_installer/source.py:34
#, python-format
-msgid "Unknown release: %s"
-msgstr "Unknown release: %s"
+msgid "Could not guess underlying block device: %s"
+msgstr "Could not guess underlying block device: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:851
+#: ../tails_installer/source.py:49
#, python-format
-msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
-msgstr "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
+msgid ""
+"There was a problem executing `%s`.\n"
+"%s\n"
+"%s"
+msgstr "There was a problem executing `%s`.\n%s\n%s"
-#: ../liveusb/creator.py:847
+#: ../tails_installer/source.py:63
#, python-format
-msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
-msgstr "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
+msgid "'%s' does not exist"
+msgstr "'%s' does not exist"
-#: ../liveusb/creator.py:949
+#: ../tails_installer/source.py:65
#, python-format
-msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
-msgstr "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
+msgid "'%s' is not a directory"
+msgstr "'%s' is not a directory"
-#: ../liveusb/creator.py:794 ../liveusb/creator.py:967
+#: ../tails_installer/source.py:75
#, python-format
-msgid "Unsupported filesystem: %s"
-msgstr "Unsupported filesystem: %s"
+msgid "Skipping '%(filename)s'"
+msgstr "Skipping '%(filename)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:1287
+#: ../tails_installer/utils.py:44
#, python-format
msgid ""
-"Unsupported filesystem: %s\n"
-"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
-msgstr "Unsupported filesystem: %s\nPlease backup and format your USB key with the FAT filesystem."
+"There was a problem executing `%s`.%s\n"
+"%s"
+msgstr "There was a problem executing `%s`.%s\n%s"
-#: ../liveusb/creator.py:892
-#, python-format
-msgid "Updating properties of system partition %(system_partition)s"
-msgstr "Updating properties of system partition %(system_partition)s"
+#: ../tails_installer/utils.py:119
+msgid "Could not open device for writing."
+msgstr "Could not open device for writing."
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:156
-msgid ""
-"Upgrade\n"
-"by cloning"
-msgstr "Upgrade\nby cloning"
+#: ../data/tails-installer.ui.h:1
+msgid "Use existing Live system ISO:"
+msgstr "Use existing Live system ISO:"
+
+#: ../data/tails-installer.ui.h:2
+msgid "Select a distribution to download:"
+msgstr "Select a distribution to download:"
+
+#: ../data/tails-installer.ui.h:3
+msgid "Target Device:"
+msgstr "Target Device:"
+
+#: ../data/tails-installer.ui.h:4
+msgid "Install Tails"
+msgstr "Install Tails"
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:158
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:1
msgid ""
-"Upgrade\n"
-"from ISO"
-msgstr "Upgrade\nfrom ISO"
+"To run Tails Installer you need an ISO image which can be downloaded from "
+"the Tails website: <a "
+"href=\"https://tails.boum.org/download/\">https://tails.boum.org/download/</a>"
+msgstr "To run Tails Installer you need an ISO image which can be downloaded from the Tails website: <a href=\"https://tails.boum.org/download/\">https://tails.boum.org/download/</a>"
-#: ../liveusb/dialog.py:159
-msgid "Use existing Live system ISO"
-msgstr "Use existing Live system ISO"
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:2
+msgid "Install"
+msgstr "Install"
-#: ../liveusb/creator.py:143
-msgid "Verifying ISO MD5 checksum"
-msgstr "Verifying ISO MD5 checksum"
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:3
+msgid "â?¢ Install Tails on a new USB stick."
+msgstr "â?¢ Install Tails on a new USB stick."
-#: ../liveusb/creator.py:373
-msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:4
+msgid "â?¢ The USB stick that you install on is formatted and all data is lost."
+msgstr "â?¢ The USB stick that you install on is formatted and all data is lost."
-#: ../liveusb/creator.py:377
-msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:5
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Upgrade"
-#: ../liveusb/creator.py:961 ../liveusb/creator.py:1280
-msgid "Verifying filesystem..."
-msgstr "Verifying filesystem..."
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:6
+msgid "â?¢ Upgrade a Tails USB stick to the version of an ISO image."
+msgstr "â?¢ Upgrade a Tails USB stick to the version of an ISO image."
-#: ../liveusb/gui.py:725
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:7
msgid ""
-"Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one."
-msgstr "Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one."
+"â?¢ The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you upgrade "
+"is preserved."
+msgstr "â?¢ The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you upgrade is preserved."
-#: ../liveusb/gui.py:377
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:8
msgid ""
-"Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right "
-"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
-"check the \"Run this program as an administrator\" box."
-msgstr "Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, check the \"Run this program as an administrator\" box."
+"Need help? Read the <a "
+"href=\"https://tails.boum.org/doc/first_steps/installation/\">documentation</a>"
+msgstr "Need help? Read the <a href=\"https://tails.boum.org/doc/first_steps/installation/\">documentation</a>"
-#: ../liveusb/creator.py:162
-#, python-format
-msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
-msgstr "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:9
+msgid "Install by cloning"
+msgstr "Install by cloning"
-#: ../liveusb/gui.py:699
-#, python-format
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:10
msgid ""
-"You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device "
-"(%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?"
-msgstr "You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?"
+"â?¢ Install Tails on another USB stick by copying the Tails system that you "
+"are currently using."
+msgstr "â?¢ Install Tails on another USB stick by copying the Tails system that you are currently using."
-#: ../liveusb/gui.py:715
-#, python-format
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:11
msgid ""
-"You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s "
-"device (%(device)s). Any persistent volume on this device will remain "
-"unchanged. Continue?"
-msgstr "You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s). Any persistent volume on this device will remain unchanged. Continue?"
+"â?¢ The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are "
+"currently using is not copied."
+msgstr "â?¢ The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are currently using is not copied."
+
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:12
+msgid "Upgrade by cloning"
+msgstr "Upgrade by cloning"
-#: ../liveusb/creator.py:622
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:13
msgid ""
-"You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the "
-"ext4 filesystem"
-msgstr "You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the ext4 filesystem"
+"â?¢ Upgrade another Tails USB stick to the same version of Tails that you are "
+"currently using."
+msgstr "â?¢ Upgrade another Tails USB stick to the same version of Tails that you are currently using."
-#: ../liveusb/gui.py:783
-msgid "You can try again to resume your download"
-msgstr "You can try again to resume your download"
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:14
+msgid "Upgrade from ISO"
+msgstr "Upgrade from ISO"
-#: ../liveusb/creator.py:95
-msgid "You must run this application as root"
-msgstr "You must run this application as root"
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:15
+msgid "â?¢ Upgrade another Tails USB stick to the version of an ISO image."
+msgstr "â?¢ Upgrade another Tails USB stick to the version of an ISO image."
-#: ../liveusb/dialog.py:162
-msgid "or"
-msgstr "or"
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:16
+msgid ""
+"Need help? Read the <a "
+"href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\">documentation</a>"
+msgstr "Need help? Read the <a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\">documentation</a>"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits