[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tails-misc_completed] Update translations for tails-misc_completed



commit 41763ef28085f5f53152c98d50390a582836bcdd
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Fri Jun 9 18:50:00 2017 +0000

    Update translations for tails-misc_completed
---
 bg.po     |  53 +++--------
 ca.po     | 103 ++++-----------------
 da.po     |  53 +++--------
 de.po     |  53 +++--------
 el.po     |  53 +++--------
 en_GB.po  | 103 ++++-----------------
 es.po     |  55 +++--------
 es_AR.po  |  55 +++--------
 fa.po     |  55 +++--------
 fi.po     | 103 ++++-----------------
 fr.po     |  55 +++--------
 fr_CA.po  |  53 +++--------
 hr_HR.po  |  53 +++--------
 hu.po     |  55 +++--------
 id.po     | 107 +++++----------------
 is.po     |  55 +++--------
 it.po     |  55 +++--------
 ja.po     |  53 +++--------
 ko.po     | 311 +++++++++----------------------------------------------------
 lv.po     |  53 +++--------
 nb.po     |  53 +++--------
 nl.po     |  53 +++--------
 nn.po     | 103 ++++-----------------
 pl.po     | 105 ++++-----------------
 pt.po     |  55 +++--------
 pt_BR.po  |  55 +++--------
 ro.po     | 103 ++++-----------------
 ru.po     |  57 +++---------
 sk_SK.po  | 107 +++++----------------
 sq.po     | 314 +++++++++-----------------------------------------------------
 sv.po     |  59 +++---------
 tails.pot |  53 +++--------
 tr.po     |  53 +++--------
 uk.po     |  55 +++--------
 vi.po     |  53 +++--------
 zh_CN.po  |  53 +++--------
 zh_HK.po  | 103 ++++-----------------
 zh_TW.po  |  53 +++--------
 38 files changed, 601 insertions(+), 2422 deletions(-)

diff --git a/bg.po b/bg.po
index 0bb3d8e..af49784 100644
--- a/bg.po
+++ b/bg.po
@@ -18,8 +18,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-06 21:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-07 10:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-05 11:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-26 14:47+0000\n"
 "Last-Translator: carolyn <carolyn@xxxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/bg/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -69,35 +69,15 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
 msgstr "Ð?Ñ?каÑ?е ли да Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е Electrum Ñ?ака или инаÑ?е?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41
 msgid "_Launch"
 msgstr "_СÑ?аÑ?Ñ?иÑ?ане"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
 msgid "_Exit"
 msgstr "_Ð?зÑ?од"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27
-msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated."
-msgstr "ФÑ?нкÑ?иÑ?Ñ?а на <b>Claws Mail</b> за наÑ?Ñ?ойÑ?ивоÑ?Ñ? е акÑ?ивиÑ?ана."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29
-msgid ""
-"If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a "
-"href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>migrate"
-" your data</a> before starting <b>Icedove</b>."
-msgstr "Ð?ко имаÑ?е запазени Ñ?Ñ?обÑ?ениÑ? в е-поÑ?и <b>Claws Mail</b>, вие Ñ?Ñ?Ñ?бва <a href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>да мигÑ?иÑ?аÑ?е ваÑ?иÑ?е данни</a> пÑ?еди да Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е <b>Icedove</b>."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34
-msgid ""
-"If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a "
-"href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete'>delete"
-" all your <b>Claws Mail</b> data</a> to remove this warning."
-msgstr "Ð?ко веÑ?е Ñ?Ñ?е мигÑ?иÑ?али е-поÑ?иÑ?е Ñ?и кÑ?м <b>Icedove</b>, Ñ?Ñ?Ñ?бва да <a href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete'> изÑ?Ñ?иеÑ?е вÑ?иÑ?каÑ?а Ñ?и <b>Claws Mail</b> инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?</а> за да пÑ?емаÑ?неÑ?е Ñ?ова пÑ?едÑ?пÑ?еждение."
-
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@xxxxxxxxxxxxxx/extension.js:71
 msgid "Restart"
 msgstr "РеÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
@@ -106,19 +86,6 @@ msgstr "РеÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
 msgid "Power Off"
 msgstr "Ð?зклÑ?Ñ?ване"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-32-bit-notify-user:59
-msgid "Warning: Tails 3.0 won't work on this computer!"
-msgstr "Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждение: Tails 3.0 нÑ?ма да Ñ?абоÑ?и на Ñ?ози компÑ?Ñ?Ñ?Ñ?!"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-32-bit-notify-user:60
-msgid "Tails 3.0 will require a 64-bit processor."
-msgstr "Tails 3.0 Ñ?е изиÑ?ква 64-биÑ?ов пÑ?оÑ?еÑ?оÑ?."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-32-bit-notify-user:63
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:83
-msgid "Learn more"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?еÑ?е повеÑ?е"
-
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:22
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:1
 msgid "Tails"
@@ -144,21 +111,21 @@ msgstr "Ð?илд на инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?:\n%s"
 msgid "not available"
 msgstr "не е в налиÑ?ноÑ?Ñ?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:118
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:124
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:128
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:147
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Your additional software"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?Ñ? допÑ?лниÑ?елен Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:119
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:129
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:148
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:167
 msgid ""
 "The upgrade failed. This might be due to a network problem. Please check "
 "your network connection, try to restart Tails, or read the system log to "
 "understand better the problem."
 msgstr "Ð?адÑ?Ñ?Ñ?ойкаÑ?а Ñ?е пÑ?овали. Това може да Ñ?е дÑ?лжи на пÑ?облем Ñ? мÑ?ежаÑ?а.\nÐ?олÑ?, пÑ?овеÑ?еÑ?е мÑ?ежоваÑ?а Ñ?и вÑ?Ñ?зка, опиÑ?айÑ?е да Ñ?еÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е Tails, или пÑ?оÑ?еÑ?еÑ?е Ñ?иÑ?Ñ?емниÑ? дневник за Ñ?азбеÑ?ем по-добÑ?е пÑ?облема."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:125
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:163
 msgid "The upgrade was successful."
 msgstr "Ð?бновÑ?ванеÑ?о бе Ñ?Ñ?пеÑ?но."
 
@@ -252,6 +219,10 @@ msgid ""
 "software."
 msgstr "Ð?пеÑ?аÑ?ионнаÑ?а Ñ?иÑ?Ñ?ема - домакин и Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? за виÑ?Ñ?Ñ?ализаÑ?иÑ? могаÑ? да наблÑ?даваÑ? какво пÑ?авиÑ?е в Tails.Само Ñ?вободниÑ? Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ? може да Ñ?е Ñ?Ñ?иÑ?а за надежден, какÑ?о за опеÑ?аÑ?ионнаÑ?а Ñ?иÑ?Ñ?ема домакин Ñ?ака и за Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а за виÑ?Ñ?Ñ?ализаÑ?иÑ?."
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:83
+msgid "Learn more"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?еÑ?е повеÑ?е"
+
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:43
 msgid "Tor is not ready"
 msgstr "Tor не е гоÑ?ов"
diff --git a/ca.po b/ca.po
index 9d97e09..69cbc82 100644
--- a/ca.po
+++ b/ca.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-02 16:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-03 08:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-05 11:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-26 14:47+0000\n"
 "Last-Translator: carolyn <carolyn@xxxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ca/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -64,35 +64,15 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
 msgstr "Voleu iniciar l'Electrum igualment?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41
 msgid "_Launch"
 msgstr "_Executa"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
 msgid "_Exit"
 msgstr "_Surt"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27
-msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated."
-msgstr "La característica de persistència  <b>Claws Mail</b> està activada."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29
-msgid ""
-"If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a "
-"href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>migrate"
-" your data</a> before starting <b>Icedove</b>."
-msgstr "Si teniu correu guardat a <b>Claws Mail</b>, hauríeu de<a href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>migrar les dades</a> abans d'iniciar l'<b>Icedove</b>."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34
-msgid ""
-"If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a "
-"href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete'>delete"
-" all your <b>Claws Mail</b> data</a> to remove this warning."
-msgstr "Si ja heu migrat els correus a l' <b>Icedove</b>, hauríeu de <a href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete'>suprimir totes les vostres dades de  <b>Claws Mail</b> </a> per treure aquest avís."
-
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@xxxxxxxxxxxxxx/extension.js:71
 msgid "Restart"
 msgstr "Reinicia"
@@ -126,21 +106,21 @@ msgstr "Construeix informació:\n%s"
 msgid "not available"
 msgstr "no disponible"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:118
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:124
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:128
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:147
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Your additional software"
 msgstr "Programari addicional"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:119
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:129
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:148
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:167
 msgid ""
 "The upgrade failed. This might be due to a network problem. Please check "
 "your network connection, try to restart Tails, or read the system log to "
 "understand better the problem."
 msgstr "L'actualització ha fallat. �s possible que hi hagi un problema a la xarxa. Comproveu la  connexió de la xarxa, intenteu reiniciar Tails, o llegiu el registre del sistema per entendre millor el problema. "
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:125
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:163
 msgid "The upgrade was successful."
 msgstr "La millora s'ha fet satisfactòriament."
 
@@ -158,11 +138,11 @@ msgstr "Tor necessita un rellotge precís per funcionar correctament, especialme
 msgid "Failed to synchronize the clock!"
 msgstr "Error en sincronitzar el rellotge"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:146
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124
 msgid "This version of Tails has known security issues:"
 msgstr "Aquesta versió de Tails té problemes de seguretat coneguts:"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:156
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:134
 msgid "Known security issues"
 msgstr "Problemes de seguretat coneguts"
 
@@ -212,21 +192,21 @@ msgid ""
 "See https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual";
 msgstr "<b>No hi ha memòria suficient per cercar actualitzacions.</b>\n\nAssegureu-vos que aquest sistema compleix els requisits tècnics per a executar Tails. \nVegeu file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n\nIntenteu reiniciar Tails per cercar actualitzacions una altra vegada. \n\nO feu una actualització manual. \nVegeu https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual";
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:67
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:71
 msgid "Warning: virtual machine detected!"
 msgstr "Alerta: S'ha detectat una màquina virtual."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:69
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:73
 msgid ""
 "Both the host operating system and the virtualization software are able to "
 "monitor what you are doing in Tails."
 msgstr "Tant el sistema operatiu instal·lat com el programari de virtualització estan preparats per fer un seguiment del que feu a Tails. "
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:76
 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!"
 msgstr "Avís: S'ha detectat una màquina virtual de propietat"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:74
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:78
 msgid ""
 "Both the host operating system and the virtualization software are able to "
 "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered "
@@ -234,23 +214,23 @@ msgid ""
 "software."
 msgstr "Tant el sistema operatiu instal·lat com el programari de virtualització poden monitoritzar el que feu a Tails. Només el programari lliure pot ésser considerat de confiança, tant pel sistema operatiu com per al programari de virtualització."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:79
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:83
 msgid "Learn more"
 msgstr "Apreneu-ne més"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:40
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:43
 msgid "Tor is not ready"
 msgstr "El Tor no està preparat"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:41
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:44
 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "El Tor no està preparat. Voleu iniciar el navegador Tor igualment?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:42
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:45
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Inicia el navegador Tor"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:43
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancel·la"
 
@@ -322,43 +302,6 @@ msgstr "S'ha fallat en configurar el navegador."
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr "S'ha fallat en executar el navegador."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:34
-msgid "I2P failed to start"
-msgstr "No s'ha pogut iniciar I2P."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:35
-msgid ""
-"Something went wrong when I2P was starting. Check the logs in /var/log/i2p "
-"for more information."
-msgstr "Hi ha hagut un error quan s'iniciava l' I2P. Reviseu els registres a  /var/log/i2p per a més informació."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:52
-msgid "I2P's router console is ready"
-msgstr "La consola I2P està preparada"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:53
-msgid "You can now access I2P's router console in the I2P Browser."
-msgstr "Ara podeu accedir a la consola I2P des del navegador I2P"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:58
-msgid "I2P is not ready"
-msgstr "L'I2P no està preparada"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:59
-msgid ""
-"Eepsite tunnel not built within six minutes. Check the router console in the"
-" I2P Browser or the logs in /var/log/i2p for more information. Reconnect to "
-"the network to try again."
-msgstr "El túnel Eepsite no s'ha construit en sis minuts. Reviseu la consola al navegador I2P o bé als registres a /var/log/i2p per a més informació. Torneu a connectar-vos a la xarxa per tornar-ho a provar. "
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:71
-msgid "I2P is ready"
-msgstr "L'I2P està preparada"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:72
-msgid "You can now access services on I2P."
-msgstr "Podeu acedir a serveis a l'I2P."
-
 #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1
 msgid "Report an error"
 msgstr "Reporta un error"
@@ -372,14 +315,6 @@ msgstr "Documentacio de Tails"
 msgid "Learn how to use Tails"
 msgstr "Com usar el Tails"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:1
-msgid "Anonymous overlay network browser"
-msgstr "Navegador de xarxa de superposició anònima"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:2
-msgid "I2P Browser"
-msgstr "Navegador I2P"
-
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr "Aprèn més sobre Tails"
diff --git a/da.po b/da.po
index 3bec331..a3538a8 100644
--- a/da.po
+++ b/da.po
@@ -20,8 +20,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-06 21:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-07 10:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-05 11:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-26 14:47+0000\n"
 "Last-Translator: carolyn <carolyn@xxxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/da/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -71,35 +71,15 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
 msgstr "Vil du starte Electrum alligevel?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41
 msgid "_Launch"
 msgstr "_Start"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
 msgid "_Exit"
 msgstr "_Afslut"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27
-msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated."
-msgstr "Vedholdende-funktionaliteten i <b>Claws Mail</b> er aktiveret."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29
-msgid ""
-"If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a "
-"href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>migrate"
-" your data</a> before starting <b>Icedove</b>."
-msgstr "Hvis du har e-mails gemt i <b>Claws Mail</b>, så bør du <a href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'> overføre dine data</a> før du starter <b>Icedove</b>."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34
-msgid ""
-"If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a "
-"href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete'>delete"
-" all your <b>Claws Mail</b> data</a> to remove this warning."
-msgstr "Hvis du allerede har overført dine e-mails til <b>Icedove</b>, så bør du <a href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete'> slette alle dine <b>Claws Mail</b> data</a> for at fjerne denne advarsel."
-
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@xxxxxxxxxxxxxx/extension.js:71
 msgid "Restart"
 msgstr "Genstart"
@@ -108,19 +88,6 @@ msgstr "Genstart"
 msgid "Power Off"
 msgstr "Luk ned"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-32-bit-notify-user:59
-msgid "Warning: Tails 3.0 won't work on this computer!"
-msgstr "Advarsel: Tails 3.0 virker ikke på denne computer!"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-32-bit-notify-user:60
-msgid "Tails 3.0 will require a 64-bit processor."
-msgstr "Tails 3.0 kræver en 64-bit processer."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-32-bit-notify-user:63
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:83
-msgid "Learn more"
-msgstr "Lær mere"
-
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:22
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:1
 msgid "Tails"
@@ -146,21 +113,21 @@ msgstr "Information om denne udgave:\n%s"
 msgid "not available"
 msgstr "ikke tilgængelig"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:118
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:124
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:128
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:147
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Your additional software"
 msgstr "Dine yderligere programmer"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:119
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:129
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:148
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:167
 msgid ""
 "The upgrade failed. This might be due to a network problem. Please check "
 "your network connection, try to restart Tails, or read the system log to "
 "understand better the problem."
 msgstr "Opgraderingen fejlede. Dette kan skyldes et netværksproblem. Kontroller venligst din netværksforbindelse, prøv at genstarte Tails, eller læs systemets log for bedre at forstå problemet."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:125
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:163
 msgid "The upgrade was successful."
 msgstr "Opgraderingen lykkedes."
 
@@ -254,6 +221,10 @@ msgid ""
 "software."
 msgstr "Både værtsoperativsystemet og virtualiseringssoftwaren har mulighed for at overvåge hvad du foretager dig i Tails. Kun fri software kan betragtes som værende troværdigt, både for værtsoperativsystemet og virtualiseringssoftwaren."
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:83
+msgid "Learn more"
+msgstr "Lær mere"
+
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:43
 msgid "Tor is not ready"
 msgstr "Tor er ikke klar"
diff --git a/de.po b/de.po
index 8ffd603..fe9a701 100644
--- a/de.po
+++ b/de.po
@@ -28,8 +28,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-06 21:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-07 10:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-05 11:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-26 14:47+0000\n"
 "Last-Translator: carolyn <carolyn@xxxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: German (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/de/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -79,35 +79,15 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
 msgstr "Wollen Sie Electrum trotzdem starten?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41
 msgid "_Launch"
 msgstr "_Start"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
 msgid "_Exit"
 msgstr "_Beenden"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27
-msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated."
-msgstr "Die Persistenzfunktion von <b>Claws Mail</b> ist aktiviert."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29
-msgid ""
-"If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a "
-"href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>migrate"
-" your data</a> before starting <b>Icedove</b>."
-msgstr "Falls Sie gespeicherte E-Mails in <b>Claws Mail</b> haben, sollten Sie noch vor dem Start von <b>Icedove</b> <a href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>Ihre Daten migrieren</a>."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34
-msgid ""
-"If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a "
-"href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete'>delete"
-" all your <b>Claws Mail</b> data</a> to remove this warning."
-msgstr "Wenn Sie Ihre E-Mails bereits auf <b>Icedove</b> migriert haben, sollten Sie Ihre kompletten <a href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete'><b>Claws Mail</b>-Daten</a> löschen, um diese Warnung zu entfernen."
-
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@xxxxxxxxxxxxxx/extension.js:71
 msgid "Restart"
 msgstr "Neustart"
@@ -116,19 +96,6 @@ msgstr "Neustart"
 msgid "Power Off"
 msgstr "Ausschalten"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-32-bit-notify-user:59
-msgid "Warning: Tails 3.0 won't work on this computer!"
-msgstr "Warnung: Tails 3.0 wird auf diesem Computer nicht laufen!"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-32-bit-notify-user:60
-msgid "Tails 3.0 will require a 64-bit processor."
-msgstr "Tails 3.0 benötigt einen 64-bit-Prozessor."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-32-bit-notify-user:63
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:83
-msgid "Learn more"
-msgstr "Mehr erfahren"
-
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:22
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:1
 msgid "Tails"
@@ -154,21 +121,21 @@ msgstr "Versionsinformation:\n%s"
 msgid "not available"
 msgstr "nicht verfügbar"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:118
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:124
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:128
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:147
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Your additional software"
 msgstr "Ihre zusätzlichen Anwendungen"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:119
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:129
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:148
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:167
 msgid ""
 "The upgrade failed. This might be due to a network problem. Please check "
 "your network connection, try to restart Tails, or read the system log to "
 "understand better the problem."
 msgstr "Die Aktualisierung ist fehlgeschlagen. Dies könnte an einem Netzwerkproblem liegen. Bitte überprüfen Sie ihre Netzwerkverbindung, starten Sie Tails neu oder lesen Sie die Systemprotokolldateien um das Problem besser zu verstehen."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:125
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:163
 msgid "The upgrade was successful."
 msgstr "Die Aktualisierung war erfolgreich."
 
@@ -262,6 +229,10 @@ msgid ""
 "software."
 msgstr "Sowohl das Wirts-Betriebssystem als auch die Virtualisierungs-Anwendung können überwachen, was Sie in Tails machen. Nur Freie Software kann sowohl für das Wirts-Betriebssystem als auch für die Virtualisierungs-Anwendung als vertrauenswürdig gelten."
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:83
+msgid "Learn more"
+msgstr "Mehr erfahren"
+
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:43
 msgid "Tor is not ready"
 msgstr "Tor ist nicht bereit"
diff --git a/el.po b/el.po
index e2b44d5..bb7e0f0 100644
--- a/el.po
+++ b/el.po
@@ -24,8 +24,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-06 21:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-07 10:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-05 11:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-26 14:47+0000\n"
 "Last-Translator: carolyn <carolyn@xxxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/el/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -75,35 +75,15 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
 msgstr "Î?έλεÏ?ε να εκκινήÏ?εÏ?ε Ï?ο Electrum οÏ?Ï?Ï?Ï? ή άλλÏ?Ï?;"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41
 msgid "_Launch"
 msgstr "_Î?κκίνηÏ?η"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
 msgid "_Exit"
 msgstr "_Î?ξοδοÏ?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27
-msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated."
-msgstr "Î? λειÏ?οÏ?Ï?γία μονιμÏ?Ï?ηÏ?αÏ? Ï?οÏ? <b>Claws Mail</b> είναι ενεÏ?γοÏ?οιημένη."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29
-msgid ""
-"If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a "
-"href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>migrate"
-" your data</a> before starting <b>Icedove</b>."
-msgstr "Î?ν έÏ?εÏ?ε μηνÏ?μαÏ?α ηλεκÏ?Ï?ονικοÏ? Ï?αÏ?Ï?δÏ?ομείοÏ? αÏ?οθηκεÏ?μένα Ï?Ï?ο <b>Claws Mail</b>, Ï?Ï?έÏ?ει να <a href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>μεÏ?αÏ?έÏ?εÏ?ε Ï?α δεδομένα Ï?αÏ?</a> Ï?Ï?ιν ξεκινήÏ?εÏ?ε Ï?ο <b>Icedove</b>."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34
-msgid ""
-"If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a "
-"href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete'>delete"
-" all your <b>Claws Mail</b> data</a> to remove this warning."
-msgstr "Î?άν έÏ?εÏ?ε ήδη μεÏ?αÏ?έÏ?ει Ï?α μηνÏ?μαÏ?ά Ï?αÏ? Ï?Ï?ο <b>Icedove</b>, θα Ï?Ï?έÏ?ει να <a href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete'>διαγÏ?άÏ?εÏ?ε Ï?λα Ï?α δεδομένα αÏ?Ï? Ï?ο <b>Claws Mail</b> data</a> για Ï?Ï?γει αÏ?Ï?ή η Ï?Ï?οειδοÏ?οίηÏ?η."
-
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@xxxxxxxxxxxxxx/extension.js:71
 msgid "Restart"
 msgstr "Î?Ï?ανεκκίνηÏ?η "
@@ -112,19 +92,6 @@ msgstr "Î?Ï?ανεκκίνηÏ?η "
 msgid "Power Off"
 msgstr "Î?Ï?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-32-bit-notify-user:59
-msgid "Warning: Tails 3.0 won't work on this computer!"
-msgstr "ΠÏ?οÏ?οÏ?ή: Το Tails 3.0 δεν θα μÏ?οÏ?έÏ?ει να λειÏ?οÏ?Ï?γήÏ?ει Ï?ε αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή!"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-32-bit-notify-user:60
-msgid "Tails 3.0 will require a 64-bit processor."
-msgstr "Το Tails 3.0 Ï?Ï?ειάζεÏ?αι εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?ή 64 μÏ?ιÏ?."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-32-bit-notify-user:63
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:83
-msgid "Learn more"
-msgstr "Î?άθε Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α"
-
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:22
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:1
 msgid "Tails"
@@ -150,21 +117,21 @@ msgstr "ΠληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Î?αÏ?αÏ?κεÏ?ηÏ?:\n%s"
 msgid "not available"
 msgstr "μη διαθέÏ?ιμο"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:118
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:124
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:128
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:147
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Your additional software"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?λέον λογιÏ?μικÏ?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:119
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:129
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:148
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:167
 msgid ""
 "The upgrade failed. This might be due to a network problem. Please check "
 "your network connection, try to restart Tails, or read the system log to "
 "understand better the problem."
 msgstr "Î? αναβάθμιÏ?η αÏ?έÏ?Ï?Ï?ε. Î?Ï?Ï?Ï? μÏ?οÏ?εί να οÏ?είλεÏ?αι Ï?ε ένα Ï?Ï?Ï?βλημα δικÏ?Ï?οÏ?. Î?λέγξÏ?ε Ï?η Ï?Ï?νδεÏ?η Ï?οÏ? δικÏ?Ï?οÏ? Ï?αÏ?, Ï?Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?Ï?ε να κάνεÏ?ε εÏ?ανεκκίνηÏ?η Ï?οÏ? Tails, ή να διαβάÏ?εÏ?ε Ï?ο αÏ?Ï?είο καÏ?αγÏ?αÏ?ήÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? για Ï?ην καλÏ?Ï?εÏ?η καÏ?ανÏ?ηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?οβλήμαÏ?οÏ?."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:125
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:163
 msgid "The upgrade was successful."
 msgstr "Î? αναβάθμιÏ?η ήÏ?αν εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ήÏ?."
 
@@ -258,6 +225,10 @@ msgid ""
 "software."
 msgstr "ΤÏ?Ï?ο Ï?ο λογιÏ?μικÏ? εικονικοÏ?οίηÏ?ηÏ? (virtualization) Ï?Ï?ο και Ï?ο λειÏ?οÏ?Ï?γικÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?οÏ? Ï?ο Ï?ιλοξενεί μÏ?οÏ?οÏ?ν να Ï?αÏ?ακολοÏ?θοÏ?ν Ï?ιÏ? δÏ?αÏ?Ï?ηÏ?ιÏ?Ï?ηÏ?έÏ? Ï?αÏ? Ï?Ï?ο Tails. Î?μÏ?ιÏ?Ï?ο Ï?Ï?έÏ?ει να θεÏ?Ï?είÏ?αι μÏ?νο Ï?ο ελεÏ?θεÏ?ο λογιÏ?μικÏ?, Ï?Ï?Ï?ο για Ï?ο λογιÏ?μικÏ? εικονοÏ?οίηÏ?ηÏ? Ï?Ï?ο και για Ï?ο λειÏ?οÏ?Ï?γικÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ημα."
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:83
+msgid "Learn more"
+msgstr "Î?άθε Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α"
+
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:43
 msgid "Tor is not ready"
 msgstr "Το Tor δεν είναι έÏ?οιμο"
diff --git a/en_GB.po b/en_GB.po
index 671237b..3e34183 100644
--- a/en_GB.po
+++ b/en_GB.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-02 16:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-03 08:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-05 11:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-26 14:47+0000\n"
 "Last-Translator: carolyn <carolyn@xxxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/en_GB/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -62,35 +62,15 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
 msgstr "Do you want to start Electrum anyway?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41
 msgid "_Launch"
 msgstr "_Launch"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
 msgid "_Exit"
 msgstr "_Exit"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27
-msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated."
-msgstr "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29
-msgid ""
-"If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a "
-"href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>migrate"
-" your data</a> before starting <b>Icedove</b>."
-msgstr "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>migrate your data</a> before starting <b>Icedove</b>."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34
-msgid ""
-"If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a "
-"href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete'>delete"
-" all your <b>Claws Mail</b> data</a> to remove this warning."
-msgstr "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete'>delete all your <b>Claws Mail</b> data</a> to remove this warning."
-
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@xxxxxxxxxxxxxx/extension.js:71
 msgid "Restart"
 msgstr "Restart"
@@ -124,21 +104,21 @@ msgstr "Build information:\n%s"
 msgid "not available"
 msgstr "not available"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:118
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:124
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:128
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:147
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Your additional software"
 msgstr "Your additional software"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:119
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:129
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:148
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:167
 msgid ""
 "The upgrade failed. This might be due to a network problem. Please check "
 "your network connection, try to restart Tails, or read the system log to "
 "understand better the problem."
 msgstr "The upgrade failed. This might be due to a network problem. Please check your network connection, try to restart Tails, or read the system log to understand better the problem."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:125
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:163
 msgid "The upgrade was successful."
 msgstr "The upgrade was successful."
 
@@ -156,11 +136,11 @@ msgstr "Tor needs an accurate clock to work properly, especially for Hidden Serv
 msgid "Failed to synchronize the clock!"
 msgstr "Failed to synchronize the clock!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:146
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124
 msgid "This version of Tails has known security issues:"
 msgstr "This version of Tails has known security issues:"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:156
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:134
 msgid "Known security issues"
 msgstr "Known security issues"
 
@@ -210,21 +190,21 @@ msgid ""
 "See https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual";
 msgstr "<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n\nMake sure this system satisfies the requirements for running Tails.\nSee file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n\nTry to restart Tails to check for upgrades again.\n\nOr do a manual upgrade.\nSee https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual";
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:67
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:71
 msgid "Warning: virtual machine detected!"
 msgstr "Warning: virtual machine detected!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:69
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:73
 msgid ""
 "Both the host operating system and the virtualization software are able to "
 "monitor what you are doing in Tails."
 msgstr "Both the host operating system and the virtualization software are able to monitor what you are doing in Tails."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:76
 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!"
 msgstr "Warning: non-free virtual machine detected!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:74
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:78
 msgid ""
 "Both the host operating system and the virtualization software are able to "
 "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered "
@@ -232,23 +212,23 @@ msgid ""
 "software."
 msgstr "Both the host operating system and the virtualisation software are able to monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered trustworthy, for both the host operating system and the virtualisation software."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:79
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:83
 msgid "Learn more"
 msgstr "Learn more"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:40
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:43
 msgid "Tor is not ready"
 msgstr "Tor is not ready"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:41
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:44
 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:42
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:45
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Start Tor Browser"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:43
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancel"
 
@@ -320,43 +300,6 @@ msgstr "Failed to configure browser."
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr "Failed to run browser."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:34
-msgid "I2P failed to start"
-msgstr "I2P failed to start"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:35
-msgid ""
-"Something went wrong when I2P was starting. Check the logs in /var/log/i2p "
-"for more information."
-msgstr "Something went wrong when I2P was starting. Check the logs in /var/log/i2p for more information."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:52
-msgid "I2P's router console is ready"
-msgstr "I2P's router console is ready"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:53
-msgid "You can now access I2P's router console in the I2P Browser."
-msgstr "You can now access I2P's router console in the I2P Browser."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:58
-msgid "I2P is not ready"
-msgstr "I2P isn't ready."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:59
-msgid ""
-"Eepsite tunnel not built within six minutes. Check the router console in the"
-" I2P Browser or the logs in /var/log/i2p for more information. Reconnect to "
-"the network to try again."
-msgstr "Eepsite tunnel not built within six minutes. Check the router console in the I2P Browser or the logs in /var/log/i2p for more information. Reconnect to the network to try again."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:71
-msgid "I2P is ready"
-msgstr "I2P is now ready"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:72
-msgid "You can now access services on I2P."
-msgstr "You can now access services on I2P."
-
 #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1
 msgid "Report an error"
 msgstr "Report an error"
@@ -370,14 +313,6 @@ msgstr "Tails documentation"
 msgid "Learn how to use Tails"
 msgstr "Learn how to use Tails"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:1
-msgid "Anonymous overlay network browser"
-msgstr "Anonymous overlay network browser."
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:2
-msgid "I2P Browser"
-msgstr "I2P Browser"
-
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr "Learn more about Tails"
diff --git a/es.po b/es.po
index 334365e..5b31ebc 100644
--- a/es.po
+++ b/es.po
@@ -14,9 +14,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-06 21:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-18 10:42+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-05 11:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-26 14:47+0000\n"
+"Last-Translator: carolyn <carolyn@xxxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/es/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -65,35 +65,15 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
 msgstr "¿Quiere iniciar Electrum de todas formas?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41
 msgid "_Launch"
 msgstr "_Iniciar"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
 msgid "_Exit"
 msgstr "_Salir"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27
-msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated."
-msgstr "La característica de persistencia de <b>Claws Mail</b> está activada."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29
-msgid ""
-"If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a "
-"href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>migrate"
-" your data</a> before starting <b>Icedove</b>."
-msgstr "Si tienes correos guardados en <b>Claws Mail</b>, debes <a href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>migrar tus datos</a> antes de iniciar <b>Icedove</b>."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34
-msgid ""
-"If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a "
-"href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete'>delete"
-" all your <b>Claws Mail</b> data</a> to remove this warning."
-msgstr "Si ya migraste tus correos electrónicos a <b>Icedove</b>, deberías <a href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete'>borrar todos tus datos de <b>Claws Mail</b></a> para eliminar esta advertencia."
-
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@xxxxxxxxxxxxxx/extension.js:71
 msgid "Restart"
 msgstr "Reiniciar"
@@ -102,19 +82,6 @@ msgstr "Reiniciar"
 msgid "Power Off"
 msgstr "Apagar"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-32-bit-notify-user:59
-msgid "Warning: Tails 3.0 won't work on this computer!"
-msgstr "Advertencia: ¡Tails 3.0 no funcionará en esta computadora!"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-32-bit-notify-user:60
-msgid "Tails 3.0 will require a 64-bit processor."
-msgstr "Tails 3.0 requerirá un procesador de 64-bits"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-32-bit-notify-user:63
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:83
-msgid "Learn more"
-msgstr "Leer más"
-
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:22
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:1
 msgid "Tails"
@@ -140,21 +107,21 @@ msgstr "Información de versión del paquete (build):\n%s"
 msgid "not available"
 msgstr "no disponible"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:118
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:124
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:128
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:147
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Your additional software"
 msgstr "Tu software adicional"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:119
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:129
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:148
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:167
 msgid ""
 "The upgrade failed. This might be due to a network problem. Please check "
 "your network connection, try to restart Tails, or read the system log to "
 "understand better the problem."
 msgstr "La actualización falló. Esto puede ser debido a un problema de la red. Comprueba tu conexión de red, intenta reiniciar Tails, o lee el registro ('log') del sistema para comprender mejor el problema."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:125
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:163
 msgid "The upgrade was successful."
 msgstr "La actualización se realizó con éxito."
 
@@ -248,6 +215,10 @@ msgid ""
 "software."
 msgstr "El sistema operativo anfitrión y el software de virtualización son igualmente capaces de monitorear lo que estás haciendo en Tails. Solo el software libre puede ser considerado confiable para ambos el sistema operativo anfitrión y el software de virtualización."
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:83
+msgid "Learn more"
+msgstr "Leer más"
+
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:43
 msgid "Tor is not ready"
 msgstr "Tor no está listo"
diff --git a/es_AR.po b/es_AR.po
index 7d82d81..80cf0f1 100644
--- a/es_AR.po
+++ b/es_AR.po
@@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-18 12:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-02 03:47+0000\n"
-"Last-Translator: Joaquín Serna\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-05 11:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-26 14:47+0000\n"
+"Last-Translator: carolyn <carolyn@xxxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/es_AR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -62,35 +62,15 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
 msgstr "¿Desea utizar Electrum de todos modos?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41
 msgid "_Launch"
 msgstr "_Iniciar"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
 msgid "_Exit"
 msgstr "_Salir"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27
-msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated."
-msgstr "El modo persistencia de datos de <b>Claws Mail</b> esta habilitado."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29
-msgid ""
-"If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a "
-"href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>migrate"
-" your data</a> before starting <b>Icedove</b>."
-msgstr "Si tiene correo electrónico guardado en <b>Claws Mail</b>, debe <a href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>migrar sus datos</a> antes de iniciar <b>Icedove</b>."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34
-msgid ""
-"If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a "
-"href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete'>delete"
-" all your <b>Claws Mail</b> data</a> to remove this warning."
-msgstr "Si ya migraste tus correos a <b>Icedove</b>, debes <a href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete'>borrar todos los datos de <b>Claws Mail</b> </a> para que esta alarma desaparezca."
-
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@xxxxxxxxxxxxxx/extension.js:71
 msgid "Restart"
 msgstr "Reiniciar"
@@ -99,19 +79,6 @@ msgstr "Reiniciar"
 msgid "Power Off"
 msgstr "Apagar"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-32-bit-notify-user:59
-msgid "Warning: Tails 3.0 won't work on this computer!"
-msgstr "Atención: ¡Tails 3.0 no funcionará en esta computadora!"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-32-bit-notify-user:60
-msgid "Tails 3.0 will require a 64-bit processor."
-msgstr "Tails 3.0 requiere un procesador de 64-bit."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-32-bit-notify-user:63
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:83
-msgid "Learn more"
-msgstr "Más informacion"
-
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:22
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:1
 msgid "Tails"
@@ -137,21 +104,21 @@ msgstr "Información técnica de este build:\n%s"
 msgid "not available"
 msgstr "no disponible"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:118
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:124
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:128
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:147
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Your additional software"
 msgstr "Tu software adicional"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:119
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:129
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:148
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:167
 msgid ""
 "The upgrade failed. This might be due to a network problem. Please check "
 "your network connection, try to restart Tails, or read the system log to "
 "understand better the problem."
 msgstr "La actualización ha fallado. Esto puede ser así debido a un problema de red. Por favor verifique su conexión de red, intente reiniciar Tails o revisar los registros del sistema para entender mejor el problema."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:125
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:163
 msgid "The upgrade was successful."
 msgstr "La actualización fue exitosa."
 
@@ -245,6 +212,10 @@ msgid ""
 "software."
 msgstr "Tanto el sistema operativo como el software de máquinas virtuales pueden monitorear lo que hace mientras usa Tails. Solo el software libre puede ser considerado confiable, sea para el sistema operativo como el software de máquinas virtuales."
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:83
+msgid "Learn more"
+msgstr "Más informacion"
+
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:43
 msgid "Tor is not ready"
 msgstr "Tor no está listo"
diff --git a/fa.po b/fa.po
index 17eb441..b6d7038 100644
--- a/fa.po
+++ b/fa.po
@@ -22,9 +22,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-18 12:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-19 07:17+0000\n"
-"Last-Translator: Amir Moezzi <amirreza.mz@xxxxxxxxx>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-05 11:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-26 14:47+0000\n"
+"Last-Translator: carolyn <carolyn@xxxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fa/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -73,35 +73,15 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
 msgstr "Ø¢Û?ا Ø´Ù?ا Ù?Û? Ø®Ù?اÙ?Û?د براÛ? شرÙ?ع Ù?اÛ? Electrum بÙ? Ù?ر حاÙ?Ø?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41
 msgid "_Launch"
 msgstr "اجرا"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
 msgid "_Exit"
 msgstr "خرÙ?ج"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27
-msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated."
-msgstr "<b>Claws Mail</b> Ù?عاÙ? شد."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29
-msgid ""
-"If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a "
-"href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>migrate"
-" your data</a> before starting <b>Icedove</b>."
-msgstr "اگر اÛ?Ù?Û?Ù?Û? دارÛ?د Ú©Ù? در <b>Claws Mail</b> ذخبرÙ? شدÙ? استØ? باÛ?د <a href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>اطÙ?اعات Ø®Ù?د را Ù?بÙ? از اجراÛ? <b>Icedove</b> Ù?Ù?تÙ?Ù? Ú©Ù?Û?د.</a>"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34
-msgid ""
-"If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a "
-"href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete'>delete"
-" all your <b>Claws Mail</b> data</a> to remove this warning."
-msgstr "اگر Ù¾Û?Ø´ از اÛ?Ù? اÛ?Ù?Û?Ù?Ù?اÛ? Ø®Ù?د را بÙ? <b>Icedove</b> اÙ?تÙ?اÙ? دادÙ? اÛ?دØ? باÛ?د <a href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete'>تÙ?اÙ?Û? اطÙ?اعات Ø®Ù?د را از <b>Claws Mail</b> پاک Ú©Ù?Û?د تا اÛ?Ù? اخطار را از بÛ?Ù? ببرÛ?د."
-
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@xxxxxxxxxxxxxx/extension.js:71
 msgid "Restart"
 msgstr "شرÙ?ع دÙ?بارÙ?"
@@ -110,19 +90,6 @@ msgstr "شرÙ?ع دÙ?بارÙ?"
 msgid "Power Off"
 msgstr "خاÙ?Ù?Ø´ کردÙ? راÛ?اÙ?Ù?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-32-bit-notify-user:59
-msgid "Warning: Tails 3.0 won't work on this computer!"
-msgstr "Ù?شدار : Tails 3.0 رÙ?Û? اÛ?Ù? کاÙ?Ù¾Û?Ù?تر کار Ù?Ù?Û?â??Ú©Ù?د!"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-32-bit-notify-user:60
-msgid "Tails 3.0 will require a 64-bit processor."
-msgstr "Tails 3.0 Ù?Û?از بÙ? پردازÙ?دÙ? 64-بÛ?تÛ? دارد."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-32-bit-notify-user:63
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:83
-msgid "Learn more"
-msgstr "بÛ?شتر بداÙ?Û?د"
-
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:22
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:1
 msgid "Tails"
@@ -148,21 +115,21 @@ msgstr "اطÙ?اعات ساخت:\n %s"
 msgid "not available"
 msgstr "اÙ?کاÙ?â??پذÛ?ر Ù?Û?ست"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:118
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:124
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:128
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:147
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Your additional software"
 msgstr "Ù?رÙ?â??اÙ?زارÙ?اÛ? اÙ?زÙ?دÙ? شدÙ?â??Û? Ø´Ù?ا"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:119
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:129
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:148
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:167
 msgid ""
 "The upgrade failed. This might be due to a network problem. Please check "
 "your network connection, try to restart Tails, or read the system log to "
 "understand better the problem."
 msgstr "ارتÙ?اع Ù?Ù?تÙ?Û? شد. اÛ?Ù? Ù?Ù?Ú©Ù? است بخاطر Ù?Ø´Ú©Ù?Û? در شبکÙ? باشد. Ù?Ø·Ù?ا اتصاÙ? شبکÙ? Ø®Ù?د را Ú?Ú© Ú©Ù?Û?د. دÙ?بارÙ? اجرا کردÙ? Tail Ù?ا را اÙ?تحاÙ? Ú©Ù?Û?د, Û?ا log سÛ?ستÙ? را بخÙ?اÙ?Û?د تا Ù?Ø´Ú©Ù? را بÙ?تر درک Ú©Ù?Û?د."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:125
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:163
 msgid "The upgrade was successful."
 msgstr "بÙ?â??رÙ?زرساÙ?Û? Ù?Ù?Ù?Ù?Û?ت Ø¢Ù?Û?ز بÙ?د."
 
@@ -256,6 +223,10 @@ msgid ""
 "software."
 msgstr "سÛ?ستÙ? عاÙ?Ù? Ù?Û?زباÙ? Ù? Ù?رÙ? اÙ?زار Ù?جازÛ? ساز Ù?Û? تÙ?اÙ?Ù?د Ø¢Ù?Ú?Ù? Ø´Ù?ا در Tails اÙ?جاÙ? Ù?Û? دÙ?Û?د را Ù?شاÙ?دÙ? Ú©Ù?Ù?د. تÙ?Ù?ا Ù?رÙ? اÙ?زارÙ?اÛ? آزاد Ù?Û? تÙ?اÙ?Ù?د براÛ? سÛ?ستÙ? عاÙ?Ù? Ù?Û?زباÙ? Ù? Ù?رÙ? اÙ?زار Ù?جازÛ? ساز Ù?ابÙ? اعتÙ?اد باشÙ?د."
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:83
+msgid "Learn more"
+msgstr "بÛ?شتر بداÙ?Û?د"
+
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:43
 msgid "Tor is not ready"
 msgstr "تÙ?ر Ø¢Ù?ادÙ? Ù?Û?ست"
diff --git a/fi.po b/fi.po
index 445d15d..f2bd13d 100644
--- a/fi.po
+++ b/fi.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-02 16:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-03 08:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-05 11:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-26 14:47+0000\n"
 "Last-Translator: carolyn <carolyn@xxxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fi/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -66,35 +66,15 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
 msgstr "Haluatko silti käynnistää Electrum-sovelluksen?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41
 msgid "_Launch"
 msgstr "_Käynnistä"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
 msgid "_Exit"
 msgstr "_Lopeta"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27
-msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated."
-msgstr "<b>Claws Mail</b> -pysyvyystoiminto on päällä."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29
-msgid ""
-"If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a "
-"href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>migrate"
-" your data</a> before starting <b>Icedove</b>."
-msgstr "Jos sinulla on sähköposteja tallennettuna <b>Claws Mailiin</b>, sinun pitäisi <a href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>siirtää tietosi</a> ennen <b>Icedoven</b> käynnistämistä."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34
-msgid ""
-"If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a "
-"href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete'>delete"
-" all your <b>Claws Mail</b> data</a> to remove this warning."
-msgstr "Jos olet jo siirtänyt sähköpostisi <b>Icedoveen</b>, sinun pitäisi <a href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete'>poistaa kaikki tietosi <b>Claws Mailista</b></a> poistaaksesi tämän varoituksen."
-
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@xxxxxxxxxxxxxx/extension.js:71
 msgid "Restart"
 msgstr "Käynnistä uudelleen"
@@ -128,21 +108,21 @@ msgstr "Rakentamistiedot:\n%s"
 msgid "not available"
 msgstr "ei saatavilla"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:118
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:124
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:128
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:147
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Your additional software"
 msgstr "Lisäohjelmistosi"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:119
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:129
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:148
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:167
 msgid ""
 "The upgrade failed. This might be due to a network problem. Please check "
 "your network connection, try to restart Tails, or read the system log to "
 "understand better the problem."
 msgstr "Päivitys epäonnistui. Tämä saattaa johtua verkkopulmasta. Tarkista verkkoyhteytesi, yritä käynnistää Tails uudelleen, tai lue järjestelmäloki ymmärtääksesi pulman paremmin."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:125
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:163
 msgid "The upgrade was successful."
 msgstr "Päivitys onnistui."
 
@@ -160,11 +140,11 @@ msgstr "Tor tarvitsee tarkan kellon toimiakseen oikein, erityisesti palvelujen p
 msgid "Failed to synchronize the clock!"
 msgstr "Kellon synkronointi epäonnistui!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:146
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124
 msgid "This version of Tails has known security issues:"
 msgstr "Tässä Tails-versiossa on tunnettuja turvallisuusriskejä:"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:156
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:134
 msgid "Known security issues"
 msgstr "Tunnetut turvallisuusongelmat"
 
@@ -214,21 +194,21 @@ msgid ""
 "See https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual";
 msgstr "<b>Muistia ei ole kylliksi päivitysten tarkistamiseksi.</b>\n\nVarmista, että järjestelmä tyydyttää suoritettavan Tails-ohjelman vaatimukset.\nKatso file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n\nYritä käynnistää Tails uudelleen päivitysten tarkistamiseksi.\n\nTai tee manuaalinen päivitys.\nKatso https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual";
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:67
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:71
 msgid "Warning: virtual machine detected!"
 msgstr "Varoitus: virtuaalikone havaittu!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:69
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:73
 msgid ""
 "Both the host operating system and the virtualization software are able to "
 "monitor what you are doing in Tails."
 msgstr "Sekä isäntäkäyttöjärjestelmä että virtualisointiohjelmisto kykenevät valvomaan, mitä teet Tails-ohjelmassa."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:76
 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!"
 msgstr "Varoitus: epävapaa virtuaalikone havaittu!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:74
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:78
 msgid ""
 "Both the host operating system and the virtualization software are able to "
 "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered "
@@ -236,23 +216,23 @@ msgid ""
 "software."
 msgstr "Sekä isäntäkäyttöjärjestelmä että virtualisointiohjelmisto kykenevät valvomaan, mitä teet Tails-ohjelmassa. Vain vapaata ohjelmistoa voidaan pitää luotettavana sekä isäntäkäyttöjärjestelmän että virtualisointiohjelmiston osalta."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:79
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:83
 msgid "Learn more"
 msgstr "Opi lisää"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:40
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:43
 msgid "Tor is not ready"
 msgstr "Tor ei ole valmis"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:41
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:44
 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Tor ei ole valmis. Käynnistetäänkö Tor-selain siitä huolimatta?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:42
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:45
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Käynnistä Tor-selain"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:43
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46
 msgid "Cancel"
 msgstr "Peruuta"
 
@@ -324,43 +304,6 @@ msgstr "Selaimen asettaminen epäonnistui."
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr "Selaimen suorittaminen epäonnistui."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:34
-msgid "I2P failed to start"
-msgstr "I2P-käynnistys epäonnistui"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:35
-msgid ""
-"Something went wrong when I2P was starting. Check the logs in /var/log/i2p "
-"for more information."
-msgstr "Jotain meni pieleen I2P:n käynnistyksen yhteydessä. Tarkista lisätietoja lokitiedostosta osoitteessa /var/log/i2p."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:52
-msgid "I2P's router console is ready"
-msgstr "I2P:n reititinpääteikkuna on valmis"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:53
-msgid "You can now access I2P's router console in the I2P Browser."
-msgstr "Voit nyt käyttää I2P:n reititinkonsolia I2P-selaimessa."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:58
-msgid "I2P is not ready"
-msgstr "I2P ei ole valmis"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:59
-msgid ""
-"Eepsite tunnel not built within six minutes. Check the router console in the"
-" I2P Browser or the logs in /var/log/i2p for more information. Reconnect to "
-"the network to try again."
-msgstr "Eepsite-tunnelia ei ole koostettu kuuden minuutin aikana. Tarkista lisätietoja reititinkonsolista I2P-selaimessa tai lokitiedostoista osoitteessa /var/log/i2p. Yritä uudelleen kytkeytymällä taas verkkoon."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:71
-msgid "I2P is ready"
-msgstr "I2P on valmis"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:72
-msgid "You can now access services on I2P."
-msgstr "Sinulla on nyt pääsy I2P-palveluihin."
-
 #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1
 msgid "Report an error"
 msgstr "Ilmoita virheestä"
@@ -374,14 +317,6 @@ msgstr "Tails-ohjeet"
 msgid "Learn how to use Tails"
 msgstr "Opi kuinka käyttää Tails-ohjelmaa."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:1
-msgid "Anonymous overlay network browser"
-msgstr "Anonyymi peiteverkkoselain"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:2
-msgid "I2P Browser"
-msgstr "I2P-selain"
-
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr "Opi lisää Tails-ohjelmasta"
diff --git a/fr.po b/fr.po
index d44974a..0eff05c 100644
--- a/fr.po
+++ b/fr.po
@@ -24,9 +24,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-18 12:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-24 19:11+0000\n"
-"Last-Translator: French language coordinator <french.coordinator@xxxxxxx>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-05 11:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-26 14:47+0000\n"
+"Last-Translator: carolyn <carolyn@xxxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -75,35 +75,15 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
 msgstr "Voulez-vous quand même démarrer Electrum ?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41
 msgid "_Launch"
 msgstr "_Lancer"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
 msgid "_Exit"
 msgstr "_Quitter"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27
-msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated."
-msgstr "La fonction de persistance du client <b>Claws Mail</b> est activée."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29
-msgid ""
-"If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a "
-"href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>migrate"
-" your data</a> before starting <b>Icedove</b>."
-msgstr "Si vous avez des courriels enregistrés dans le client <b>Claws Mail</b>, vous devriez <a href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>migrer vos données</a> avant de démarrer <b>Icedove</b>."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34
-msgid ""
-"If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a "
-"href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete'>delete"
-" all your <b>Claws Mail</b> data</a> to remove this warning."
-msgstr "Si vous avez déjà migré vos courriels vers <b>Icedove</b>, vous devriez <a href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete'>supprimer toutes vos données <b>Claws Mail</b></a> pour que cet avertissement n'apparaisse plus."
-
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@xxxxxxxxxxxxxx/extension.js:71
 msgid "Restart"
 msgstr "Redémarrer"
@@ -112,19 +92,6 @@ msgstr "Redémarrer"
 msgid "Power Off"
 msgstr "Ã?teindre"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-32-bit-notify-user:59
-msgid "Warning: Tails 3.0 won't work on this computer!"
-msgstr "Avertissement : Tails 3.0 ne fonctionnera pas sur cet ordinateur !"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-32-bit-notify-user:60
-msgid "Tails 3.0 will require a 64-bit processor."
-msgstr "Tails 3.0 exigera un processeur 64 bits."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-32-bit-notify-user:63
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:83
-msgid "Learn more"
-msgstr "En apprendre davantage"
-
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:22
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:1
 msgid "Tails"
@@ -150,21 +117,21 @@ msgstr "Informations de version :\n%s"
 msgid "not available"
 msgstr "non disponible"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:118
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:124
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:128
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:147
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Your additional software"
 msgstr "Vos logiciels additionnels"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:119
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:129
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:148
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:167
 msgid ""
 "The upgrade failed. This might be due to a network problem. Please check "
 "your network connection, try to restart Tails, or read the system log to "
 "understand better the problem."
 msgstr "La mise à niveau a échouée. Cela peut être dû à un problème réseau. Veuillez vérifier votre connexion réseau, essayer de redémarrer Tails, ou lire le journal système afin de mieux comprendre le problème."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:125
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:163
 msgid "The upgrade was successful."
 msgstr "La mise à niveau a été réalisée avec succès."
 
@@ -258,6 +225,10 @@ msgid ""
 "software."
 msgstr "Le système d'exploitation hôte et le logiciel de virtualisation peuvent tous deux surveiller ce que vous faites dans Tails. Seuls les logiciels libres peuvent être considérés de confiance, à la fois pour le système d'exploitation hôte et le logiciel de virtualisation."
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:83
+msgid "Learn more"
+msgstr "En apprendre davantage"
+
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:43
 msgid "Tor is not ready"
 msgstr "Tor n'est pas prêt"
diff --git a/fr_CA.po b/fr_CA.po
index 61ed8cb..b25864b 100644
--- a/fr_CA.po
+++ b/fr_CA.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-06 21:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-07 10:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-05 11:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-26 14:47+0000\n"
 "Last-Translator: carolyn <carolyn@xxxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fr_CA/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -66,35 +66,15 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
 msgstr "Voulez-vous quand même démarrer Electrum?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41
 msgid "_Launch"
 msgstr "_Lancer"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
 msgid "_Exit"
 msgstr "_Quitter"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27
-msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated."
-msgstr "La fonction de persistance du client <b>Claws Mail</b> est activée."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29
-msgid ""
-"If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a "
-"href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>migrate"
-" your data</a> before starting <b>Icedove</b>."
-msgstr "Si vous avez des courriels enregistrés dans le client <b>Claws Mail</b>, vous devriez <a href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>migrer vos données</a> avant de lancer <b>Icedove</b>."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34
-msgid ""
-"If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a "
-"href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete'>delete"
-" all your <b>Claws Mail</b> data</a> to remove this warning."
-msgstr "Si vous avez déjà migré vos courriels vers <b>Icedove</b>, vous devriez <a href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete'>supprimer toutes vos données <b>Claws Mail</b></a> pour que cet avertissement n'apparaisse plus."
-
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@xxxxxxxxxxxxxx/extension.js:71
 msgid "Restart"
 msgstr "Redémarrer"
@@ -103,19 +83,6 @@ msgstr "Redémarrer"
 msgid "Power Off"
 msgstr "Ã?teindre"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-32-bit-notify-user:59
-msgid "Warning: Tails 3.0 won't work on this computer!"
-msgstr "Avertissement : Tails 3.0 ne fonctionnera pas sur cet ordinateur !"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-32-bit-notify-user:60
-msgid "Tails 3.0 will require a 64-bit processor."
-msgstr "Tails 3.0 exigera un processeur 64 bits."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-32-bit-notify-user:63
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:83
-msgid "Learn more"
-msgstr "En apprendre davantage"
-
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:22
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:1
 msgid "Tails"
@@ -141,21 +108,21 @@ msgstr "Informations de version :\n%s"
 msgid "not available"
 msgstr "non disponible"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:118
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:124
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:128
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:147
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Your additional software"
 msgstr "Vos logiciels additionnels"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:119
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:129
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:148
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:167
 msgid ""
 "The upgrade failed. This might be due to a network problem. Please check "
 "your network connection, try to restart Tails, or read the system log to "
 "understand better the problem."
 msgstr "La mise à niveau a échouée. Cela peut être dû à un problème réseau. Veuillez vérifier votre connexion réseau, essayer de redémarrer Tails, ou lire le journal système afin de mieux comprendre le problème."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:125
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:163
 msgid "The upgrade was successful."
 msgstr "La mise à niveau a été réalisée avec succès."
 
@@ -249,6 +216,10 @@ msgid ""
 "software."
 msgstr "Le système d'exploitation hôte et le logiciel de virtualisation peuvent tous deux surveiller ce que vous faites dans Tails. Seuls les logiciels libres peuvent être considérés de confiance, à la fois pour le système d'exploitation hôte et le logiciel de virtualisation."
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:83
+msgid "Learn more"
+msgstr "En apprendre davantage"
+
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:43
 msgid "Tor is not ready"
 msgstr "Tor n'est pas prêt"
diff --git a/hr_HR.po b/hr_HR.po
index 127b012..367379a 100644
--- a/hr_HR.po
+++ b/hr_HR.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-06 21:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-07 10:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-05 11:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-26 14:47+0000\n"
 "Last-Translator: carolyn <carolyn@xxxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Croatian (Croatia) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hr_HR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -63,35 +63,15 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
 msgstr "Želite li svejedno pokrenuti Electrum?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41
 msgid "_Launch"
 msgstr "_Pokreni"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
 msgid "_Exit"
 msgstr "_Izlaz"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27
-msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated."
-msgstr "<b>Claws Mailova</b> znaÄ?ajka trajnosti je aktivirana."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29
-msgid ""
-"If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a "
-"href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>migrate"
-" your data</a> before starting <b>Icedove</b>."
-msgstr "Ako imate emailove pohranjene u <b>Claws Mailu</b>, trebali bi <a href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>migrirati svoje podatke</a> prije pokretanja <b>Icedovea</b>."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34
-msgid ""
-"If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a "
-"href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete'>delete"
-" all your <b>Claws Mail</b> data</a> to remove this warning."
-msgstr "Ako ste veÄ? migrirali svoje emailove na <b>Icedove</b> trebali bi <a href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete'> izbrisati sve <b>Claws Mail</b> podatke</a> kako bi uklonili ovo upozorenje."
-
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@xxxxxxxxxxxxxx/extension.js:71
 msgid "Restart"
 msgstr "Ponovno pokreni"
@@ -100,19 +80,6 @@ msgstr "Ponovno pokreni"
 msgid "Power Off"
 msgstr "IskljuÄ?i"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-32-bit-notify-user:59
-msgid "Warning: Tails 3.0 won't work on this computer!"
-msgstr "Upozorenje: Tails 3.0 neÄ?e raditi na ovom raÄ?unalu!"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-32-bit-notify-user:60
-msgid "Tails 3.0 will require a 64-bit processor."
-msgstr "Tails 3.0 zahtjeva 64-bitni procesor."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-32-bit-notify-user:63
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:83
-msgid "Learn more"
-msgstr "NauÄ?ite viÅ¡e"
-
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:22
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:1
 msgid "Tails"
@@ -138,21 +105,21 @@ msgstr "Informacije o verziji:\n%s"
 msgid "not available"
 msgstr "nije dostupno"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:118
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:124
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:128
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:147
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Your additional software"
 msgstr "Vaš dodatni softver"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:119
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:129
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:148
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:167
 msgid ""
 "The upgrade failed. This might be due to a network problem. Please check "
 "your network connection, try to restart Tails, or read the system log to "
 "understand better the problem."
 msgstr "Nadogradnja nije uspjela. Ovo može biti zbog problema s mrežom. Molimo Vas provjerite VaÅ¡u internet vezu , pokuÅ¡ajte ponovno pokrenuti Tails , ili proÄ?itajte zapise sustava da bolje razumijete problem."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:125
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:163
 msgid "The upgrade was successful."
 msgstr "Nadogradnja je uspjela."
 
@@ -246,6 +213,10 @@ msgid ""
 "software."
 msgstr "Operativni sustav i virtualizacijski software mogu nadgledati što radite u Tailsu. Samo se slobodan software može smatrati vjerodostojnim, kako za operativni sustav tako i za virtualizacijski software."
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:83
+msgid "Learn more"
+msgstr "NauÄ?ite viÅ¡e"
+
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:43
 msgid "Tor is not ready"
 msgstr "Tor nije spreman"
diff --git a/hu.po b/hu.po
index c57e867..89e48b6 100644
--- a/hu.po
+++ b/hu.po
@@ -15,9 +15,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-18 12:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-02 10:22+0000\n"
-"Last-Translator: Falu <info@xxxxxxx>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-05 11:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-26 14:47+0000\n"
+"Last-Translator: carolyn <carolyn@xxxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -66,35 +66,15 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
 msgstr "Mindenképp el szeretné indítani az Electum-ot?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41
 msgid "_Launch"
 msgstr "_Indítás"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
 msgid "_Exit"
 msgstr "_Kilépés"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27
-msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated."
-msgstr "A <b>Claws Mail</b> perzisztencia aktiválva."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29
-msgid ""
-"If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a "
-"href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>migrate"
-" your data</a> before starting <b>Icedove</b>."
-msgstr "Ha vannak elmentett emailjei a <b>Claws Mail-ben</b>, akkor <a href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>másolja át az adatait</a> az <b>Icedove</b> indítása elÅ?tt."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34
-msgid ""
-"If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a "
-"href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete'>delete"
-" all your <b>Claws Mail</b> data</a> to remove this warning."
-msgstr "Ha a levelezés migrálása <b>Icedove</b>-ra már megtörtént, akkor <a href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete'>minden <b>Claws Mail</b> adatod törlése</a> után ez a figyelmeztetés nem fog megjelenni."
-
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@xxxxxxxxxxxxxx/extension.js:71
 msgid "Restart"
 msgstr "�jraindítás"
@@ -103,19 +83,6 @@ msgstr "�jraindítás"
 msgid "Power Off"
 msgstr "Leállítás"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-32-bit-notify-user:59
-msgid "Warning: Tails 3.0 won't work on this computer!"
-msgstr "Figyelem: A Tails 3.0 nem fog működni ezen a számítógépen!"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-32-bit-notify-user:60
-msgid "Tails 3.0 will require a 64-bit processor."
-msgstr "A Tails 3.0 használatához 64-bites processzor szükséges."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-32-bit-notify-user:63
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:83
-msgid "Learn more"
-msgstr "További információ"
-
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:22
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:1
 msgid "Tails"
@@ -141,21 +108,21 @@ msgstr "Verzió információ:\n%s"
 msgid "not available"
 msgstr "nem elérhetÅ?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:118
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:124
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:128
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:147
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Your additional software"
 msgstr "További szoftverei"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:119
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:129
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:148
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:167
 msgid ""
 "The upgrade failed. This might be due to a network problem. Please check "
 "your network connection, try to restart Tails, or read the system log to "
 "understand better the problem."
 msgstr "A frissítés nem sikerült. Ezt okozhatta hálózati hiba. Kérem ellenÅ?rizze a hálózati kapcsolatát, próbálja újraindítani a Tails-t vagy olvassa át a rendszernaplót, a hiba okának megkereséséhez."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:125
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:163
 msgid "The upgrade was successful."
 msgstr "A frissítés sikeres volt."
 
@@ -249,6 +216,10 @@ msgid ""
 "software."
 msgstr "Az operációs rendszer, és a virtualizációs szoftver is képes megfigyelni amit a Tails-ben csinál! �ltalában csak az ingyenes szoftverek megbízhatóak, ezért ajánljuk hogy használjon ingyenes operációs rendszert és virtualizációs szoftvert."
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:83
+msgid "Learn more"
+msgstr "További információ"
+
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:43
 msgid "Tor is not ready"
 msgstr "A Tor még nem áll készen a működésre"
diff --git a/id.po b/id.po
index 80d848a..2374d3b 100644
--- a/id.po
+++ b/id.po
@@ -8,7 +8,7 @@
 # Dwi Cahyono <dwexz_cie@xxxxxxxxx>, 2015
 # Frengky Sinaga <frengkys5@xxxxxxxxx>, 2016
 # Ibnu Daru Aji, 2014
-# Mohamad Hasan Al Banna <se7entime@xxxxxxxxxxxxxx>, 2015
+# Mohamad Hasan Al Banna <se7entime@xxxxxxxxxxxxxxx>, 2015
 # L1Nus <multazam_ali@xxxxxx>, 2014
 # zk, 2015-2016
 # zk, 2015
@@ -16,9 +16,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-19 13:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-09 22:14+0000\n"
-"Last-Translator: Frengky Sinaga <frengkys5@xxxxxxxxx>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-05 11:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-26 14:47+0000\n"
+"Last-Translator: carolyn <carolyn@xxxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/id/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -67,35 +67,15 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
 msgstr "Apakah Anda tetap ingin memulai Electrum?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41
 msgid "_Launch"
 msgstr "_Luncurkan"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
 msgid "_Exit"
 msgstr "_Keluar"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27
-msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated."
-msgstr "Fitur persistensi <b>Claws Mail</b> sudah diaktifkan."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29
-msgid ""
-"If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a "
-"href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>migrate"
-" your data</a> before starting <b>Icedove</b>."
-msgstr "Jika Anda memiliki surel yang disimpan di <b>Claws Mail</b>, Anda harus <a href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>migrasikan data Anda</a> sebelum menjalankan <b>Icedove</b>."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34
-msgid ""
-"If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a "
-"href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete'>delete"
-" all your <b>Claws Mail</b> data</a> to remove this warning."
-msgstr "Jika anda telah melakukan migrasi email ke <b>Icedove</b> anda harus <a href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete'>menghapus semua data <b>Mail Claw</b></a> untuk menghilangkan peringatan ini."
-
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@xxxxxxxxxxxxxx/extension.js:71
 msgid "Restart"
 msgstr "Mulai ulang"
@@ -129,21 +109,21 @@ msgstr "Build information:\n%s"
 msgid "not available"
 msgstr "tak tersedia"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:118
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:124
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:128
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:147
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Your additional software"
 msgstr "Perangkat lunak tambahan Anda"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:119
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:129
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:148
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:167
 msgid ""
 "The upgrade failed. This might be due to a network problem. Please check "
 "your network connection, try to restart Tails, or read the system log to "
 "understand better the problem."
 msgstr "Pemutakhiran gagal. Ini bisa disebabkan oleh masalah jaringan. Harap periksa koneksi jaringan Anda, coba mulai ulang Tails, atau baca log sistem untuk lebih memahami permasalahannya."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:125
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:163
 msgid "The upgrade was successful."
 msgstr "Pemutakhiran telah berhasil."
 
@@ -161,11 +141,11 @@ msgstr "Tor memerlukan jam yang akurat agar bekerja dengan baik, khususnya untuk
 msgid "Failed to synchronize the clock!"
 msgstr "Gagal menyinkronisasi jam!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:146
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124
 msgid "This version of Tails has known security issues:"
 msgstr "Versi Tails ini telah mengetahui isu-isu keamanan:"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:156
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:134
 msgid "Known security issues"
 msgstr "Isu keamanan yang diketahui"
 
@@ -215,21 +195,21 @@ msgid ""
 "See https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual";
 msgstr "<b>Memori tersedia tidak cukup untuk pemeriksaan pemutakhiran.</b>\n\nPastikan sistem ini telah memenuhi kebutuhan untuk menjalankan Tails.\nLihat file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirement.en.html\n\nCoba jalankan ulang Tails untuk memeriksa pemutakhiran lagi.\n\nAtau lakukan pemutakhiran manual.\nLihat https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual";
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:67
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:71
 msgid "Warning: virtual machine detected!"
 msgstr "Peringatan: mesin virtual terdeteksi!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:69
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:73
 msgid ""
 "Both the host operating system and the virtualization software are able to "
 "monitor what you are doing in Tails."
 msgstr "Baik sistem operasi asal dan perangkat lunak virtualisasi dapat memantau yang Anda lakukan di Tails."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:76
 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!"
 msgstr "Peringatan: mesin virtual non-free terdeteksi!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:74
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:78
 msgid ""
 "Both the host operating system and the virtualization software are able to "
 "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered "
@@ -237,23 +217,23 @@ msgid ""
 "software."
 msgstr "Baik sistem operasi asal dan perangkat lunak virtualisasi dapat memonitor apa yang sedang kamu lakukan di Tails. Hanya free software yang dapat dipandang terpercaya, untuk kedua sistem operasi host dan perangkat lunak virtualisasi."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:79
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:83
 msgid "Learn more"
 msgstr "Pelajari lebih lanjut"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:40
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:43
 msgid "Tor is not ready"
 msgstr "Tor belum siap"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:41
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:44
 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Tor belum siap. Tetap jalankan peramban Tor?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:42
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:45
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Mulai peramban Tor"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:43
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46
 msgid "Cancel"
 msgstr "Batal"
 
@@ -325,43 +305,6 @@ msgstr "Konfigurasi peramban gagal."
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr "Gagal menjalankan peramban."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:34
-msgid "I2P failed to start"
-msgstr "I2P gagal memulai"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:35
-msgid ""
-"Something went wrong when I2P was starting. Check the logs in /var/log/i2p "
-"for more information."
-msgstr "Ada yang salah ketika I2P dimulai. Cek logs in/var/log/i2p untuk informasi lebih lanjut."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:52
-msgid "I2P's router console is ready"
-msgstr "Konsol router I2P sudah siap"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:53
-msgid "You can now access I2P's router console in the I2P Browser."
-msgstr "Sekarang Anda bisa mengakses konsol router I2P di dalam peramban I2P."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:58
-msgid "I2P is not ready"
-msgstr "I2P belum siap."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:59
-msgid ""
-"Eepsite tunnel not built within six minutes. Check the router console in the"
-" I2P Browser or the logs in /var/log/i2p for more information. Reconnect to "
-"the network to try again."
-msgstr "Tunnel eepsite tidak dibangun dalam waktu 6 menit. Periksa konsol router di peramban I2P atau log di /var/log/i2p untuk informasi lebih lanjut. Sambung ulang ke jaringan untuk mencoba kembali."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:71
-msgid "I2P is ready"
-msgstr "I2P telah siap"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:72
-msgid "You can now access services on I2P."
-msgstr "Sekarang Anda dapat mengakses layanan di I2P."
-
 #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1
 msgid "Report an error"
 msgstr "Laporkan kesalahan"
@@ -375,14 +318,6 @@ msgstr "Dokumentasi Tails"
 msgid "Learn how to use Tails"
 msgstr "Pelajari bagaimana menggunakan Tails"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:1
-msgid "Anonymous overlay network browser"
-msgstr "Tanpanama membebani jaringan peramban"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:2
-msgid "I2P Browser"
-msgstr "I2P Peramban"
-
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr "Pelajari lebih lanjut mengenail Tails"
diff --git a/is.po b/is.po
index ed4f523..c414e59 100644
--- a/is.po
+++ b/is.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-06 21:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-10 22:08+0000\n"
-"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@xxxxxxxxxxx>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-05 11:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-26 14:47+0000\n"
+"Last-Translator: carolyn <carolyn@xxxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/is/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -59,35 +59,15 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
 msgstr "Viltu samt ræsa Electrum?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41
 msgid "_Launch"
 msgstr "_Ræsa"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
 msgid "_Exit"
 msgstr "_Hætta"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27
-msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated."
-msgstr "Varanleg geymsla gagna <b>Claws-pósti</b> er virk."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29
-msgid ""
-"If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a "
-"href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>migrate"
-" your data</a> before starting <b>Icedove</b>."
-msgstr "Ef þú ert með tölvupósta vistaða í <b>Claws-pósti</b>, þá ættirðu að <a href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>yfirfæra gögnin þín</a> áður en þú ræsir <b>Icedove</b>."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34
-msgid ""
-"If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a "
-"href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete'>delete"
-" all your <b>Claws Mail</b> data</a> to remove this warning."
-msgstr "Ef þú ert þegar búinn að yfirfæra tölvupóstana þína í <b>Icedove</b>, þá ættirðu að <a href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete'>eyða öllum gögnum úr <b>Claws-póstinum</b></a> til að losna við þessa aðvörun."
-
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@xxxxxxxxxxxxxx/extension.js:71
 msgid "Restart"
 msgstr "Endurræsa"
@@ -96,19 +76,6 @@ msgstr "Endurræsa"
 msgid "Power Off"
 msgstr "Slökkva"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-32-bit-notify-user:59
-msgid "Warning: Tails 3.0 won't work on this computer!"
-msgstr "Aðvörun: Tails 3.0 mun ekki virka á þessari tölvu!"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-32-bit-notify-user:60
-msgid "Tails 3.0 will require a 64-bit processor."
-msgstr "Tails 3.0 krefst 64-bita örgjörva."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-32-bit-notify-user:63
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:83
-msgid "Learn more"
-msgstr "Fræðast frekar"
-
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:22
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:1
 msgid "Tails"
@@ -134,21 +101,21 @@ msgstr "Byggingarupplýsingar:\n%s"
 msgid "not available"
 msgstr "ekki tiltækt"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:118
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:124
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:128
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:147
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Your additional software"
 msgstr "Viðbótarhugbúnaðurinn þinn"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:119
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:129
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:148
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:167
 msgid ""
 "The upgrade failed. This might be due to a network problem. Please check "
 "your network connection, try to restart Tails, or read the system log to "
 "understand better the problem."
 msgstr "Uppfærslan mistókst. �að gæti verið vegna vandamála í nettengingu. Athugaðu netið, reyndu að endurræsa Tails, eða lestu kerfisannálana svo þú getir skilið betur hvað er í gangi."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:125
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:163
 msgid "The upgrade was successful."
 msgstr "Uppfærslan tókst."
 
@@ -242,6 +209,10 @@ msgid ""
 "software."
 msgstr "Bæði hýsilstýrikerfið og sýndarvélarhugbúnaðurinn geta fylgst með hvað þú ert að gera í Tails. Einungis er hægt að gera ráð fyrir að hægt sé að treysta frjálsum og opnum hugbúnaði, bæði hvað varðar hýsilstýrikerfið og sýndarvélarhugbúnaðinn."
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:83
+msgid "Learn more"
+msgstr "Fræðast frekar"
+
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:43
 msgid "Tor is not ready"
 msgstr "Tor er ekki tilbúið"
diff --git a/it.po b/it.po
index af9a473..0b029a1 100644
--- a/it.po
+++ b/it.po
@@ -3,7 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
-# André, 2017
+# Andrea Frittella, 2017
 # Emanuele Trotta <etrotta@xxxxxxxxxxxxxxxx>, 2015
 # il_doc, 2014
 # Francesca Ciceri <madamezou@xxxxxxxxxx>, 2014
@@ -28,8 +28,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-06 21:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-07 10:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-05 11:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-26 14:47+0000\n"
 "Last-Translator: carolyn <carolyn@xxxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/it/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -79,35 +79,15 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
 msgstr "Vuoi comunque avviare Electrum?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41
 msgid "_Launch"
 msgstr "_Avvia"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
 msgid "_Exit"
 msgstr "_Esci"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27
-msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated."
-msgstr "La caratteristica di persistenza di <b>Claws Mail</b> è attivata."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29
-msgid ""
-"If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a "
-"href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>migrate"
-" your data</a> before starting <b>Icedove</b>."
-msgstr "Se le tue email sono salvate in <b>Claws Mail</b>, dovresti <a href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>migrare i tuoi dati</a> prima di avviare <b>Icedove</b>."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34
-msgid ""
-"If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a "
-"href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete'>delete"
-" all your <b>Claws Mail</b> data</a> to remove this warning."
-msgstr "Se hai già migrato le tue email su <b>Icedove</b>, devi <a href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete'>eliminare tutti i tuoi dati di <b>Claws Mail</b></a> per rimuovere questo avvertimento."
-
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@xxxxxxxxxxxxxx/extension.js:71
 msgid "Restart"
 msgstr "Riavvia"
@@ -116,19 +96,6 @@ msgstr "Riavvia"
 msgid "Power Off"
 msgstr "Spegni"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-32-bit-notify-user:59
-msgid "Warning: Tails 3.0 won't work on this computer!"
-msgstr "Attenzione: Tails 3.0 non funziona su questo computer!"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-32-bit-notify-user:60
-msgid "Tails 3.0 will require a 64-bit processor."
-msgstr "Tails 3.0 richiederà processori 64-bit."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-32-bit-notify-user:63
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:83
-msgid "Learn more"
-msgstr "Leggi di più"
-
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:22
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:1
 msgid "Tails"
@@ -154,21 +121,21 @@ msgstr "Informazioni rilascio:\n%s"
 msgid "not available"
 msgstr "non disponibile"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:118
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:124
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:128
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:147
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Your additional software"
 msgstr "Il tuo software aggiuntivo"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:119
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:129
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:148
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:167
 msgid ""
 "The upgrade failed. This might be due to a network problem. Please check "
 "your network connection, try to restart Tails, or read the system log to "
 "understand better the problem."
 msgstr "L'aggiornamento è fallito: potrebbe trattarsi di un problema di rete. Controllare la connessione di rete, provare a riavviare Tails, o leggere il registro di sistema per capire meglio il problema."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:125
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:163
 msgid "The upgrade was successful."
 msgstr "L'aggiornamento è riuscito."
 
@@ -262,6 +229,10 @@ msgid ""
 "software."
 msgstr "Sia il sistema operativo host sia il software di virtualizzazione possono monitorare cosa si sta facendo in Tails. Solo il software libero può essere considerato affidabile, sia per il sistema operativo host sia per il software di virtualizzazione."
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:83
+msgid "Learn more"
+msgstr "Leggi di più"
+
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:43
 msgid "Tor is not ready"
 msgstr "Tor non è pronto"
diff --git a/ja.po b/ja.po
index 85f9397..4ce07c1 100644
--- a/ja.po
+++ b/ja.po
@@ -18,8 +18,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-06 21:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-07 10:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-05 11:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-26 14:47+0000\n"
 "Last-Translator: carolyn <carolyn@xxxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ja/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -69,35 +69,15 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
 msgstr "ã??ã??ã?§ã?? Electrum ã??èµ·å??ã??ã?¾ã??ã??ï¼?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41
 msgid "_Launch"
 msgstr "èµ·å?? (_L)"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
 msgid "_Exit"
 msgstr "�� (_E)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27
-msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated."
-msgstr "<b>Claws Mail</b>ã?®ã??ã?¼ã?¿ä¿?æ??æ©?è?½ã?¯æ??å?¹å??ã??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29
-msgid ""
-"If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a "
-"href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>migrate"
-" your data</a> before starting <b>Icedove</b>."
-msgstr "<b>Claws Mail</b>ã?«ã?¡ã?¼ã?«ã??ä¿?å­?ã??ã??ã?¦ã??ã??å ´å??ã??<b>Icedove</b>ã??é??å§?ã??ã??å??ã?«<a href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>ã??ã?¼ã?¿ã??移è¡?</a>ã??ã?¹ã??ã?§ã??ã??"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34
-msgid ""
-"If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a "
-"href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete'>delete"
-" all your <b>Claws Mail</b> data</a> to remove this warning."
-msgstr "ã??ã?ªã??ã??æ?¢ã?«<b>Icedove</b>ã?«ã?¡ã?¼ã?«ã??移è¡?ã??ã??å ´å??ã??ã??ã?®è­¦å??ã??ã?ªã??ã??ã??ã??ã?«<a href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete'>ã??ã?¹ã?¦ã?®<b>Claws Mail</b>ã??ã?¼ã?¿ã??å??é?¤</a>ã??ã?¹ã??ã?§ã??ã??"
-
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@xxxxxxxxxxxxxx/extension.js:71
 msgid "Restart"
 msgstr "å??èµ·å??"
@@ -106,19 +86,6 @@ msgstr "å??èµ·å??"
 msgid "Power Off"
 msgstr "é?»æº?ã??å??ã??"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-32-bit-notify-user:59
-msgid "Warning: Tails 3.0 won't work on this computer!"
-msgstr "注æ??: Tails 3.0 ã?¯ã??ã?®ã?³ã?³ã??ã?¥ã?¼ã?¿ã?§ã?¯å??ä½?ã??ã?¾ã??ã??!"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-32-bit-notify-user:60
-msgid "Tails 3.0 will require a 64-bit processor."
-msgstr "Tails 3.0 ã?¯ 64-bit ã??ã?­ã?»ã??ã?µã?¼ã??å¿?è¦?ã?§ã??ã??"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-32-bit-notify-user:63
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:83
-msgid "Learn more"
-msgstr "詳細ã??è¦?ã??"
-
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:22
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:1
 msgid "Tails"
@@ -144,21 +111,21 @@ msgstr "ã??ã?«ã??æ??å ±:\n%s"
 msgid "not available"
 msgstr "����"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:118
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:124
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:128
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:147
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Your additional software"
 msgstr "追å? ã?½ã??ã??ã?¦ã?§ã?¢"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:119
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:129
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:148
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:167
 msgid ""
 "The upgrade failed. This might be due to a network problem. Please check "
 "your network connection, try to restart Tails, or read the system log to "
 "understand better the problem."
 msgstr "ã?¢ã??ã??ã?°ã?¬ã?¼ã??ã?«å¤±æ??ã??ã?¾ã??ã??ã??ã??ã??ã?¯ã??ã??ã??ã??ã??ã??ã??ã?¯ã?¼ã?¯ä¸?ã?®å??é¡?ã?«ã??ã??ã??ã?®ã?§ã??ã??ã??ã??ã??ã?¯ã?¼ã?¯ã?®è¨­å®?ã??確èª?ã??ã??å¾?ã?«Tailsã??å??èµ·å??ã??ã??ã??ã??ã?·ã?¹ã??ã? ã?­ã?°ã??å??ç?§ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:125
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:163
 msgid "The upgrade was successful."
 msgstr "ã?¢ã??ã??ã?°ã?¬ã?¼ã??æ??å??ã??"
 
@@ -252,6 +219,10 @@ msgid ""
 "software."
 msgstr "ã??ã?¹ã??ã?ªã??ã?¬ã?¼ã??ã?£ã?³ã?°ã?·ã?¹ã??ã? ã?¨ä»®æ?³å??ã?½ã??ã??ã?¦ã?§ã?¢ã?®ã?©ã?¡ã??ã??ã??Tailsã?§è¡?ã?£ã?¦ã??ã??ã??ã?¨ã??ç?£è¦?ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã??ã?¹ã??ã?ªã??ã?¬ã?¼ã??ã?£ã?³ã?°ã?·ã?¹ã??ã? ã?¨ä»®æ?³å??ã?½ã??ã??ã?¦ã?§ã?¢ã?«ã?¯ã??ã??ã?ªã?¼ã?½ã??ã??ã?®ã?¿ã??ä¿¡é ¼ã??ã??ã?¾ã??ã??"
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:83
+msgid "Learn more"
+msgstr "詳細ã??è¦?ã??"
+
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:43
 msgid "Tor is not ready"
 msgstr "Tor ã?¯æº?å??å?ºæ?¥ã?¦ã??ã?¾ã??ã??"
diff --git a/ko.po b/ko.po
index c9a4e3d..bc6e735 100644
--- a/ko.po
+++ b/ko.po
@@ -13,9 +13,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-17 15:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
-"Last-Translator: Chris Park <utopinator@xxxxxxxxx>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-05 11:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-26 14:47+0000\n"
+"Last-Translator: carolyn <carolyn@xxxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ko/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -64,231 +64,63 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
 msgstr "ê·¸ë??ë?? Electrumì?? ì?¤í??í??ì??ê² ì?µë??ê¹??"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:23
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41
 msgid "_Launch"
 msgstr "_Launch"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:24
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
 msgid "_Exit"
 msgstr "_Exit"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:136
-msgid "OpenPGP encryption applet"
-msgstr "OpenPGP ì??í?¸ì?? ì? í??릿"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:139
-msgid "Exit"
-msgstr "��"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:141
-msgid "About"
-msgstr "ì ?ë³´"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:192
-msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
-msgstr "_Passphrase ì??ì?? í?´ë¦½ë³´ë??를 ì??í?¸í??"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:195
-msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
-msgstr "Public _Keys ì??ì?? í?´ë¦½ë³´ë?? ì??ëª?/ì??í?¸ì??"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:200
-msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
-msgstr "_Decrypt/Verify í?´ë¦½ë³´ë??"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:204
-msgid "_Manage Keys"
-msgstr "_Manage í?¤"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:208
-msgid "_Open Text Editor"
-msgstr "문ì??í?¸ì§? ì?´ê¸°(_O) "
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:252
-msgid "The clipboard does not contain valid input data."
-msgstr "í?´ë¦½ë³´ë??ì?? ì? í?¨í?? ì??ë ¥ ë?°ì?´í?°ê°? í?¬í?¨ë??ì?´ ì??ì§? ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:303
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:305
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:307
-msgid "Unknown Trust"
-msgstr "ì? ë¢° ì??ì¤? - ë?®ì??"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:309
-msgid "Marginal Trust"
-msgstr "ì? ë¢° ì??ì¤? - ë³´í?µ"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:311
-msgid "Full Trust"
-msgstr "ì? ë¢° ì??ì¤? - ë??ì??"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:313
-msgid "Ultimate Trust"
-msgstr "ì? ë¢° ì??ì¤? - 매ì?° ë??ì??"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:366
-msgid "Name"
-msgstr "��"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:367
-msgid "Key ID"
-msgstr "Key ID"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:368
-msgid "Status"
-msgstr "ì??í??"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:400
-msgid "Fingerprint:"
-msgstr "í??ê±° í??린í?¸:"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:403
-msgid "User ID:"
-msgid_plural "User IDs:"
-msgstr[0] "ì?¬ì?©ì??ì?? IDë?¤ì?? ì ?ì?¼ì??ì?¤:"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:433
-msgid "None (Don't sign)"
-msgstr "ì??ì?? (ì??ëª? ì?? í?¨)"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:496
-msgid "Select recipients:"
-msgstr "ë°?ë?? ì?¬ë?? ì? í??:"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:504
-msgid "Hide recipients"
-msgstr "ë°?ë?? ì?¬ë?? ì?¨ê¸°ê¸°"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:507
-msgid ""
-"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
-"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
-msgstr "ì??í?¸í?? ë?? ë©?ì??ì§?를 ë°?ë?? 모ë?  ì?¬ë??ì?? ì?¬ì?©ì?? ID를 ì?¨ê¹?ë??ë?¤. ê·¸ë ?ì§? ì??ì?¼ë©´ ì??í?¸í?? ë?? ë©?ì??ì§?를 ë??ì²­í??ë?? ì?¬ë??ì?? ë°?ë?? ì?¬ë??ì?´ ë??구ì?¸ì§? ë³¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:513
-msgid "Sign message as:"
-msgstr "ë©?ì??ì§?를 ë?¤ì??ì?¼ë¡? ì??ëª?:"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:517
-msgid "Choose keys"
-msgstr "í?¤ ì? í??"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:557
-msgid "Do you trust these keys?"
-msgstr "ì?´ í?¤ë¥¼ ì? ë¢°í??ì?­ë??ê¹??"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:560
-msgid "The following selected key is not fully trusted:"
-msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
-msgstr[0] "ì? í??ë?? í?¤ë?¤ì?? 충ë¶?í?? ì? ë¢°í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤:"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:578
-msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
-msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
-msgstr[0] "ì?´ í?¤ë¥¼ ì?¬ì?©í? ë§?í?¼ ì?´ í?¤ë¥¼ ì? ë¢°í??ì?­ë??ê¹??"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:591
-msgid "No keys selected"
-msgstr "í?¤ ì? í?? ì?? í?¨"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:593
-msgid ""
-"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
-"encrypt the message, or both."
-msgstr "ë©?ì?¸ì§?ì?? ì??ëª?í?  ê°?ì?¸ í?¤ ë??ë?? ê³µì?¸ ì??í?¸í?¤ë¥¼ ì? í??í?´ì?¼ í?©ë??ë?¤.-ë?? ë?¤ ê°?ë?¥"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:621
-msgid "No keys available"
-msgstr "ì?¬ì?© ê°?ë?¥ í?¤ ì??ì??"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:623
-msgid ""
-"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
-msgstr "ë©?ì?¸ì§?ì?? ì??ëª?í??í?¤ ì??í?? ê°?ì?¸í?¤ë??, ë©?ì?¸ì§?를 ì??í?¸í?? í?  ì?? ì??ë?? ê³µê°?í?¤ê°? í??ì??í?©ë??ë?¤."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:751
-msgid "GnuPG error"
-msgstr "GnuPG ��"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:772
-msgid "Therefore the operation cannot be performed."
-msgstr "ì??ì??ì?? ì??í??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:822
-msgid "GnuPG results"
-msgstr "GnuPG ì??í??"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:828
-msgid "Output of GnuPG:"
-msgstr "GnuPG �력"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:853
-msgid "Other messages provided by GnuPG:"
-msgstr "GnuPGì?? ë?¤ë¥¸ ì??림"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:19
-msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated."
-msgstr "<b>Claws Mail</b> ì?? ì§?ì??ì?± 기ë?¥ì?´ í??ì?±í??ë??ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:21
-msgid ""
-"If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a "
-"href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>migrate"
-" your data</a> before starting <b>Icedove</b>."
-msgstr "<b>Claws Mail</b>ì?? ì?´ë©?ì?¼ì?´ ì ?ì?¥ë?? ê²?ì?´ ì??ì?¼ì??ë?¤ë©´,  <a href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'> ë?°ì?´í?° ì?´ë??í??기</a>를  <b>Icedove</b> ì?¤í?? ì ?ì?? í??ì??ì?¼ í?©ë??ë?¤."
-
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@xxxxxxxxxxxxxx/extension.js:71
 msgid "Restart"
 msgstr "ì?¬ì??ì??"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@xxxxxxxxxxxxxx/extension.js:74
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1
 msgid "Power Off"
 msgstr "ë??기"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:16
-msgid "not available"
-msgstr "���"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:19
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:22
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:1
 msgid "Tails"
 msgstr "Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:24
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:25
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:1
+msgid "About Tails"
+msgstr "Tailsì?? ê´?í??ì?¬"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:35
 msgid "The Amnesic Incognito Live System"
 msgstr "Amnesic Incognito Live System"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:25
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:36
 #, python-format
 msgid ""
 "Build information:\n"
 "%s"
 msgstr "ì??ì?± ì ?ë³´:\n%s"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:27
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:1
-msgid "About Tails"
-msgstr "Tailsì?? ê´?í??ì?¬"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:54
+msgid "not available"
+msgstr "���"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:118
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:124
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:128
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:147
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Your additional software"
 msgstr "ì¶?ê°? ì??í??í?¸ì?¨ì?´"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:119
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:129
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:148
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:167
 msgid ""
 "The upgrade failed. This might be due to a network problem. Please check "
 "your network connection, try to restart Tails, or read the system log to "
 "understand better the problem."
 msgstr "ì??ê·¸ë ?ì?´ë??ì?? ì?¤í?¨í??ì?µë??ë?¤. ì?´ê²?ì?? ì??ë§?ë?? ë?¤í?¸ì??í?¬ 문ì ?ë¡? ì?¸í?? ê²?ì?¼ ê²?ë??ë?¤. ë?¤í?¸ì??í?¬ ì?¤ì ?ì?? í??ì?¸ í?? í?? Tails를 ë?¤ì?? ì??ì??í??ê±°ë?? ì??ì?¤í?? ë¡?그를 참조í??ì?­ì??ì?¤."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:125
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:163
 msgid "The upgrade was successful."
 msgstr "ì??ê·¸ë ?ì?´ë?? ì?±ê³µ"
 
@@ -306,11 +138,11 @@ msgstr "Torì??ì?? ì ?ì ?í?? ì??ì??ì?? ì??í?´ ì ?í??í?? ì??ê³?ê°? í??ì??í??ë?? 
 msgid "Failed to synchronize the clock!"
 msgstr "ì??ê°? ë§?ì¶?기 ì?¤í?¨!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:146
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124
 msgid "This version of Tails has known security issues:"
 msgstr "ì§?ê¸? ë²?ì ? Tailsì?? ë³´ì??ì?? 문ì ?ê°? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:156
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:134
 msgid "Known security issues"
 msgstr "ì??ë ¤ì§? ë³´ì?? 문ì ?"
 
@@ -360,21 +192,21 @@ msgid ""
 "See https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual";
 msgstr "<b>ì??ê·¸ë ?ì?´ë?? í??ì?¸ì?? 충ë¶?í?? ë©?모리를 ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤.</b>\n\nì?´ ì??ì?¤í??ì?´ Tailsì?? ì??ë?? ì??구 ì?¬í?­ì?? 충족í??ë??ì§? í??ì?¸í??ì?­ì??ì?¤.\nfile:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html를 참조í??ì?­ì??ì?¤.\n\nTails를 ë?¤ì?? ì??ì??í??ê³  ë?¤ì?? ì??ê·¸ë ?ì?´ë??를 í??ì?¸í??ì?­ì??ì?¤.\n\në??ë?? ì??ë??ì?¼ë¡? ì??ê·¸ë ?ì?´ë??í?´ì?¼í?©ë??ë?¤.\nhttps://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual ì?? 참조í??ì?­ì??ì?¤."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:67
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:71
 msgid "Warning: virtual machine detected!"
 msgstr "경고 : ê°?ì?? 머ì? ì?? ë°?견!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:69
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:73
 msgid ""
 "Both the host operating system and the virtualization software are able to "
 "monitor what you are doing in Tails."
 msgstr "í?¸ì?¤í?¸ ì?´ì?? ì²´ì ? ë°? ê°?ì??í?? ì??í??í?¸ì?¨ì?´ 모ë?? Tailsì??ì?? ì?¤ì??í??ê³ ì??ë?? ê²?ì?? í??ì?¸í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:76
 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!"
 msgstr "경고: ì??ì?© ê°?ì?? 머ì?  í??ì§?ë?¨!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:74
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:78
 msgid ""
 "Both the host operating system and the virtualization software are able to "
 "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered "
@@ -382,23 +214,23 @@ msgid ""
 "software."
 msgstr "í?¸ì?¤í?¸ ì?´ì?? ì²´ì ?ì?? ê°?ì?? 머ì?  모ë?? Tailsì??ì?? ì?¬ì?©ì??ê°? í??ë?? ê²?ì?? ë³¼ ì?? ì??ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤. 믿ì?? ì?? ì??ë?? ê²?ì?? ì?¤í??ì??ì?¤ ê³µì§? ì??í??í?¸ì?¨ì?´ ë¿?ì?´ë©°, ì?´ë?? í?¸ì?¤í?¸ì?? ê°?ì??머ì?  모ë??ì??ê²? í?´ë?¹ë?©ë??ë?¤."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:79
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:83
 msgid "Learn more"
 msgstr "ë?? ì??ì??보기"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:40
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:43
 msgid "Tor is not ready"
 msgstr "Tor ì¤?ë¹? ì?? ë?¨"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:41
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:44
 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Torë?? ì¤?ë¹? ì?? ë??ë??ë?°, ê·¸ë??ë?? Tor ë¸?ë?¼ì?°ì ?를 ì?¤í??í? ê¹?ì???"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:42
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:45
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Tor ë¸?ë?¼ì?°ì ? ì??ì??"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:43
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46
 msgid "Cancel"
 msgstr "ì·¨ì??"
 
@@ -413,100 +245,63 @@ msgid ""
 "register to activate your Internet connection."
 msgstr "ì??ì ?í??ì§? ì??ì?? ë¸?ë?¼ì?°ì ¸ë¡? í??ë?? ë?¤í?¸ì??í?¬ ì?°ê²°ì?? <b>ì?µëª?ì?? ë³´ì?¥í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤<b>. \\nì ?ë§? í??ì??í?? ê²½ì?°ì??ë§? ì?¬ì?©í??ì?¸ì??. ì??를 ë?¤ì?´ \\n ì?¸í?°ë?· ì?°ê²°ì?? ì??í?´ ë¡?ê·¸ì?¸í??ê±°ë?? ë?±ë¡?í?  í??ì??ê°? ì??ë?? ê²½ì?°ì??ë§? ì?¬ì?©í??ì?¸ì??"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr "ì??ì ?í??ì§? ì??ì?? ë¸?ë?¼ì?°ì ?를 ì?¤í?? ì¤? ..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr "ì? ì?? ì??ê°?ì?´ 걸릴 ì?? ì??ì?¼ë¯?ë¡? 기ë?¤ë ¤ì£¼ì?¸ì??."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr "ì??ì ?í??ì§? ì??ì?? ë¸?ë?¼ì?°ì ?를 ì¢?ë£? ì¤? ..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
 msgstr "ì??ê°?ì?´ ì¢? 걸릴 ì?°ë ¤ê°? ì??ì?µë??ë?¤. ì ?ì ?í??ê²? ì¢?ë£? ë?  ë??ê¹?ì§? ì??ì ?í??ì§? ì??ì?? ë¸?ë?¼ì?°ì ?를 ë?¤ì?? ì??ì??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70
 msgid "Failed to restart Tor."
 msgstr "Tor ì?¬ì??ì?? ì?¤í?¨"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr "ì??ì ?í??ì§? ì??ì?? ë¸?ë?¼ì?°ì ?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
 msgstr "ë?¤ë¥¸ ì??ì ?í??ì§? ì??ì?? ì?¹ ë¸?ë?¼ì?°ì ?ê°? ì?¤í?? ì¤?ì?´ê±°ë?? ì ?리ë??ì?´ ì??ì?µë??ë?¤. ì? ì?? í?? ë?¤ì?? ì??ë??í?´ì£¼ì?¸ì??."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104
 msgid ""
 "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS"
 " server."
 msgstr "clearnet DNS ì??ë²?를 ì¶?ì ?í? ë??, NetworkManagerë?? ì?°ë¦¬ì?? ê°?ë¹?ì§? ë?°ì?´í?°ë¥¼ ì§?ë??ê°?ì?µë??ë?¤."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114
 msgid ""
 "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
 "NetworkManager."
 msgstr "DNS ì??ë²?ë?? DHCP를 í?µí?´ ê²?ì??í??ê±°ë?? NetworkManagerì??ì?? ì??ë??ì?¼ë¡? 구ì?±ë??ì§? ì??ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr "chroot ì?¤ì¹?ì?? ì?¤í?¨í??ì?µë??ë?¤."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr "ë¸?ë?¼ì?°ì ?를 구ì?±í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr "ë¸?ë?¼ì?°ì ?를 ì?¤í??ì??í?¤ì§? 못 í??ì?µë??ë?¤."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:34
-msgid "I2P failed to start"
-msgstr "I2P를 ì??ì??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:35
-msgid ""
-"Something went wrong when I2P was starting. Check the logs in /var/log/i2p "
-"for more information."
-msgstr "I2Pê°? ì??ì??ë? ë?? ë­?ê°? ì??못ë?? ê²?ê°?ì?µë??ë?¤. ì??ì?¸í?? ì ?보를 보기ì??í?´ /var/log/i2p ë¡?그를 í??ì?¸í??ì?¸ì??."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:52
-msgid "I2P's router console is ready"
-msgstr "I2P ë?¼ì?°í?° ì½?ì?? ì¤?ë¹?ë?¨"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:53
-msgid "You can now access I2P's router console in the I2P Browser."
-msgstr "ì?´ì ? I2P ë¸?ë?¼ì?°ì ?ì??ì?? I2Pì?? ë?¼ì?°í?° ì½?ì??ì?? ì?´ ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:58
-msgid "I2P is not ready"
-msgstr "I2P ì¤?ë¹? ì?? ë?¨"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:59
-msgid ""
-"Eepsite tunnel not built within six minutes. Check the router console in the"
-" I2P Browser or the logs in /var/log/i2p for more information. Reconnect to "
-"the network to try again."
-msgstr "Eepsite í?°ë??ì?´ 6ë¶? ë?´ì?? ì??ì?±ë??ì§? ì??ì??ì?µë??ë?¤. ë?¼ì?°í?° ì½?ì??ì?? I2P ë¸?ë?¼ì?°ì ?ë??  /var/log/i2pì?? ì??ë?? ë¡?ê·¸ í??ì?¼ì??ì?? í??ì?¸í??ì?­ì??ì?¤.\në?¤ì?? ì?°ê²°í??기ë¡? ì?¬ì??ë??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:71
-msgid "I2P is ready"
-msgstr "I2P ���"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:72
-msgid "You can now access services on I2P."
-msgstr "I2Pì??ì?? ì??ë¹?ì?¤ë¡? ì ?ê·¼ê°?ë?¥í?©ë??ë?¤."
-
 #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1
 msgid "Report an error"
 msgstr "�� 보고"
@@ -520,30 +315,10 @@ msgstr "Tails 문ì??"
 msgid "Learn how to use Tails"
 msgstr "Tails ì?¬ì?©ë²?ì?? ë??í?´ì??"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:1
-msgid "Anonymous overlay network browser"
-msgstr "ì?µëª? ì?¤ë²?ë ?ì?´ ë?¤í?¸ì??í?¬ ë¸?ë?¼ì?°ì ?"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:2
-msgid "I2P Browser"
-msgstr "I2P ����"
-
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr "Tailsì?? ë??í?´ì?? ë?? ì??ì??보기"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1
-msgid "Reboot"
-msgstr "ì?¬ì??ë??"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2
-msgid "Immediately reboot computer"
-msgstr "ì¦?ì?? ì»´í?¨í?°ë¥¼ ë?¤ì?? ì??ì??í?©ë??ë?¤"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2
-msgid "Immediately shut down computer"
-msgstr "빨리 ì»´í?¨í?°ë¥¼ ì¢?ë£?í?©ë??ë?¤"
-
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1
 msgid "Tor Browser"
 msgstr "Tor ����"
diff --git a/lv.po b/lv.po
index c21e13e..f9adb7b 100644
--- a/lv.po
+++ b/lv.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-06 21:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-07 10:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-05 11:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-26 14:47+0000\n"
 "Last-Translator: carolyn <carolyn@xxxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/lv/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -60,35 +60,15 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
 msgstr "Vai vienalga vÄ?laties startÄ?t Electrum? "
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41
 msgid "_Launch"
 msgstr "_Launch"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
 msgid "_Exit"
 msgstr "_Exit"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27
-msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated."
-msgstr "Ir aktivÄ?ta <b>Claws Mail</b> pastÄ?vÄ«bas iezÄ«me."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29
-msgid ""
-"If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a "
-"href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>migrate"
-" your data</a> before starting <b>Icedove</b>."
-msgstr "Ja esat saglabÄ?jis e-pastus <b>Claws Mail</b>, Jums vajadzÄ?tu <a href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>migrÄ?t savus datus</a> pirms palaižat <b>Icedove</b>."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34
-msgid ""
-"If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a "
-"href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete'>delete"
-" all your <b>Claws Mail</b> data</a> to remove this warning."
-msgstr "Ja esat jau migrÄ?jis savus e-pastus uz <b>Icedove</b>, Jums vajadzÄ?tu <a href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete'>delete all your <b>Claws Mail</b> data</a> noÅ?emt Å¡o brÄ«dinÄ?jumu."
-
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@xxxxxxxxxxxxxx/extension.js:71
 msgid "Restart"
 msgstr "PÄ?rstartÄ?t"
@@ -97,19 +77,6 @@ msgstr "PÄ?rstartÄ?t"
 msgid "Power Off"
 msgstr "IzslÄ?gt"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-32-bit-notify-user:59
-msgid "Warning: Tails 3.0 won't work on this computer!"
-msgstr "BrÄ«dinÄ?jums: Å ajÄ? datorÄ? Tails 3.0 neadrbosies!"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-32-bit-notify-user:60
-msgid "Tails 3.0 will require a 64-bit processor."
-msgstr "Tails 3.0 būs nepieciešams 64 bitu procesors."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-32-bit-notify-user:63
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:83
-msgid "Learn more"
-msgstr "UzzinÄ?t vairÄ?k"
-
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:22
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:1
 msgid "Tails"
@@ -135,21 +102,21 @@ msgstr "Apkopo informÄ?ciju:\n%s"
 msgid "not available"
 msgstr "nav pieejams"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:118
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:124
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:128
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:147
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Your additional software"
 msgstr "Jūsu papildu programmatūra"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:119
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:129
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:148
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:167
 msgid ""
 "The upgrade failed. This might be due to a network problem. Please check "
 "your network connection, try to restart Tails, or read the system log to "
 "understand better the problem."
 msgstr "JauninÄ?Å¡ana neizdevÄ?s. IespÄ?jams, ka tas ir tÄ«kla problÄ?mas dÄ?ļ. LÅ«dzu, pÄ?rbaudiet savu tÄ«kla savienojumu vai pamÄ?Ä£iniet pÄ?rstartÄ?t Tails, vai lasiet sistÄ?mas žurnÄ?lu, lai labÄ?k saprastu problÄ?mu."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:125
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:163
 msgid "The upgrade was successful."
 msgstr "JauninÄ?Å¡ana bija sekmÄ«ga."
 
@@ -243,6 +210,10 @@ msgid ""
 "software."
 msgstr "Gan viesotÄ?ja operÄ?tÄ?jsistÄ?ma, gan virtualizÄ?cijas programmatÅ«ra spÄ?j monitorÄ?t to, ko JÅ«s darÄ?t Tails. Par uzticamu var uzskatÄ«t vienÄ«gi bezmaksas programmatÅ«ru - gan viesotÄ?ja operÄ?tÄ?jsistÄ?mai, gan virtualizÄ?cijas programmatÅ«rai."
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:83
+msgid "Learn more"
+msgstr "UzzinÄ?t vairÄ?k"
+
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:43
 msgid "Tor is not ready"
 msgstr "Tor nav sagatavots."
diff --git a/nb.po b/nb.po
index e4f56be..207e6ed 100644
--- a/nb.po
+++ b/nb.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-06 21:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-07 10:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-05 11:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-26 14:47+0000\n"
 "Last-Translator: carolyn <carolyn@xxxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nb/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -68,35 +68,15 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
 msgstr "Vil du starte Electrum uansett?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41
 msgid "_Launch"
 msgstr "_Start"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
 msgid "_Exit"
 msgstr "_Avslutt"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27
-msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated."
-msgstr "Vedvarende <b>Claws e-post</b> har blitt påskrudd."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29
-msgid ""
-"If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a "
-"href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>migrate"
-" your data</a> before starting <b>Icedove</b>."
-msgstr "Hvis du har e-poster lagret i <b>Claws e-post</b>, burde du <a href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>flytte over dataen din</a> før du starter <b>Icedove</b>."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34
-msgid ""
-"If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a "
-"href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete'>delete"
-" all your <b>Claws Mail</b> data</a> to remove this warning."
-msgstr "Hvis du allerede har flyttet dine e-poster til <b>Icedove</b>, burde du først <a href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete'>slette all din e-post <b>Claws Mail</b>-data</a> for å fjerne denne advarselen."
-
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@xxxxxxxxxxxxxx/extension.js:71
 msgid "Restart"
 msgstr "Start på nytt"
@@ -105,19 +85,6 @@ msgstr "Start på nytt"
 msgid "Power Off"
 msgstr "Slå av"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-32-bit-notify-user:59
-msgid "Warning: Tails 3.0 won't work on this computer!"
-msgstr "Advarsel: Tails 3.0 vil ikke fungere på denne datamaskinen!"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-32-bit-notify-user:60
-msgid "Tails 3.0 will require a 64-bit processor."
-msgstr "Tails 3.0 krever en 64-bits prosessor."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-32-bit-notify-user:63
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:83
-msgid "Learn more"
-msgstr "Lær mer"
-
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:22
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:1
 msgid "Tails"
@@ -143,21 +110,21 @@ msgstr "Versjon informasjon:\n%s"
 msgid "not available"
 msgstr "Ikke tilgjengelig"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:118
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:124
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:128
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:147
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Your additional software"
 msgstr "Din tilleggsprogramvare"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:119
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:129
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:148
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:167
 msgid ""
 "The upgrade failed. This might be due to a network problem. Please check "
 "your network connection, try to restart Tails, or read the system log to "
 "understand better the problem."
 msgstr "Oppdateringen feilet. Dette kan skyldes et nettverksproblem. Sjekk nettverksforbindelsen din, prøv å starte Tails på nytt, eller les systemloggen for å forstå problemet bedre. "
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:125
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:163
 msgid "The upgrade was successful."
 msgstr "Oppgraderingen var vellykket."
 
@@ -251,6 +218,10 @@ msgid ""
 "software."
 msgstr "Både vertssystemet og virtualiseringsprogramvaren er i stand til å overvåke alt du gjør i Tails. Kun fri programvare kan anses som pålitelig, både hva gjelder vertssystemet og virtualiseringsprogramvaren."
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:83
+msgid "Learn more"
+msgstr "Lær mer"
+
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:43
 msgid "Tor is not ready"
 msgstr "Tor er ikke klar"
diff --git a/nl.po b/nl.po
index a31c1e7..f985159 100644
--- a/nl.po
+++ b/nl.po
@@ -25,8 +25,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-06 21:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-07 10:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-05 11:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-26 14:47+0000\n"
 "Last-Translator: carolyn <carolyn@xxxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -76,35 +76,15 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
 msgstr "Weet je zeker dat je Electrum wilt starten?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41
 msgid "_Launch"
 msgstr "Start"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
 msgid "_Exit"
 msgstr "Sluiten"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27
-msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated."
-msgstr "De <b>Claws Mail</b> persistence feature is ingeschakeld."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29
-msgid ""
-"If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a "
-"href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>migrate"
-" your data</a> before starting <b>Icedove</b>."
-msgstr "Wanneer u e-mails opgeslagen heeft in <b>Claws Mail</b> wordt aanbevolen om uw data <a href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>te migreren</a> voordat u <b>Icedove</b>opstart."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34
-msgid ""
-"If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a "
-"href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete'>delete"
-" all your <b>Claws Mail</b> data</a> to remove this warning."
-msgstr "Als je al je e-mails al hebt gemigreerd naar <b>Icedove</b>, dan moet je <a href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete'>al je <b>Claws Mail</b> gegevens verwijderen</a> om deze waarschuwing te verwijderen."
-
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@xxxxxxxxxxxxxx/extension.js:71
 msgid "Restart"
 msgstr "Herstarten"
@@ -113,19 +93,6 @@ msgstr "Herstarten"
 msgid "Power Off"
 msgstr "Afsluiten"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-32-bit-notify-user:59
-msgid "Warning: Tails 3.0 won't work on this computer!"
-msgstr "Opgelet: Tails 3.0 zal niet werken op deze computer!"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-32-bit-notify-user:60
-msgid "Tails 3.0 will require a 64-bit processor."
-msgstr "Tails 3.0 vereist een 64-bit processor."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-32-bit-notify-user:63
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:83
-msgid "Learn more"
-msgstr "Meer info"
-
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:22
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:1
 msgid "Tails"
@@ -151,21 +118,21 @@ msgstr "Gedetailleerde informatie over de versie:\n%s"
 msgid "not available"
 msgstr "niet beschikbaar"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:118
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:124
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:128
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:147
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Your additional software"
 msgstr "Uw aanvullende software"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:119
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:129
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:148
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:167
 msgid ""
 "The upgrade failed. This might be due to a network problem. Please check "
 "your network connection, try to restart Tails, or read the system log to "
 "understand better the problem."
 msgstr "De upgrade is mislukt. Dit kan komen door een netwerk probleem. Controleer je netwerkverbinding, herstart Tails of lees het systeemlog om het probleem beter te begrijpen."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:125
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:163
 msgid "The upgrade was successful."
 msgstr "De upgrade is succesvol. "
 
@@ -259,6 +226,10 @@ msgid ""
 "software."
 msgstr "Zowel het host-besturingssysteem en de virtualisatiesoftware monitoren wat jij doet in Tails. Alleen gratis software kan als betrouwbaar worden gezien door de host-besturingssysteem en de virtualisatiesoftware."
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:83
+msgid "Learn more"
+msgstr "Meer info"
+
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:43
 msgid "Tor is not ready"
 msgstr "Tor is niet klaar"
diff --git a/nn.po b/nn.po
index 46b7cca..69b3e1b 100644
--- a/nn.po
+++ b/nn.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-02 16:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-03 08:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-05 11:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-26 14:47+0000\n"
 "Last-Translator: carolyn <carolyn@xxxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Norwegian Nynorsk (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nn/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -60,35 +60,15 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
 msgstr "Vil du starte Electrum likevel?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41
 msgid "_Launch"
 msgstr "_Start"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
 msgid "_Exit"
 msgstr "_Avslutt"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27
-msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated."
-msgstr "<b>Klør-post</b>-vedvaringsfunksjonen er aktiverd."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29
-msgid ""
-"If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a "
-"href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>migrate"
-" your data</a> before starting <b>Icedove</b>."
-msgstr "Um du hev e-postar lagra i <b>Klør-post</b>, bør du <a href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>migrere upplysingi dine</a> fyre du startar <b>Isdue</b>."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34
-msgid ""
-"If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a "
-"href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete'>delete"
-" all your <b>Claws Mail</b> data</a> to remove this warning."
-msgstr "Um du allereie hev migrert e-postane dine åt <b>Isdue</b>, bør du <a href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete'>slette alle <b>Klør-post</b>-upplysingi dine</a> for å fjerna denne åtvaringi."
-
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@xxxxxxxxxxxxxx/extension.js:71
 msgid "Restart"
 msgstr "Umstart"
@@ -122,21 +102,21 @@ msgstr "Byggupplysingar:\n%s"
 msgid "not available"
 msgstr "ikkje tilgjengeleg"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:118
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:124
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:128
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:147
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Your additional software"
 msgstr "Tilleggsprogramvara di"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:119
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:129
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:148
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:167
 msgid ""
 "The upgrade failed. This might be due to a network problem. Please check "
 "your network connection, try to restart Tails, or read the system log to "
 "understand better the problem."
 msgstr "Uppgraderingi vart mislukka. Dette kann vera på grunn av eit nettverksproblem. Ver venleg og kontroller nettverkssambandet ditt, freist å starta um Halar, eller les systemloggen for å skjøna problemet betre."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:125
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:163
 msgid "The upgrade was successful."
 msgstr "Uppgraderingi lukkast."
 
@@ -154,11 +134,11 @@ msgstr "Tor treng ei nøyaktig klokka for å verka rett, serskild for Løynde Te
 msgid "Failed to synchronize the clock!"
 msgstr "Kunde ikkje samstilla klokka!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:146
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124
 msgid "This version of Tails has known security issues:"
 msgstr "Denne versjonen av Halar hev kjende tryggleiksproblem:"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:156
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:134
 msgid "Known security issues"
 msgstr "Kjende tryggleiksproblem"
 
@@ -208,21 +188,21 @@ msgid ""
 "See https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual";
 msgstr "<b>Ikkje nok hugs åtgjengeleg for å sjå etter uppgraderingar.</b>\n\nSjå til at dette systemet uppfyller krava for å køyra Halar.\nSjå file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n\nFreist å starta um Halar for å sjå etter uppgraderingar att.\n\nEller gjer ei uppgradering sjølv.\nSjå https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual";
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:67
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:71
 msgid "Warning: virtual machine detected!"
 msgstr "Ã?tvaring: dataskapt maskin uppdaga!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:69
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:73
 msgid ""
 "Both the host operating system and the virtualization software are able to "
 "monitor what you are doing in Tails."
 msgstr "BÃ¥de vertsoperativsystemet og virtualiseringsprogramvara kann yvervaka kva du gjerer i Halar."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:76
 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!"
 msgstr "Ã?tvaring: ikkje-gratis dataskapt maskin uppdaga!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:74
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:78
 msgid ""
 "Both the host operating system and the virtualization software are able to "
 "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered "
@@ -230,23 +210,23 @@ msgid ""
 "software."
 msgstr "Både vertsoperativsystemet og virtualiseringsprogramvara kann yvervaka kva du gjerer i Halar. Berre gratis programvara kann verta rekna for påliteleg, for både vertsoperativsystemet og virtualiseringsprogramvara."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:79
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:83
 msgid "Learn more"
 msgstr "Lær meir"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:40
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:43
 msgid "Tor is not ready"
 msgstr "Tor er ikkje klår"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:41
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:44
 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Tor er ikkje klår. Start Tor-nettlesaren likevel?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:42
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:45
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Start Tor-nettlesaren"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:43
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbrjot"
 
@@ -318,43 +298,6 @@ msgstr "Kunde ikkje setja upp nettlesaren."
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr "Kunde ikkje køyre nettlesaren."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:34
-msgid "I2P failed to start"
-msgstr "I2P kunde ikkje starta"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:35
-msgid ""
-"Something went wrong when I2P was starting. Check the logs in /var/log/i2p "
-"for more information."
-msgstr "Noko gjekk gale då I2P skulde starta. Sjå på loggane i /var/log/i2p for fleire upplysingar."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:52
-msgid "I2P's router console is ready"
-msgstr "I2P sin rutarkonsoll er klår"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:53
-msgid "You can now access I2P's router console in the I2P Browser."
-msgstr "Du kan no fenga tilgjenge åt I2P sin rutarkonsoll i I2P-nettlesaren."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:58
-msgid "I2P is not ready"
-msgstr "I2P er ikkje klår."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:59
-msgid ""
-"Eepsite tunnel not built within six minutes. Check the router console in the"
-" I2P Browser or the logs in /var/log/i2p for more information. Reconnect to "
-"the network to try again."
-msgstr "Eepstad-tunnel ikkje bygd innan seks minut. Sjå på rutarkonsollen i I2P-nettlesaren eller loggane i /var/log/i2p for fleire upplysingar. Kobla åt nettverket på nytt for å freista på nytt."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:71
-msgid "I2P is ready"
-msgstr "I2P er klår"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:72
-msgid "You can now access services on I2P."
-msgstr "Du hev no tilgjenge åt tenester på I2P."
-
 #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1
 msgid "Report an error"
 msgstr "Rapporter feil"
@@ -368,14 +311,6 @@ msgstr "Halar-skriv"
 msgid "Learn how to use Tails"
 msgstr "Lær korleis ein nyttar Halar"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:1
-msgid "Anonymous overlay network browser"
-msgstr "Anonym yverleggsnettverksnettlesar"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:2
-msgid "I2P Browser"
-msgstr "I2P-nettlesar"
-
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr "Lær meir um Halar"
diff --git a/pl.po b/pl.po
index e2f526c..019efef 100644
--- a/pl.po
+++ b/pl.po
@@ -17,15 +17,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-02 16:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-03 08:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-05 11:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-26 14:47+0000\n"
 "Last-Translator: carolyn <carolyn@xxxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: pl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>=14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
 
 #: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:39
 msgid "Tor is ready"
@@ -68,35 +68,15 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
 msgstr "Mimo tego, czy chcesz uruchomiÄ? Electrum?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41
 msgid "_Launch"
 msgstr "_Uruchom"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
 msgid "_Exit"
 msgstr "_WyjÅ?cie"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27
-msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated."
-msgstr "Zapis plików jest wÅ?Ä?czony dla <b>Claws mail</b>"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29
-msgid ""
-"If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a "
-"href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>migrate"
-" your data</a> before starting <b>Icedove</b>."
-msgstr "JeÅ?li trzymasz swojÄ? pocztÄ? w <b>Claws Mail</b>, przeprowadź <a href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>migracjÄ? Twoich danych do <b>Icedove</b></a>, zanim go uruchomisz."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34
-msgid ""
-"If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a "
-"href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete'>delete"
-" all your <b>Claws Mail</b> data</a> to remove this warning."
-msgstr "JeÅ?li przeniosÅ?eÅ? już swoje wiadomoÅ?ci do <b>Icedove</b>, powinieneÅ? <a href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete'>skasowaÄ? wszystkie dane z <b>Claws Mail</b> data</a> aby usunÄ?Ä? to ostrzeżenie."
-
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@xxxxxxxxxxxxxx/extension.js:71
 msgid "Restart"
 msgstr "Restart"
@@ -130,21 +110,21 @@ msgstr "Informacja o wersji:\n%s"
 msgid "not available"
 msgstr "niedostÄ?pne"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:118
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:124
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:128
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:147
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Your additional software"
 msgstr "Twoje dodatkowe oprogramowanie"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:119
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:129
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:148
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:167
 msgid ""
 "The upgrade failed. This might be due to a network problem. Please check "
 "your network connection, try to restart Tails, or read the system log to "
 "understand better the problem."
 msgstr "Aktualizacja nie powiodÅ?a siÄ?. Może byÄ? to spowodowane problemem z TwojÄ? sieciÄ?. Sprawdź swoje poÅ?Ä?czenie internetowe, spróbuj zrestartowaÄ? Tails lub sprawdź logi systemowe, aby zdiagnozowaÄ? problem."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:125
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:163
 msgid "The upgrade was successful."
 msgstr "Aktualizacja zakoÅ?czona sukcesem."
 
@@ -162,11 +142,11 @@ msgstr "Tor wymaga dokÅ?adnego czasu do poprawnego dziaÅ?ania, szczególnie w pr
 msgid "Failed to synchronize the clock!"
 msgstr "Nie udaÅ?o siÄ? zsynchronizowaÄ? zegara!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:146
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124
 msgid "This version of Tails has known security issues:"
 msgstr "Ta wersja Tails ma bÅ?Ä?dy bezpieczeÅ?stwa:"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:156
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:134
 msgid "Known security issues"
 msgstr "Znane problemy bezpieczeÅ?stwa"
 
@@ -216,21 +196,21 @@ msgid ""
 "See https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual";
 msgstr "<b>Nie ma wystarczajÄ?cej iloÅ?ci pamiÄ?ci aby sprawdziÄ? dostÄ?pnoÅ?Ä? aktualizacji.</b>\n\nUpewnij siÄ?, że system speÅ?nia minimalne wymagania do uruchomienia Tails.\nZobacz file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n\nSpróbuj zrestartowaÄ? Tails aby ponownie sprawdziÄ? dostÄ?pnoÅ?Ä? aktualizacji.\n\nMożesz także spróbowaÄ? rÄ?cznej aktualizacji.\nZobacz https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual";
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:67
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:71
 msgid "Warning: virtual machine detected!"
 msgstr "Ostrzeżenie: wykryto maszynÄ? wirtualnÄ?!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:69
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:73
 msgid ""
 "Both the host operating system and the virtualization software are able to "
 "monitor what you are doing in Tails."
 msgstr "Zarówno system operacyjny gospodarza oraz oprogramowanie do wirtualizacji sÄ? w stanie monitorowaÄ? co robisz w systemie Tails."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:76
 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!"
 msgstr "Ostrzeżenie: wykryto niewolne oprogramowanie maszyny wirtualnej!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:74
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:78
 msgid ""
 "Both the host operating system and the virtualization software are able to "
 "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered "
@@ -238,23 +218,23 @@ msgid ""
 "software."
 msgstr "Zarówno system operacyjny hosta, jak i oprogramowanie wirtualizacji software'u sÄ? w stanie monitorowaÄ? TwojÄ? aktywnoÅ?Ä? w systemie Tails. W odniesieniu do nich, wiarygodne jest wyÅ?Ä?cznie oprogramowanie wolne."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:79
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:83
 msgid "Learn more"
 msgstr "Dowiedz siÄ? wiÄ?cej"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:40
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:43
 msgid "Tor is not ready"
 msgstr "Tor nie jest gotowy"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:41
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:44
 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Tor nie jest gotowy. UruchomiÄ? Tor Browser mimo tego?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:42
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:45
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Start Tor Browser"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:43
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anuluj"
 
@@ -326,43 +306,6 @@ msgstr "Nie udaÅ?o skonfigurowaÄ? siÄ? przeglÄ?darki."
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr "Nie udaÅ?o uruchomiÄ? siÄ? przeglÄ?darki."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:34
-msgid "I2P failed to start"
-msgstr "Nie udaÅ?o siÄ? uruchomiÄ? I2P"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:35
-msgid ""
-"Something went wrong when I2P was starting. Check the logs in /var/log/i2p "
-"for more information."
-msgstr "CoÅ? poszÅ?o nie tak kiedy próbowano uruchomiÄ? I2P. Aby dowiedzieÄ? siÄ? wiÄ?cej sprawdź /var/log/i2p."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:52
-msgid "I2P's router console is ready"
-msgstr "Konsola Routera I2P jest gotowa"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:53
-msgid "You can now access I2P's router console in the I2P Browser."
-msgstr "Możesz teraz używaÄ? konsolÄ? routera I2P w przeglÄ?darce I2P."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:58
-msgid "I2P is not ready"
-msgstr "I2P nie jest gotowe"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:59
-msgid ""
-"Eepsite tunnel not built within six minutes. Check the router console in the"
-" I2P Browser or the logs in /var/log/i2p for more information. Reconnect to "
-"the network to try again."
-msgstr "Tunel Eepsite nie zostaÅ? zbudowany w ciÄ?gu ostatnich szeÅ?ciu minut. Sprawdź konsolÄ? routera w przeglÄ?darce I2P lub logach w /var/log/i2p dla wiÄ?cej informacji. PoÅ?Ä?cz siÄ? ponownie z sieciÄ?, aby spróbowaÄ? ponownie."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:71
-msgid "I2P is ready"
-msgstr "I2P jest gotowe"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:72
-msgid "You can now access services on I2P."
-msgstr "Teraz możesz używaÄ? serwisów w I2P."
-
 #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1
 msgid "Report an error"
 msgstr "ZgÅ?oÅ? bÅ?Ä?d"
@@ -376,14 +319,6 @@ msgstr "Dokumentacja Tails"
 msgid "Learn how to use Tails"
 msgstr "Dowiedz siÄ? jak używaÄ? Tails"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:1
-msgid "Anonymous overlay network browser"
-msgstr "PrzeglÄ?darka anonimowej sieci"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:2
-msgid "I2P Browser"
-msgstr "PrzeglÄ?darka I2P"
-
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr "Dowiedz siÄ? wiÄ?cej o Tails"
diff --git a/pt.po b/pt.po
index c0616bb..9a73fac 100644
--- a/pt.po
+++ b/pt.po
@@ -23,9 +23,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-06 21:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-14 14:08+0000\n"
-"Last-Translator: Manuela Silva <manuela.silva@xxxxxxx>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-05 11:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-26 14:47+0000\n"
+"Last-Translator: carolyn <carolyn@xxxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pt/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -74,35 +74,15 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
 msgstr "Mesmo assim, deseja iniciar o Electrum?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41
 msgid "_Launch"
 msgstr "_Iniciar"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
 msgid "_Exit"
 msgstr "_Sair"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27
-msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated."
-msgstr "O <b>Claws Mail</b> opção de persistência está activado."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29
-msgid ""
-"If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a "
-"href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>migrate"
-" your data</a> before starting <b>Icedove</b>."
-msgstr "Se tem mensagens guardadas em <b>Claws Mail</b>, deverá <a href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>migrar os seus dados</a> antes de começar <b>Icedove</b>."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34
-msgid ""
-"If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a "
-"href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete'>delete"
-" all your <b>Claws Mail</b> data</a> to remove this warning."
-msgstr "Se já migrou as suas mensagens para <b>Icedove</b>, deverá <a href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete'>eliminar todos os seus dados de <b>Claws Mail</b></a> para remover este aviso."
-
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@xxxxxxxxxxxxxx/extension.js:71
 msgid "Restart"
 msgstr "Reiniciar"
@@ -111,19 +91,6 @@ msgstr "Reiniciar"
 msgid "Power Off"
 msgstr "Encerrar"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-32-bit-notify-user:59
-msgid "Warning: Tails 3.0 won't work on this computer!"
-msgstr "Aviso: Tails 3.0 não irá funcionar neste computador!"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-32-bit-notify-user:60
-msgid "Tails 3.0 will require a 64-bit processor."
-msgstr "Tails 3.0 irá precisar de um processador de 64 bits."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-32-bit-notify-user:63
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:83
-msgid "Learn more"
-msgstr "Saber mais"
-
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:22
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:1
 msgid "Tails"
@@ -149,21 +116,21 @@ msgstr "Informações da compilação:\n%s"
 msgid "not available"
 msgstr "não disponível"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:118
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:124
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:128
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:147
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Your additional software"
 msgstr "O seu software adicional"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:119
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:129
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:148
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:167
 msgid ""
 "The upgrade failed. This might be due to a network problem. Please check "
 "your network connection, try to restart Tails, or read the system log to "
 "understand better the problem."
 msgstr "Falha na atualização. Tal pode dever-se a um problema de rede. Verifique a ligação à rede, tente reiniciar o Tails, ou leia o registo do sistema para uma melhor compreensão do problema."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:125
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:163
 msgid "The upgrade was successful."
 msgstr "A atualização foi bem sucedida."
 
@@ -257,6 +224,10 @@ msgid ""
 "software."
 msgstr "Tanto o sistema operativo do hospedeiro como o software de virtualização podem monitorizar o que está a fazer no Tails. Apenas o software livre pode ser considerado como de confiança, para ambos."
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:83
+msgid "Learn more"
+msgstr "Saber mais"
+
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:43
 msgid "Tor is not ready"
 msgstr "O Tor não está pronto"
diff --git a/pt_BR.po b/pt_BR.po
index f9e76ab..3b5c32c 100644
--- a/pt_BR.po
+++ b/pt_BR.po
@@ -22,8 +22,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-18 12:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-13 00:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-05 11:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-28 09:58+0000\n"
 "Last-Translator: Communia <ameaneantie@xxxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pt_BR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -66,42 +66,22 @@ msgid ""
 "When you reboot Tails, all of Electrum's data will be lost, including your "
 "Bitcoin wallet. It is strongly recommended to only run Electrum when its "
 "persistence feature is activated."
-msgstr "Ao reiniciar o Tails, todos os dados do Electrum serão perdidos, inclusive as carteiras de Bitcoin. Assim, o mais recomendado é executar Electrum quando a funcionalidade 'Persistent' deste estiver ativado."
+msgstr "Ao reiniciar o Tails, todos os dados do Electrum serão perdidos, inclusive as carteiras de Bitcoin. Assim, o mais recomendado é executar Electrum quando a funcionalidade 'Persistente' estiver ativada."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:21
 msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
 msgstr "Você deseja iniciar o Electrum assim mesmo?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41
 msgid "_Launch"
 msgstr "_Lançar"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
 msgid "_Exit"
 msgstr "_Saída"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27
-msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated."
-msgstr "O recurso persistente <b>Claws Mail</b> foi ativado."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29
-msgid ""
-"If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a "
-"href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>migrate"
-" your data</a> before starting <b>Icedove</b>."
-msgstr "Se você tiver e-mails salvos no <b>Claws Mail</b>, você deve <a href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>migrar seus dados</a> antes de iniciar o <b>Icedove</b>."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34
-msgid ""
-"If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a "
-"href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete'>delete"
-" all your <b>Claws Mail</b> data</a> to remove this warning."
-msgstr "Se você já tver migrado seus e-mails para o <b>Icedove</b>, você deveria <a href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete'>apagar todos seus dados do <b>Claws Mail</b></a> para remover este aviso."
-
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@xxxxxxxxxxxxxx/extension.js:71
 msgid "Restart"
 msgstr "Reiniciar"
@@ -110,19 +90,6 @@ msgstr "Reiniciar"
 msgid "Power Off"
 msgstr "Desligar"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-32-bit-notify-user:59
-msgid "Warning: Tails 3.0 won't work on this computer!"
-msgstr "Atenção: Tails 3.0 não funcionará neste computador!"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-32-bit-notify-user:60
-msgid "Tails 3.0 will require a 64-bit processor."
-msgstr "Tails 3.0 requer um processador 64-bit."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-32-bit-notify-user:63
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:83
-msgid "Learn more"
-msgstr "Saiba mais"
-
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:22
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:1
 msgid "Tails"
@@ -148,21 +115,21 @@ msgstr "Compilar informação:\n%s"
 msgid "not available"
 msgstr "não disponível"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:118
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:124
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:128
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:147
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Your additional software"
 msgstr "O seu programa adicional"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:119
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:129
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:148
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:167
 msgid ""
 "The upgrade failed. This might be due to a network problem. Please check "
 "your network connection, try to restart Tails, or read the system log to "
 "understand better the problem."
 msgstr "A atualização falhou. Isto pode ser devido a um problema de rede. Por favor, verifique a sua conexão de rede, tente reiniciar o Tails, ou leia o registro do sistema para compreender melhor o problema."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:125
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:163
 msgid "The upgrade was successful."
 msgstr "A atualização foi bem-sucedida."
 
@@ -256,6 +223,10 @@ msgid ""
 "software."
 msgstr "Tando sistema operacional hospedeiro quanto o programa de virtualização podem monitorar a sua atividade no Tails. Somente os programas livres podem ser considerados confiáveis, em relação ao sistema operacional hospedeiro e ao programa de virtualização. "
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:83
+msgid "Learn more"
+msgstr "Saiba mais"
+
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:43
 msgid "Tor is not ready"
 msgstr "O Tor não está pronto"
diff --git a/ro.po b/ro.po
index c30965c..827735d 100644
--- a/ro.po
+++ b/ro.po
@@ -20,8 +20,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-02 16:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-03 08:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-05 11:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-26 14:47+0000\n"
 "Last-Translator: carolyn <carolyn@xxxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ro/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -71,35 +71,15 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
 msgstr "Vrei sÄ? iniÈ?ializezi Electrum oricum?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41
 msgid "_Launch"
 msgstr "_Lansare"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
 msgid "_Exit"
 msgstr "_Iesire"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27
-msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated."
-msgstr "Caracteristica persistenÈ?Ä? a <b>Claws Mail</b> este activatÄ?."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29
-msgid ""
-"If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a "
-"href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>migrate"
-" your data</a> before starting <b>Icedove</b>."
-msgstr "DacÄ? aveÈ?i email-uri salvate în <b>Claws Mail</b>, trebuie sÄ? <a href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>mutaÈ?i datele</a> înainte sÄ? porniÈ?i <b>Icedove</b>."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34
-msgid ""
-"If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a "
-"href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete'>delete"
-" all your <b>Claws Mail</b> data</a> to remove this warning."
-msgstr "DacÄ? Å£i-ai migrat deja mailurile cÄ?tre <b>Icedove</b>, ar trebui sÄ?-Å£i  <a href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete'>Å?tergi tot conÅ£inutul<b>Claws Mail</b> pentru</a> îndepÄ?rta acest avertisment."
-
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@xxxxxxxxxxxxxx/extension.js:71
 msgid "Restart"
 msgstr "Restart"
@@ -133,21 +113,21 @@ msgstr "Adun informatia:\n%s"
 msgid "not available"
 msgstr "indisponibil"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:118
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:124
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:128
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:147
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Your additional software"
 msgstr "AplicaÈ?iile dumneavoastrÄ? adiÈ?ionale"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:119
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:129
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:148
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:167
 msgid ""
 "The upgrade failed. This might be due to a network problem. Please check "
 "your network connection, try to restart Tails, or read the system log to "
 "understand better the problem."
 msgstr "Actulaizarea nu s-a realizat. Ar putea fi o problema la conexiune de internet. Va rugam verificati"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:125
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:163
 msgid "The upgrade was successful."
 msgstr "Actualizarea s-a realizat cu succes"
 
@@ -165,11 +145,11 @@ msgstr "Tor necesita ora exacta pentru a functiona corespunzator, in special pen
 msgid "Failed to synchronize the clock!"
 msgstr "Sincronizarea ceasului a eÈ?uat!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:146
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124
 msgid "This version of Tails has known security issues:"
 msgstr "AceastÄ? versiune de Tail are probleme de securitate cunoscute:"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:156
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:134
 msgid "Known security issues"
 msgstr "Probleme de securitate cunoscute"
 
@@ -219,21 +199,21 @@ msgid ""
 "See https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual";
 msgstr "<b> Nu este suficientÄ? memorie disponibilÄ? pentru a cÄ?uta actualizÄ?ri.</b>\n\nAsigurÄ?-te cÄ? acest sistem îndeplineÈ?te condiÈ?iile de rulare Tails.\nVezi file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\nÃ?ncearcÄ? sÄ? reiniÈ?ializezi Tails pentru a cÄ?uta din nou actualizÄ?ri.\n\nSau încearcÄ? o actualizare manualÄ?.\nVezi https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual";
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:67
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:71
 msgid "Warning: virtual machine detected!"
 msgstr "AtenÈ?ie: s-a detectat o maÈ?inÄ? virtualÄ?!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:69
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:73
 msgid ""
 "Both the host operating system and the virtualization software are able to "
 "monitor what you are doing in Tails."
 msgstr "Atât sistemul de operare gazdÄ? cât È?i aplicaÈ?ia virtualÄ? pot monitoriza ce faceÈ?i în Tails."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:76
 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!"
 msgstr "Avertisment: o maÈ?ina virtualÄ? care nu este gratuitÄ? a fost detectatÄ?!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:74
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:78
 msgid ""
 "Both the host operating system and the virtualization software are able to "
 "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered "
@@ -241,23 +221,23 @@ msgid ""
 "software."
 msgstr "Atât sistemul de operar gazdÄ? cât È?i software-ul de virtualizare sunt capabile sÄ? monitorizeze ce faceÈ?i în Tails. Numai software-ul gratuit poate fi considerat demn de încredere, atât pentru sistemul de operare gazdÄ? cât È?i pentru software-ul de virtualizare."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:79
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:83
 msgid "Learn more"
 msgstr "AflÄ? mai multe"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:40
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:43
 msgid "Tor is not ready"
 msgstr "Tor nu este pregatit"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:41
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:44
 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Tor nu este pregÄ?tit. Se porneÈ?te navigatorul Tor oricum?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:42
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:45
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Porniti Browserul Tor"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:43
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anulare"
 
@@ -329,43 +309,6 @@ msgstr "A eÈ?uat configurarea navigatorului."
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr "A eÈ?uat rularea navigatorului."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:34
-msgid "I2P failed to start"
-msgstr "12P nu a reusit sa porneasca"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:35
-msgid ""
-"Something went wrong when I2P was starting. Check the logs in /var/log/i2p "
-"for more information."
-msgstr "Ceva a mers prost când a pornit I2P. VerificaÈ?i jurnalul în /var/log/i2p pentru mai multe informaÈ?ii."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:52
-msgid "I2P's router console is ready"
-msgstr "Consola ruterului I2P este gata"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:53
-msgid "You can now access I2P's router console in the I2P Browser."
-msgstr "PuteÈ?i accesa acum serviciile de pe consola routerului I2P, in navigatorul I2P"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:58
-msgid "I2P is not ready"
-msgstr "I2P nu este gata"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:59
-msgid ""
-"Eepsite tunnel not built within six minutes. Check the router console in the"
-" I2P Browser or the logs in /var/log/i2p for more information. Reconnect to "
-"the network to try again."
-msgstr "Tunelul Eepsite nu a fost creat în intervalul de Å?ase minute. VerificÄ? consola de rute în browser-ul I2P sau verificÄ? log-urile în /var/log/i2p pentru mai multe informaÅ£ii. ReconecteazÄ?-te la reÅ£ea pentru a încerca din nou."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:71
-msgid "I2P is ready"
-msgstr "I2P este gata"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:72
-msgid "You can now access services on I2P."
-msgstr "PuteÈ?i accesa acum serviciile pe I2P."
-
 #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1
 msgid "Report an error"
 msgstr "Raportati o eroare"
@@ -379,14 +322,6 @@ msgstr "DocumentaÈ?ia Tails"
 msgid "Learn how to use Tails"
 msgstr "Ã?nvÄ?È?aÈ?i cum sÄ? utilizaÈ?i tails"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:1
-msgid "Anonymous overlay network browser"
-msgstr "Navigator web anonim suprapus"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:2
-msgid "I2P Browser"
-msgstr "Navigator I2P"
-
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr "Ã?nvÄ?È?aÈ?i mai multe despre Tails"
diff --git a/ru.po b/ru.po
index c220121..6be1b25 100644
--- a/ru.po
+++ b/ru.po
@@ -20,15 +20,15 @@
 # tetyana muirhead, 2015
 # Valid Olov, 2013
 # Wagan Sarukhanov <wagan.sarukhanov@xxxxxxxxx>, 2015
-# Ð?ндÑ?ей Ð?оÑ?Ñ?Ñ?иков <yavinav@xxxxxxxxx>, 2016
+# Uho Lot <yavinav@xxxxxxxxx>, 2016
 # РÑ?Ñ?лан <nasretdinov.r.r@xxxxx>, 2014
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-18 12:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-03 19:16+0000\n"
-"Last-Translator: Andrey\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-05 11:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-26 14:47+0000\n"
+"Last-Translator: carolyn <carolyn@xxxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ru/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -77,35 +77,15 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
 msgstr "Ð?Ñ? Ñ?оÑ?иÑ?е запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? Electrum  в лÑ?бом Ñ?лÑ?Ñ?ае?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41
 msgid "_Launch"
 msgstr "_Launch"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
 msgid "_Exit"
 msgstr "_Exit"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27
-msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated."
-msgstr "ФÑ?нкÑ?иÑ? Ñ?оÑ?Ñ?анениÑ? <b>Claws Mail</b> акÑ?ивиÑ?ована."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29
-msgid ""
-"If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a "
-"href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>migrate"
-" your data</a> before starting <b>Icedove</b>."
-msgstr "Ð?Ñ?ли Ñ? Ð?аÑ? еÑ?Ñ?Ñ? поÑ?Ñ?овÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ?, Ñ?оÑ?Ñ?аненнÑ?е в <b>Claws Mail</b>, Ð?ам Ñ?ледÑ?еÑ? <a href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>мигÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? Ð?аÑ?и даннÑ?е</a> пеÑ?ед запÑ?Ñ?ком <b>Icedove</b>."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34
-msgid ""
-"If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a "
-"href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete'>delete"
-" all your <b>Claws Mail</b> data</a> to remove this warning."
-msgstr "Ð?Ñ?ли вÑ? Ñ?же пеÑ?емеÑ?Ñ?или Ñ?вои Ñ?ообÑ?ениÑ? в <b>Icedove</b>, нÑ?жно <a href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete'>Ñ?далиÑ?Ñ? вÑ?е Ñ?вои даннÑ?е <b>Claws Mail</b>,</a> Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? Ñ?Ñ?о пÑ?едÑ?пÑ?еждение."
-
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@xxxxxxxxxxxxxx/extension.js:71
 msgid "Restart"
 msgstr "Ð?еÑ?езапÑ?Ñ?к"
@@ -114,19 +94,6 @@ msgstr "Ð?еÑ?езапÑ?Ñ?к"
 msgid "Power Off"
 msgstr "Ð?Ñ?клÑ?Ñ?ение"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-32-bit-notify-user:59
-msgid "Warning: Tails 3.0 won't work on this computer!"
-msgstr "Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждение: Tails 3.0 не бÑ?деÑ? Ñ?абоÑ?аÑ?Ñ? на Ñ?Ñ?ом компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?е!"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-32-bit-notify-user:60
-msgid "Tails 3.0 will require a 64-bit processor."
-msgstr "Tails 3.0 Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? 64-Ñ?азÑ?Ñ?днÑ?й пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?оÑ?."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-32-bit-notify-user:63
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:83
-msgid "Learn more"
-msgstr "Ð?одÑ?обнее "
-
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:22
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:1
 msgid "Tails"
@@ -152,21 +119,21 @@ msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о Ñ?боÑ?ке:\n%s"
 msgid "not available"
 msgstr "не найдено"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:118
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:124
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:128
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:147
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Your additional software"
 msgstr "Ð?аÑ?е дополниÑ?елÑ?ное Ð?Ð?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:119
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:129
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:148
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:167
 msgid ""
 "The upgrade failed. This might be due to a network problem. Please check "
 "your network connection, try to restart Tails, or read the system log to "
 "understand better the problem."
 msgstr "Ð?бновление бÑ?ло пÑ?еÑ?вано.  Ð?озможно, пÑ?иÑ?ина на Ñ?Ñ?оÑ?оне Ñ?еÑ?евого Ñ?оединениÑ?. Ð?ожалÑ?йÑ?Ñ?а, Ñ?бедиÑ?еÑ?Ñ? в налиÑ?ии подклÑ?Ñ?ениÑ? к Ñ?еÑ?и и попÑ?обÑ?йÑ?е пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? Tails."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:125
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:163
 msgid "The upgrade was successful."
 msgstr "Ð?бновление пÑ?оÑ?ло Ñ?Ñ?пеÑ?но."
 
@@ -260,6 +227,10 @@ msgid ""
 "software."
 msgstr "Ð?ак опеÑ?аÑ?ионнаÑ? Ñ?иÑ?Ñ?ема Ñ?оÑ?Ñ?-маÑ?инÑ?, Ñ?ак и Ð?Ð?, Ñ?оздаÑ?Ñ?ее виÑ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?Ñ? маÑ?инÑ?, могÑ?Ñ? оÑ?Ñ?леживаÑ?Ñ? ваÑ?Ñ? Ñ?абоÑ?Ñ? в Tails. ТолÑ?ко Ñ?вободное пÑ?огÑ?аммное обеÑ?пеÑ?ение можно Ñ?Ñ?иÑ?аÑ?Ñ? надежнÑ?м, как длÑ? пÑ?инимаÑ?Ñ?ей опеÑ?аÑ?ионной Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?, Ñ?aк и пÑ?огÑ?аммного обеÑ?пеÑ?ениÑ? длÑ? виÑ?Ñ?Ñ?ализаÑ?ии."
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:83
+msgid "Learn more"
+msgstr "Ð?одÑ?обнее "
+
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:43
 msgid "Tor is not ready"
 msgstr "Tor не гоÑ?ов"
diff --git a/sk_SK.po b/sk_SK.po
index 332b4e5..c7a209f 100644
--- a/sk_SK.po
+++ b/sk_SK.po
@@ -3,15 +3,15 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
-# Daša Matúšová <littlearchr8@xxxxxxxxx>, 2016
-# Marián Mižik <marian@xxxxxxxx>, 2015
+# Daša Matúšová, 2016
+# Marián Mižik <inactive+marian.mizik@xxxxxxxxxxxxx>, 2015
 # once, 2014
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-02 16:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-03 08:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-05 11:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-26 14:47+0000\n"
 "Last-Translator: carolyn <carolyn@xxxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Slovak (Slovakia) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sk_SK/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -61,35 +61,15 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
 msgstr "Chcete nepriek tomu spustiť Electum?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41
 msgid "_Launch"
 msgstr "_Spustiť"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
 msgid "_Exit"
 msgstr "_UkonÄ?iÅ¥"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27
-msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated."
-msgstr "Vlastnosť persistence <b>Claws Mail</b> je aktivovaná"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29
-msgid ""
-"If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a "
-"href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>migrate"
-" your data</a> before starting <b>Icedove</b>."
-msgstr "Ak máte emaily uložené v <b>Claws Mail</b>, mali by ste <a href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>presunúť Vaše dáta</a> pred spustením <b>Icedove</b>."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34
-msgid ""
-"If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a "
-"href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete'>delete"
-" all your <b>Claws Mail</b> data</a> to remove this warning."
-msgstr "Ak ste už Vaše dáta presunuli do <b>Icedove</b>, mali by ste <a href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete'>zmazať Vaše <b>Claws Mail</b> dáta</a>, aby ste odstránili toto varovanie."
-
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@xxxxxxxxxxxxxx/extension.js:71
 msgid "Restart"
 msgstr "Reštartovať"
@@ -123,21 +103,21 @@ msgstr "Build informácie:\n%s"
 msgid "not available"
 msgstr "nedostupné"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:118
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:124
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:128
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:147
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Your additional software"
 msgstr "Váš prídavný software"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:119
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:129
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:148
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:167
 msgid ""
 "The upgrade failed. This might be due to a network problem. Please check "
 "your network connection, try to restart Tails, or read the system log to "
 "understand better the problem."
 msgstr "Aktualizácia zlyhala. Toto mohlo nastaÅ¥ z dôvodu problémov s pripojením. Skontrolujte, prosím, vaÅ¡e pripojenie, skúste reÅ¡tartovaÅ¥ Tails alebo si preÄ?ítajte záznam z konzoly, aby ste problém lepÅ¡ie pochopili."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:125
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:163
 msgid "The upgrade was successful."
 msgstr "Aktualizácia prebehla úspešne."
 
@@ -155,11 +135,11 @@ msgstr "Tor potrebuje presný Ä?as, aby pracoval správne, hlave kvôli skrytém
 msgid "Failed to synchronize the clock!"
 msgstr "Synchronizácia Ä?asu zlyhala!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:146
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124
 msgid "This version of Tails has known security issues:"
 msgstr "Táto verzia Tails má známe bezpeÄ?nostné riziká:"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:156
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:134
 msgid "Known security issues"
 msgstr "Známe bezpeÄ?nostné hrozby"
 
@@ -209,21 +189,21 @@ msgid ""
 "See https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual";
 msgstr "<b>Nedostatok pamäte pre kontrolu aktualizácií.</b>\n\nUistite sa, že tento systém spĺÅ?a požiadavky na beh Tails.\nPozrite si file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n\nSkúste Tails reÅ¡tartovaÅ¥ a znova prekontrolujte aktualizácie.\n\nAlebo tiež môžete vykonaÅ¥ manuálnu aktualizáciu.\nPozrite si https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual";
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:67
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:71
 msgid "Warning: virtual machine detected!"
 msgstr "Upozornenie: bol objavený virtuálny stroj!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:69
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:73
 msgid ""
 "Both the host operating system and the virtualization software are able to "
 "monitor what you are doing in Tails."
 msgstr "Hlavný operaÄ?ný systém aj virtualizaÄ?ný software sú schopné monitorovaÅ¥ vaÅ¡u aktivitu v Tails."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:76
 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!"
 msgstr "Upozornenie: bol objavený virtuány stroj!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:74
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:78
 msgid ""
 "Both the host operating system and the virtualization software are able to "
 "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered "
@@ -231,23 +211,23 @@ msgid ""
 "software."
 msgstr "OperaÄ?ný systém ako aj softvér pre virtualizáciu môžu monitorovaÅ¥ VaÅ¡u aktivitu v Tails. Len voľne šíriteľný softvér je možné považovaÅ¥ za dôveryhodný pre operaÄ?ný systém aj virtualizaÄ?ný softvér."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:79
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:83
 msgid "Learn more"
 msgstr "Zistite viac"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:40
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:43
 msgid "Tor is not ready"
 msgstr "Tor nie je pripravený"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:41
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:44
 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Tor nie je pripravený. Spustiť Tor Browser aj napriek tomu?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:42
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:45
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Spustiť Tor Browser"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:43
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zrušiť"
 
@@ -319,43 +299,6 @@ msgstr "Nepodarilo sa nakonfigurovaÅ¥ prehliadaÄ?."
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr "Nepodarilo sa spustiÅ¥ prehliadaÄ?."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:34
-msgid "I2P failed to start"
-msgstr "Zlyhalo spúšťanie I2P"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:35
-msgid ""
-"Something went wrong when I2P was starting. Check the logs in /var/log/i2p "
-"for more information."
-msgstr "Pri spúšťaní I2P sa vyskytla chyba. Skontrolujte záznamy vo /var/log/i2p pre viac informácií."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:52
-msgid "I2P's router console is ready"
-msgstr "Ovládací panel smerovaÄ?a I2P je pripravený"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:53
-msgid "You can now access I2P's router console in the I2P Browser."
-msgstr "Teraz sa môžete pripojiÅ¥ na I2P v ovládacom panely smerovaÄ?a v I2P prehliadaÄ?i."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:58
-msgid "I2P is not ready"
-msgstr "I2P nie je pripravené"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:59
-msgid ""
-"Eepsite tunnel not built within six minutes. Check the router console in the"
-" I2P Browser or the logs in /var/log/i2p for more information. Reconnect to "
-"the network to try again."
-msgstr "Eepsite tunel nebol vytvorený v priebehu Å¡iestich minút. Skontrolujte ovládací panel smerovaÄ?a v I2P prehliadaÄ?i alebo záznamy vo /var/log/i2p pre viac informácií. Skúste sa opätovne pripojiÅ¥ do siete."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:71
-msgid "I2P is ready"
-msgstr "I2P je pripravené"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:72
-msgid "You can now access services on I2P."
-msgstr "Teraz sa môžete pripojiť k službám I2P."
-
 #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1
 msgid "Report an error"
 msgstr "Nahlásiť chybu"
@@ -369,14 +312,6 @@ msgstr "Tails dokumentácia"
 msgid "Learn how to use Tails"
 msgstr "NauÄ?te sa používaÅ¥ Tails"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:1
-msgid "Anonymous overlay network browser"
-msgstr "Anonymná vrstva siete"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:2
-msgid "I2P Browser"
-msgstr "I2P prehliadaÄ?"
-
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr "Zistiť viac o Tails"
diff --git a/sq.po b/sq.po
index 32d79fc..4435d87 100644
--- a/sq.po
+++ b/sq.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-17 15:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-25 10:17+0000\n"
-"Last-Translator: Bujar Tafili\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-05 11:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-26 14:47+0000\n"
+"Last-Translator: carolyn <carolyn@xxxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sq/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -59,234 +59,63 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
 msgstr "Dëshironi ta nisni Electrum gjithsesi?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:23
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41
 msgid "_Launch"
 msgstr "_Lëshoni"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:24
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
 msgid "_Exit"
 msgstr "_Dilni"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:136
-msgid "OpenPGP encryption applet"
-msgstr "Programth për fshehjen OpenPGP"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:139
-msgid "Exit"
-msgstr "Dilni"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:141
-msgid "About"
-msgstr "Rreth"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:192
-msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
-msgstr "Fshiheni Tabelën e Shënimeve me _frazëkalim"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:195
-msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
-msgstr "Nënshkruajeni/Fshiheni Tabelën e Shënimeve me _�elësa Publikë"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:200
-msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
-msgstr "_Deshifroni/Verifikoni Tabelën e Shënimeve"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:204
-msgid "_Manage Keys"
-msgstr "_Administroni �elësat"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:208
-msgid "_Open Text Editor"
-msgstr "_Hapeni Redaktuesin e Tekstit"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:252
-msgid "The clipboard does not contain valid input data."
-msgstr "Tabelën e Shënimeve nuk përmban të dhëna hyrëse të vlefshme."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:303
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:305
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:307
-msgid "Unknown Trust"
-msgstr "Besueshmëri e Panjohur"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:309
-msgid "Marginal Trust"
-msgstr "Besueshmëri Anësore"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:311
-msgid "Full Trust"
-msgstr "Besueshmëri e Plotë"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:313
-msgid "Ultimate Trust"
-msgstr "Besueshmëri e Skajshme"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:366
-msgid "Name"
-msgstr "Emri"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:367
-msgid "Key ID"
-msgstr "ID Kyçe"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:368
-msgid "Status"
-msgstr "Gjendja"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:400
-msgid "Fingerprint:"
-msgstr "Gjurmë:"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:403
-msgid "User ID:"
-msgid_plural "User IDs:"
-msgstr[0] "ID e përdoruesit"
-msgstr[1] "ID-të e përdoruesve"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:433
-msgid "None (Don't sign)"
-msgstr "Asnjë (Mos nënshkruani)"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:496
-msgid "Select recipients:"
-msgstr "Përzgjidhni marrësit:"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:504
-msgid "Hide recipients"
-msgstr "Fshihni marrësit"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:507
-msgid ""
-"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
-"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
-msgstr "Fshihni ID-të e përdoruesve të të gjithë marrësve të një mesazhi të fshehur. Përndryshe, çdokush që sheh mesazhin e fshehur mund të shohë edhe se kush janë marrësit."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:513
-msgid "Sign message as:"
-msgstr "Nënshkruajeni mesazhin si:"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:517
-msgid "Choose keys"
-msgstr "Përzgjidhni çelësat"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:557
-msgid "Do you trust these keys?"
-msgstr "A i besoni këta çelësa?"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:560
-msgid "The following selected key is not fully trusted:"
-msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
-msgstr[0] "�elësi i përzgjedhur, që vijon, s'është plotësisht i besueshëm:"
-msgstr[1] "�elësat e përzgjedhur, që vijojnë, s'janë plotësisht të besueshëm:"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:578
-msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
-msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
-msgstr[0] " A e besoni mjaftueshëm këtë çelës, sa ta përdorni atë gjithsesi?"
-msgstr[1] "A i besoni mjaftueshëm këta çelësa, sa t'i përdorni ata gjithsesi?"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:591
-msgid "No keys selected"
-msgstr "S'është përzgjedhur asnjë çelës"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:593
-msgid ""
-"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
-"encrypt the message, or both."
-msgstr "Ju duhet të përzgjidhni një çelës personal për të shënuar mesazhin, apo disa çelësa publikë për ta fshehur mesazhin, ose të dyja."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:621
-msgid "No keys available"
-msgstr "S'ka çelësa të disponueshëm"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:623
-msgid ""
-"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
-msgstr "Ju nevojitet një çelës personal për të shënuar mesazhin ose një çelës publik për ta fshehur atë."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:751
-msgid "GnuPG error"
-msgstr "Gabim i GnuPG"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:772
-msgid "Therefore the operation cannot be performed."
-msgstr "Për këtë arsye operacioni s'mund të kryhet."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:822
-msgid "GnuPG results"
-msgstr "Rezultatet GnuPG"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:828
-msgid "Output of GnuPG:"
-msgstr "Produkti i GnuPG:"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:853
-msgid "Other messages provided by GnuPG:"
-msgstr "Mesazhet e tjera të ofruara nga GnuPG:"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:19
-msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated."
-msgstr "Tipari i vijueshmërisë së <b>Claws Mail</b> është aktivizuar."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:21
-msgid ""
-"If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a "
-"href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>migrate"
-" your data</a> before starting <b>Icedove</b>."
-msgstr "Nëse keni e-posta të ruajtura në <b>Claws Mail</b>, duhet t'i <a href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>emigroni të dhënat tuaja</a> përpara se të nisni <b>Icedove</b>."
-
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@xxxxxxxxxxxxxx/extension.js:71
 msgid "Restart"
 msgstr "Rihap"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@xxxxxxxxxxxxxx/extension.js:74
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1
 msgid "Power Off"
 msgstr "Shuajeni"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:16
-msgid "not available"
-msgstr "i padisponueshëm"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:19
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:22
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:1
 msgid "Tails"
 msgstr "Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:24
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:25
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:1
+msgid "About Tails"
+msgstr "Rreth Tails"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:35
 msgid "The Amnesic Incognito Live System"
 msgstr "Sistemi i Drejtpërdrejtë e i Fshehur Amnesic "
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:25
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:36
 #, python-format
 msgid ""
 "Build information:\n"
 "%s"
 msgstr "Informacioni mbi realizimin:\n%s"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:27
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:1
-msgid "About Tails"
-msgstr "Rreth Tails"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:54
+msgid "not available"
+msgstr "i padisponueshëm"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:118
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:124
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:128
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:147
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Your additional software"
 msgstr "Programi juaj shtesë"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:119
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:129
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:148
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:167
 msgid ""
 "The upgrade failed. This might be due to a network problem. Please check "
 "your network connection, try to restart Tails, or read the system log to "
 "understand better the problem."
 msgstr "Përmirësimi dështoi. Kjo mund të ketë ndodhur për shkak të një problemi të rrjetit. Ju lutemi kontrolloni lidhjen e rrjetit tuaj, provoni të rinisni Tails, ose lexoni regjistrin e sistemit, që ta kuptoni më mirë problemin."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:125
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:163
 msgid "The upgrade was successful."
 msgstr "Përmirësimi ishte i suksesshëm."
 
@@ -304,11 +133,11 @@ msgstr "Tor ka nevojë për një orë të saktë, që të punoj si duhet, veçan
 msgid "Failed to synchronize the clock!"
 msgstr "Dështim në sinkronizimin e orës së sistemit!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:146
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124
 msgid "This version of Tails has known security issues:"
 msgstr "Ky version i Tails ka probleme sigurie të njohura:"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:156
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:134
 msgid "Known security issues"
 msgstr "Probleme të njohura të sigurisë"
 
@@ -358,21 +187,21 @@ msgid ""
 "See https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual";
 msgstr "<b>Kujtesa e lirë s'është e mjaftueshme për të kontrolluar për përmirësime.</b>\n\nSigurohuni që ky sistem kënaq kërkesat për të ekzekutuar Tails.\nShihni skedarin:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n\nPërpiquni të rinisni Tails, që të kërkoni sërish për përmirësime.\n\nOse bëni një përmirësim me dorë.\nShihni https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual";
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:67
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:71
 msgid "Warning: virtual machine detected!"
 msgstr "Kujdes: është zbuluar makinë virtuale!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:69
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:73
 msgid ""
 "Both the host operating system and the virtualization software are able to "
 "monitor what you are doing in Tails."
 msgstr "Si sistemi operativ pritës, ashtu edhe programi virtualizues janë në gjendje të monitorojnë se çfarë po bëni në Tails."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:76
 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!"
 msgstr "Kujdes: është pikasur një makinë virtualizimi jo falas!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:74
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:78
 msgid ""
 "Both the host operating system and the virtualization software are able to "
 "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered "
@@ -380,23 +209,23 @@ msgid ""
 "software."
 msgstr "Si sistemi operativ pritës, ashtu edhe programi virtualizues janë në gjendje të monitorojnë se çfarë po bëni në Tails. Vetëm programet pa pagesë mund të konsiderohen të besueshëm, si për sistemin operativ pritës, ashtu edhe për programin e virtualizmit."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:79
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:83
 msgid "Learn more"
 msgstr "Mësoni më shumë"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:40
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:43
 msgid "Tor is not ready"
 msgstr "Tor s'është gati"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:41
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:44
 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Tor s'është gati. Do ta nisni Tor Browser gjithsesi?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:42
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:45
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Niseni Tor Browser"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:43
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anuloni"
 
@@ -411,100 +240,63 @@ msgid ""
 "register to activate your Internet connection."
 msgstr "Veprimtaria e rrjetit brenda Shfletuesit të Pasigurt <b>s'është anonime</b>.\\nShfletuesin e Pasigurt përdoreni vetëm në rast nevoje, për shembull\\nnëse ju duhet të futeni ose të regjistroheni për të aktivizuar lidhjen tuaj të Internetit."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr "Duke nisur Shfletuesin e Pasigurt..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr "Kjo do të marrë pak kohë, ndaj ju lutemi jini i durueshëm."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr "Duke mbyllur Shfletuesin e Pasigurt..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
 msgstr "Kjo do të marrë pak kohë dhe ju mund të mos mundni që ta rinisni Shfletuesin e Pasigurt., derisa ai të mbyllet plotësisht."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70
 msgid "Failed to restart Tor."
 msgstr "Dështuam për rinisjen e Tor."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr "Shfletues i Pasigurt"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
 msgstr "Një tjetër Shfletues i Pasigurt po ekzekutohet ose po pastrohet tani. Ju lutemi riprovoni pas pak."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104
 msgid ""
 "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS"
 " server."
 msgstr "NetworkManager na kaloi mbeturina të dhënash, kur përpiqej të deduktonte shërbyesin DNS clearnet."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114
 msgid ""
 "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
 "NetworkManager."
 msgstr "Asnjë shërbyes DNS në NetworkManager nuk është përftuar përmes DHCP, ose konfigurimit me dorë."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr "Dështim në konfigurimin e chroot."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr "Dështim në konfigurimin e shfletuesit."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr "Dështim në ekzekutimin e shfletuesit."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:34
-msgid "I2P failed to start"
-msgstr "I2P dështoi të niset"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:35
-msgid ""
-"Something went wrong when I2P was starting. Check the logs in /var/log/i2p "
-"for more information."
-msgstr "Diçka shkoi keq kur po nisej I2P. Për më shumë informacion kontrolloni regjistrat në /var/log/i2p."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:52
-msgid "I2P's router console is ready"
-msgstr "Paneli i ruterit I2P's është gati"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:53
-msgid "You can now access I2P's router console in the I2P Browser."
-msgstr "Tashmë mund të qaseni në panelin e ruter-it I2P, në Shfletuesin e I2P."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:58
-msgid "I2P is not ready"
-msgstr "I2P s'është gati"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:59
-msgid ""
-"Eepsite tunnel not built within six minutes. Check the router console in the"
-" I2P Browser or the logs in /var/log/i2p for more information. Reconnect to "
-"the network to try again."
-msgstr "Tuneli Eepsite nuk u ndërtua brenda 6 minutave. Kontrolloni the panelin e ruter-it në Shfletuesin I2P ose regjistrat në /var/log/i2p për më shumë informacion. Rilidheni rrjetin që të përpiqeni sërish.."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:71
-msgid "I2P is ready"
-msgstr "I2P është gati"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:72
-msgid "You can now access services on I2P."
-msgstr "Ju tani mund t'u qaseni shërbimeve në I2P."
-
 #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1
 msgid "Report an error"
 msgstr "Raportoni një gabim"
@@ -518,30 +310,10 @@ msgstr "Dokumentacioni i Tails"
 msgid "Learn how to use Tails"
 msgstr "Mësoni sesi ta përdorni Tails"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:1
-msgid "Anonymous overlay network browser"
-msgstr "Mbivendosje anonime e shfletuesit të rrjetit "
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:2
-msgid "I2P Browser"
-msgstr "Shfletuesi I2P"
-
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr "Mësoni më shumë rreth Tails"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1
-msgid "Reboot"
-msgstr "Riniseni"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2
-msgid "Immediately reboot computer"
-msgstr "Riniseni kompjuterin menjëherë"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2
-msgid "Immediately shut down computer"
-msgstr "Mbylleni kompjuterin menjëherë"
-
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1
 msgid "Tor Browser"
 msgstr "Tor Browser"
diff --git a/sv.po b/sv.po
index 701f7b5..31a1c26 100644
--- a/sv.po
+++ b/sv.po
@@ -10,8 +10,8 @@
 # Gabor Sebastiani, 2014
 # Henrik Mattsson-MÃ¥rn <h@xxxxxxxxxxx>, 2017
 # falk3n <johan.falkenstrom@xxxxxxxxx>, 2014
-# Jonatan Nyberg <jonatan@xxxxxxxxxxxxx>, 2017
-# pilino1234 <mhilgendrf@xxxxxxx>, 2016
+# Jonatan Nyberg, 2017
+# pilino1234 <pilino1234@xxxxxxx>, 2016
 # miccav, 2014
 # ph AA, 2015
 # phst, 2015
@@ -21,9 +21,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-06 21:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-14 02:23+0000\n"
-"Last-Translator: Jonatan Nyberg <jonatan@xxxxxxxxxxxxx>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-05 11:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-26 14:47+0000\n"
+"Last-Translator: carolyn <carolyn@xxxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sv/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -72,35 +72,15 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
 msgstr "Vill du starta Electrum ändå?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41
 msgid "_Launch"
 msgstr "_Starta"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
 msgid "_Exit"
 msgstr "_Avsluta"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27
-msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated."
-msgstr "<b>Claws Mail</b> persistens funktionen är aktiverad."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29
-msgid ""
-"If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a "
-"href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>migrate"
-" your data</a> before starting <b>Icedove</b>."
-msgstr "Om du har sparat e-postmeddelanden i <b>Claws Mail</b> borde du <a href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>migrera din data</a> innan du startar <b>Icedove</b>."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34
-msgid ""
-"If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a "
-"href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete'>delete"
-" all your <b>Claws Mail</b> data</a> to remove this warning."
-msgstr "Om du redan har flyttat din e-post till <b>Icedove</b>, borde du <a href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete'>radera all din <b>Claws Mail</b>-data</a> för att ta bort den här varningen."
-
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@xxxxxxxxxxxxxx/extension.js:71
 msgid "Restart"
 msgstr "Starta om"
@@ -109,19 +89,6 @@ msgstr "Starta om"
 msgid "Power Off"
 msgstr "Stäng av"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-32-bit-notify-user:59
-msgid "Warning: Tails 3.0 won't work on this computer!"
-msgstr "Varning: Tails 3.0 kommer inte att fungera på denna dator!"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-32-bit-notify-user:60
-msgid "Tails 3.0 will require a 64-bit processor."
-msgstr "Tails 3.0 kommer kräva en 64-bitars processor."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-32-bit-notify-user:63
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:83
-msgid "Learn more"
-msgstr "Mer information"
-
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:22
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:1
 msgid "Tails"
@@ -147,21 +114,21 @@ msgstr "Build information:\n%s"
 msgid "not available"
 msgstr "ej tillgängligt"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:118
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:124
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:128
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:147
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Your additional software"
 msgstr "Din tillvalda mjukvara"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:119
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:129
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:148
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:167
 msgid ""
 "The upgrade failed. This might be due to a network problem. Please check "
 "your network connection, try to restart Tails, or read the system log to "
 "understand better the problem."
 msgstr "Uppdateringen misslyckades. Detta kan bero på ett nätverksproblem. Kontrollera din nätverksanslutning, försök starta om Tails, eller läs systemloggen för att förstå problemet bättre."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:125
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:163
 msgid "The upgrade was successful."
 msgstr "Uppgraderingen lyckades."
 
@@ -255,6 +222,10 @@ msgid ""
 "software."
 msgstr "Både värdsystemet och virtualiseringsmjukvaran kan övervaka det du gör i Tails. Bara fri mjukvara kan räknas som pålitlig, för både värdsystemet och virtualiseringsmjukvaran."
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:83
+msgid "Learn more"
+msgstr "Mer information"
+
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:43
 msgid "Tor is not ready"
 msgstr "Tor är inte redo"
diff --git a/tails.pot b/tails.pot
index 3fe54b4..8fdbf5c 100644
--- a/tails.pot
+++ b/tails.pot
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-06 21:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-07 10:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-05 11:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-26 14:47+0000\n"
 "Last-Translator: carolyn <carolyn@xxxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: English (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/en/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -58,35 +58,15 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
 msgstr "Do you want to start Electrum anyway?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41
 msgid "_Launch"
 msgstr "_Launch"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
 msgid "_Exit"
 msgstr "_Exit"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27
-msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated."
-msgstr "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29
-msgid ""
-"If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a "
-"href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>migrate"
-" your data</a> before starting <b>Icedove</b>."
-msgstr "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>migrate your data</a> before starting <b>Icedove</b>."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34
-msgid ""
-"If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a "
-"href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete'>delete"
-" all your <b>Claws Mail</b> data</a> to remove this warning."
-msgstr "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete'>delete all your <b>Claws Mail</b> data</a> to remove this warning."
-
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@xxxxxxxxxxxxxx/extension.js:71
 msgid "Restart"
 msgstr "Restart"
@@ -95,19 +75,6 @@ msgstr "Restart"
 msgid "Power Off"
 msgstr "Power Off"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-32-bit-notify-user:59
-msgid "Warning: Tails 3.0 won't work on this computer!"
-msgstr "Warning: Tails 3.0 won't work on this computer!"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-32-bit-notify-user:60
-msgid "Tails 3.0 will require a 64-bit processor."
-msgstr "Tails 3.0 will require a 64-bit processor."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-32-bit-notify-user:63
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:83
-msgid "Learn more"
-msgstr "Learn more"
-
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:22
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:1
 msgid "Tails"
@@ -133,21 +100,21 @@ msgstr "Build information:\n%s"
 msgid "not available"
 msgstr "not available"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:118
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:124
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:128
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:147
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Your additional software"
 msgstr "Your additional software"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:119
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:129
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:148
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:167
 msgid ""
 "The upgrade failed. This might be due to a network problem. Please check "
 "your network connection, try to restart Tails, or read the system log to "
 "understand better the problem."
 msgstr "The upgrade failed. This might be due to a network problem. Please check your network connection, try to restart Tails, or read the system log to understand better the problem."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:125
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:163
 msgid "The upgrade was successful."
 msgstr "The upgrade was successful."
 
@@ -241,6 +208,10 @@ msgid ""
 "software."
 msgstr "Both the host operating system and the virtualization software are able to monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered trustworthy, for both the host operating system and the virtualization software."
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:83
+msgid "Learn more"
+msgstr "Learn more"
+
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:43
 msgid "Tor is not ready"
 msgstr "Tor is not ready"
diff --git a/tr.po b/tr.po
index 3347aad..cb40e8e 100644
--- a/tr.po
+++ b/tr.po
@@ -25,8 +25,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-06 21:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-07 10:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-05 11:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-26 14:47+0000\n"
 "Last-Translator: carolyn <carolyn@xxxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/tr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -76,35 +76,15 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
 msgstr "Electrum yine de baÅ?latılsın mı?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41
 msgid "_Launch"
 msgstr "_BaÅ?lat"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
 msgid "_Exit"
 msgstr "Ã?ı_kıÅ?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27
-msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated."
-msgstr "<b>Claws Mail</b> kalıcılık özelliÄ?i etkinleÅ?tirildi."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29
-msgid ""
-"If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a "
-"href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>migrate"
-" your data</a> before starting <b>Icedove</b>."
-msgstr "<b>Claws Mail</b> üzerinde kaydedilmiÅ? e-postalarınız varsa, <b>Icedove</b> baÅ?latılmadan önce <a href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>verilerinizi aktarmalısınız</a>."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34
-msgid ""
-"If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a "
-"href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete'>delete"
-" all your <b>Claws Mail</b> data</a> to remove this warning."
-msgstr "E-postalarınızı zaten <b>Icedove</b> üzerine aktardıysanız bu uyarıyı kaldırmak için <a href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete'>tüm <b>Claws Mail</b> verilerinizi silin</a>."
-
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@xxxxxxxxxxxxxx/extension.js:71
 msgid "Restart"
 msgstr "Yeniden baÅ?lat"
@@ -113,19 +93,6 @@ msgstr "Yeniden baÅ?lat"
 msgid "Power Off"
 msgstr "Gücü Kapat"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-32-bit-notify-user:59
-msgid "Warning: Tails 3.0 won't work on this computer!"
-msgstr "Uyarı: Tails 3.0 bu bilgisayarda çalıÅ?mayacaktır!"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-32-bit-notify-user:60
-msgid "Tails 3.0 will require a 64-bit processor."
-msgstr "Tails 3.0 64-bit iÅ?lemciye ihtiyaç duymaktadır."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-32-bit-notify-user:63
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:83
-msgid "Learn more"
-msgstr "Daha fazla bilgi"
-
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:22
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:1
 msgid "Tails"
@@ -151,21 +118,21 @@ msgstr "Yapım bilgisi:\n%s"
 msgid "not available"
 msgstr "kullanılamıyor"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:118
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:124
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:128
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:147
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Your additional software"
 msgstr "Ek yazılımlarınız"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:119
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:129
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:148
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:167
 msgid ""
 "The upgrade failed. This might be due to a network problem. Please check "
 "your network connection, try to restart Tails, or read the system log to "
 "understand better the problem."
 msgstr "Güncellenemedi. Bu durum bir aÄ? sorunundan kaynaklanıyor olabilir. Lütfen aÄ? baÄ?lantınızı denetleyip Tails yazılımını yeniden baÅ?latmayı deneyin. Sorunu daha iyi anlayabilmek için sistem günlüÄ?ünü okuyabilirsiniz."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:125
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:163
 msgid "The upgrade was successful."
 msgstr "Güncellendi."
 
@@ -259,6 +226,10 @@ msgid ""
 "software."
 msgstr "Sunucu iÅ?letim sistemi ve sanallaÅ?tırma yazılımı Tails üzerinde ne yaptıÄ?ınızı izler. Sunucu iÅ?letim sistemi ve sanallaÅ?tırma yazılımı için yalnızca özgür yazılımlar güvenilir olarak düÅ?ünülebilir."
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:83
+msgid "Learn more"
+msgstr "Daha fazla bilgi"
+
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:43
 msgid "Tor is not ready"
 msgstr "Tor hazır deÄ?il"
diff --git a/uk.po b/uk.po
index 08747ef..0fb3b42 100644
--- a/uk.po
+++ b/uk.po
@@ -17,9 +17,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-18 12:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-28 07:11+0000\n"
-"Last-Translator: Serge Thirdlingson <serge3ling@xxxxxxxxx>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-05 11:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-26 14:47+0000\n"
+"Last-Translator: carolyn <carolyn@xxxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/uk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -68,35 +68,15 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
 msgstr "У бÑ?дÑ?-Ñ?комÑ? випадкÑ? запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Electrum ?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41
 msgid "_Launch"
 msgstr "_Ð?апÑ?Ñ?к"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
 msgid "_Exit"
 msgstr "_Ð?иÑ?Ñ?д"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27
-msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated."
-msgstr "УвÑ?мкнено Ñ?Ñ?нкÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?йкоÑ?Ñ?Ñ? <b>Claws Mail</b>."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29
-msgid ""
-"If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a "
-"href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>migrate"
-" your data</a> before starting <b>Icedove</b>."
-msgstr "ЯкÑ?о Ð?аÑ?Ñ? елекÑ?Ñ?оннÑ? лиÑ?Ñ?и збеÑ?Ñ?гаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? <b>Claws Mail</b>, Ð?ам ваÑ?Ñ?о <a href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>мÑ?гÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?воÑ? данÑ?</a> пеÑ?ед поÑ?аÑ?ком викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? <b>Icedove</b>."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34
-msgid ""
-"If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a "
-"href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete'>delete"
-" all your <b>Claws Mail</b> data</a> to remove this warning."
-msgstr "ЯкÑ?о Ð?и вже пеÑ?емÑ?Ñ?Ñ?или Ð?аÑ?Ñ? елекÑ?Ñ?оннÑ? лиÑ?Ñ?и до <b>Icedove</b>, Ð?ам Ñ?лÑ?д <a href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete'> видалиÑ?и вÑ?Ñ? Ð?аÑ?Ñ? <b>Claws Mail</b> data</a>, Ñ?об пÑ?ибÑ?аÑ?и Ñ?е попеÑ?едженнÑ?"
-
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@xxxxxxxxxxxxxx/extension.js:71
 msgid "Restart"
 msgstr "Ð?еÑ?езаванÑ?ажиÑ?и"
@@ -105,19 +85,6 @@ msgstr "Ð?еÑ?езаванÑ?ажиÑ?и"
 msgid "Power Off"
 msgstr "Ð?имкненнÑ? живленнÑ?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-32-bit-notify-user:59
-msgid "Warning: Tails 3.0 won't work on this computer!"
-msgstr "Увага: Tails 3.0 на Ñ?Ñ?омÑ? комп'Ñ?Ñ?еÑ?Ñ? не пÑ?аÑ?Ñ?ваÑ?име!"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-32-bit-notify-user:60
-msgid "Tails 3.0 will require a 64-bit processor."
-msgstr "Ð?лÑ? Tails 3.0 поÑ?Ñ?Ñ?бен 64-бÑ?Ñ?ний пÑ?оÑ?еÑ?оÑ?."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-32-bit-notify-user:63
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:83
-msgid "Learn more"
-msgstr "Ð?еÑ?алÑ?нÑ?Ñ?е"
-
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:22
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:1
 msgid "Tails"
@@ -143,21 +110,21 @@ msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о збоÑ?кÑ?:\n%s"
 msgid "not available"
 msgstr "недоÑ?Ñ?Ñ?пно"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:118
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:124
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:128
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:147
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Your additional software"
 msgstr "Ð?аÑ?е додаÑ?кове пÑ?огÑ?амне забезпеÑ?еннÑ?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:119
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:129
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:148
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:167
 msgid ""
 "The upgrade failed. This might be due to a network problem. Please check "
 "your network connection, try to restart Tails, or read the system log to "
 "understand better the problem."
 msgstr "Ð?новленнÑ? не вдалоÑ?Ñ?. Це може бÑ?Ñ?и Ñ?еÑ?ез пÑ?облеми з меÑ?ежеÑ?. Ð?Ñ?дÑ? лаÑ?ка, пеÑ?евÑ?Ñ?Ñ?е пÑ?дклÑ?Ñ?еннÑ? до меÑ?ежÑ?, Ñ?пÑ?обÑ?йÑ?е пеÑ?езаванÑ?ажиÑ?и Tails, або пÑ?оÑ?иÑ?айÑ?е логи, Ñ?об кÑ?аÑ?е зÑ?озÑ?мÑ?Ñ?и пÑ?облемÑ?."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:125
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:163
 msgid "The upgrade was successful."
 msgstr "Ð?новленнÑ? пÑ?ойÑ?ло Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?но."
 
@@ -251,6 +218,10 @@ msgid ""
 "software."
 msgstr "Ð?пеÑ?аÑ?Ñ?йна Ñ?иÑ?Ñ?ема Ñ?а пÑ?огÑ?амне забезпеÑ?еннÑ? вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?заÑ?Ñ?Ñ? Ñ? змозÑ? конÑ?Ñ?олÑ?ваÑ?и Ñ?е, Ñ?о Ð?и Ñ?обиÑ?е в Tails. Ð?иÑ?е вÑ?лÑ?не пÑ?огÑ?амне забезпеÑ?еннÑ? Ñ?озглÑ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?к ваÑ?Ñ?е довÑ?Ñ?и, Ñ?к длÑ? опеÑ?аÑ?Ñ?йноÑ? Ñ?иÑ?Ñ?еми, Ñ?ак Ñ? длÑ? пÑ?огÑ?амне забезпеÑ?еннÑ? вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?заÑ?Ñ?Ñ?."
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:83
+msgid "Learn more"
+msgstr "Ð?еÑ?алÑ?нÑ?Ñ?е"
+
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:43
 msgid "Tor is not ready"
 msgstr "Tor не гоÑ?овий"
diff --git a/vi.po b/vi.po
index 3dc1649..b93e764 100644
--- a/vi.po
+++ b/vi.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-06 21:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-07 10:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-05 11:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-26 14:47+0000\n"
 "Last-Translator: carolyn <carolyn@xxxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/vi/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -60,35 +60,15 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
 msgstr "Bạn có muá»?n khá»?i Ä?á»?ng Electrum dù thế nào Ä?i nữa?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41
 msgid "_Launch"
 msgstr "_Launch"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
 msgid "_Exit"
 msgstr "__Exit"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27
-msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated."
-msgstr "Tính nÄ?ng <b>Claws Mail</b> bá»?n chắc Ä?ược kích hoạt."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29
-msgid ""
-"If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a "
-"href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>migrate"
-" your data</a> before starting <b>Icedove</b>."
-msgstr "Nếu bạn có email Ä?ược lÆ°u trong <b>Claws Mail</b>, bạn nên <a href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>di chuyá»?n dữ liá»?u của bạn</a> trÆ°á»?c khi bắt Ä?ầu <b>Icedove</b>."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34
-msgid ""
-"If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a "
-"href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete'>delete"
-" all your <b>Claws Mail</b> data</a> to remove this warning."
-msgstr "Nếu bạn Ä?ã di chuyá»?n email của bạn sang <b>Icedove</b>, bạn nên <a href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete'>xóa tất cả dữ liá»?u của <b>Claws Mail</b> Ä?á»?</a> loại bá»? cảnh báo này."
-
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@xxxxxxxxxxxxxx/extension.js:71
 msgid "Restart"
 msgstr "Khá»?i Ä?á»?ng lại"
@@ -97,19 +77,6 @@ msgstr "Khá»?i Ä?á»?ng lại"
 msgid "Power Off"
 msgstr "Tắt ngu�n"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-32-bit-notify-user:59
-msgid "Warning: Tails 3.0 won't work on this computer!"
-msgstr "Cảnh báo: Tails 3.0 sẽ không hoạt Ä?á»?ng trên máy tính này!"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-32-bit-notify-user:60
-msgid "Tails 3.0 will require a 64-bit processor."
-msgstr "Tails 3.0 sẽ yêu cầu m�t vi xử lý 64-bit."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-32-bit-notify-user:63
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:83
-msgid "Learn more"
-msgstr "Biết thêm"
-
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:22
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:1
 msgid "Tails"
@@ -135,21 +102,21 @@ msgstr "Xây dựng thông tin\n%s"
 msgid "not available"
 msgstr "không có sẵn"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:118
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:124
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:128
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:147
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Your additional software"
 msgstr "Phần m�m thêm của bạn"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:119
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:129
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:148
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:167
 msgid ""
 "The upgrade failed. This might be due to a network problem. Please check "
 "your network connection, try to restart Tails, or read the system log to "
 "understand better the problem."
 msgstr "Viá»?c nâng cấp thất bại. Viá»?c này có thá»? do vấn Ä?á»? vá»? mạng. Vui lòng kiá»?m tra kết ná»?i của bạn, cá»? gắng khá»?i Ä?á»?ng lại Tails, hoặc xem nhật ký há»? thá»?ng Ä?á»? hiá»?u rõ hÆ¡n vấn Ä?á»?."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:125
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:163
 msgid "The upgrade was successful."
 msgstr "Vi�c nâng cấp thành công."
 
@@ -243,6 +210,10 @@ msgid ""
 "software."
 msgstr "Cả há»? thá»?ng vận hành máy chủ và phần má»?m ảo hóa Ä?á»?u có thá»? theo dõi những gì bạn Ä?ang làm trên Tails. Chá»? có phần má»?m miá»?n phí có thá»? Ä?ược xem xét Ä?áng tin cậy, dành cho cả há»? thá»?ng vận hành máy chủ và phần má»?m ảo hóa."
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:83
+msgid "Learn more"
+msgstr "Biết thêm"
+
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:43
 msgid "Tor is not ready"
 msgstr "Tor chưa sẵn sàng"
diff --git a/zh_CN.po b/zh_CN.po
index 705152a..e8417a1 100644
--- a/zh_CN.po
+++ b/zh_CN.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-06 21:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-07 10:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-05 11:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-26 14:47+0000\n"
 "Last-Translator: carolyn <carolyn@xxxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_CN/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -68,35 +68,15 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
 msgstr "æ?¨æ? è®ºå¦?ä½?é?½è¦?å?¯å?¨ Electrum å??ï¼?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41
 msgid "_Launch"
 msgstr "��(_L)"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
 msgid "_Exit"
 msgstr "é??å?º(_E)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27
-msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated."
-msgstr "<b>Claws Mail</b> æ??ä¹?å??è?½å·²æ¿?æ´»ã??"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29
-msgid ""
-"If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a "
-"href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>migrate"
-" your data</a> before starting <b>Icedove</b>."
-msgstr "å¦?æ??æ?¨æ??ç?µå­?é?®ä»¶ä¿?å­?å?¨ <b>Claws Mail</b> 中ï¼?æ?¨åº?该å?¨å?¯å?¨ <b>Icedove</b> å??<a href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>è¿?移æ?°æ?®</a>ã??"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34
-msgid ""
-"If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a "
-"href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete'>delete"
-" all your <b>Claws Mail</b> data</a> to remove this warning."
-msgstr "å¦?æ??æ?¨å·²è¿?移æ?¨ç??é?®ä»¶å?° <b>Icedove</b>ï¼?æ?¨åº?该<a href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete'>å? é?¤æ?¨æ??æ??ç?? <b>Claws Mail</b> æ?°æ?®</a>以å?»é?¤æ­¤è­¦å??ã??"
-
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@xxxxxxxxxxxxxx/extension.js:71
 msgid "Restart"
 msgstr "é??æ?°å?¯å?¨"
@@ -105,19 +85,6 @@ msgstr "é??æ?°å?¯å?¨"
 msgid "Power Off"
 msgstr "��"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-32-bit-notify-user:59
-msgid "Warning: Tails 3.0 won't work on this computer!"
-msgstr "è­¦å??ï¼?Tails 3.0 å°?æ? æ³?å?¨è¿?å?°ç?µè??ä¸?è¿?è¡?ï¼?"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-32-bit-notify-user:60
-msgid "Tails 3.0 will require a 64-bit processor."
-msgstr "Tails 3.0 å°?é??è¦? 64ä½?å??ç??å¤?ç??å?¨"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-32-bit-notify-user:63
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:83
-msgid "Learn more"
-msgstr "详��解"
-
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:22
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:1
 msgid "Tails"
@@ -143,21 +110,21 @@ msgstr "ç??æ??ä¿¡æ?¯ï¼?\n%s"
 msgid "not available"
 msgstr "���"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:118
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:124
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:128
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:147
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Your additional software"
 msgstr "é??å? è½¯ä»¶"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:119
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:129
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:148
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:167
 msgid ""
 "The upgrade failed. This might be due to a network problem. Please check "
 "your network connection, try to restart Tails, or read the system log to "
 "understand better the problem."
 msgstr "å??级失败ã??å?¯è?½æ?¯ç½?ç»?æ??é??导è?´ï¼?请æ£?æ?¥ç½?ç»?è¿?æ?¥æ??å°?è¯?é??å?¯ Tailsï¼?æ??è??æ?¥ç??ç³»ç»?æ?¥å¿?ï¼?æ?´å¥½å?°ç??解é?®é¢?æ??å?¨ã??"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:125
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:163
 msgid "The upgrade was successful."
 msgstr "æ??å??å??级ã??"
 
@@ -251,6 +218,10 @@ msgid ""
 "software."
 msgstr "主æ?ºç??æ??ä½?ç³»ç»?å??è??æ??å??软件é?½å?¯è?½ç??è§?æ?¨å?¨ä½¿ç?¨ Tails æ?¶ç??è¡?为ã??å?ªæ??è?ªç?±è½¯ä»¶å?¼å¾?ä¿¡èµ?ï¼?å??æ?¬ä¸»æ?ºç??æ??ä½?ç³»ç»?å??è??æ??å??软件ã??"
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:83
+msgid "Learn more"
+msgstr "详��解"
+
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:43
 msgid "Tor is not ready"
 msgstr "Tor �就绪"
diff --git a/zh_HK.po b/zh_HK.po
index 5a340dc..b80c1a2 100644
--- a/zh_HK.po
+++ b/zh_HK.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-02 16:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-03 08:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-05 11:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-26 14:47+0000\n"
 "Last-Translator: carolyn <carolyn@xxxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Chinese (Hong Kong) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_HK/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -63,35 +63,15 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
 msgstr "å??ç?¨Electrumå??ï¼?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41
 msgid "_Launch"
 msgstr "_Launch"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
 msgid "_Exit"
 msgstr "_Exit"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27
-msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated."
-msgstr "<b>Claws Mail</b>å??æ??çº?å?²å­?å??è?½å·²å??ç?¨ã??"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29
-msgid ""
-"If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a "
-"href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>migrate"
-" your data</a> before starting <b>Icedove</b>."
-msgstr "å¦?æ??æ??é?µä»¶å?²å­?å?º<b>Claws Mail</b>å??話ï¼?æ??該å?ºå??ç?¨<b>Icedove</b>å??ï¼?å??å°?ä½¢å??<a \"\n\"href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>è½?移</a>ã??"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34
-msgid ""
-"If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a "
-"href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete'>delete"
-" all your <b>Claws Mail</b> data</a> to remove this warning."
-msgstr "å¦?æ??å·²ç¶?å°?é?µä»¶è½?移å?°<b>Icedove</b>å??話ï¼?å?ªè¦?<a 'href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete'>å?ªé?¤å?¨é?¨<b>Claws Mail</b>è³?æ??</a>ï¼?å°±è?½æ¶?é?¤å?¢å??è­¦å??ã??"
-
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@xxxxxxxxxxxxxx/extension.js:71
 msgid "Restart"
 msgstr "é??æ?°å??å??"
@@ -125,21 +105,21 @@ msgstr "ç??æ?¬è³?è¨?ï¼?\n%s"
 msgid "not available"
 msgstr "å??å?¯ä»¥æ??"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:118
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:124
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:128
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:147
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Your additional software"
 msgstr "���件"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:119
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:129
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:148
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:167
 msgid ""
 "The upgrade failed. This might be due to a network problem. Please check "
 "your network connection, try to restart Tails, or read the system log to "
 "understand better the problem."
 msgstr "å??ç´?失æ??ã??å?¯è?½ç?±æ?¼ç¶²çµ¡å??é¡?ã??è«?檢æ?¥ç¶²çµ¡é?£ç·?ã??å??試å°?Tailsé??æ?°å??å??ï¼?æ??è??è®?å??系統è¨?é??ï¼?以便é?²ä¸?æ­¥æ¾?æ¸?å??é¡?ã??"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:125
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:163
 msgid "The upgrade was successful."
 msgstr "å??ç´?æ??å??ã??"
 
@@ -157,11 +137,11 @@ msgstr "Toré??è¦?æº?確å??æ??é??å??è?½æ­£å¸¸é??ä½?ï¼?ç?¹å?¥ä¿?å°?é?±è??å??æ??å??
 msgid "Failed to synchronize the clock!"
 msgstr "ç?¡æ³?è??æ??é??å??æ­¥ï¼?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:146
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124
 msgid "This version of Tails has known security issues:"
 msgstr "æ­¤Tailsç??æ?¬æ??å·²ç?¥å??å®?å?¨å??é¡?ï¼?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:156
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:134
 msgid "Known security issues"
 msgstr "å·²ç?¥å??å®?å?¨å??é¡?"
 
@@ -211,21 +191,21 @@ msgid ""
 "See https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual";
 msgstr "<b>檢æ?¥å??ç´?æ??ç?¡è¶³å¤ å??å?¯ç?¨è¨?æ?¶é«?ã??</b>\n\nè«?確ä¿?系統è?½æ»¿è¶³å?·è¡?Tailså??è¦?æ±?ã??\nè«?å??é?± file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n\nè«?å??試å°?Tailsé??æ?°å??å??å¾?å??次檢æ?¥å??ç´?ã??\n\næ??æ??å??å?·è¡?å??ç´?ã??\nè«?å??é?± https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual";
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:67
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:71
 msgid "Warning: virtual machine detected!"
 msgstr "è­¦å??ï¼?å?µæ¸¬å?°è??æ?¬æ©?å?¨ï¼?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:69
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:73
 msgid ""
 "Both the host operating system and the virtualization software are able to "
 "monitor what you are doing in Tails."
 msgstr "主æ©?ä½?業系統å??è??æ?¬å??è»?件é?½è?½å¤ ç?£æ?§ä½ å?ºTailså??è¡?å??ã??"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:76
 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!"
 msgstr "è­¦å??ï¼?å?µæ¸¬å?°æ­¤è??æ?¬æ©?å?¨ä¸¦é??è?ªç?±è»?件ï¼?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:74
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:78
 msgid ""
 "Both the host operating system and the virtualization software are able to "
 "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered "
@@ -233,23 +213,23 @@ msgid ""
 "software."
 msgstr "主æ©?ä½?業系統å??è??æ?¬å??è»?件é?½è?½å¤ ç?£æ?§ä½ å?ºTailså??è¡?å??ã??å?ªæ??ç??æ­£å??è²»å??主æ©?ä½?業系統å??è??æ?¬å??è»?件å??å?¼å¾?ä¿¡è³´ã??"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:79
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:83
 msgid "Learn more"
 msgstr "��"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:40
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:43
 msgid "Tor is not ready"
 msgstr "Tor��路��就�"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:41
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:44
 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Toræ´?è?¥è·¯ç?±æ?ªå°±ç·?ã??ä»?å??å??Toræ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨å??ï¼?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:42
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:45
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "å??å??Toræ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:43
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46
 msgid "Cancel"
 msgstr "å??æ¶?"
 
@@ -321,43 +301,6 @@ msgstr "ç?¡æ³?設å®?ç??覽å?¨ã??"
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr "ç?¡æ³?é??å??ç??覽å?¨ã??"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:34
-msgid "I2P failed to start"
-msgstr "I2Pç?¡æ³?å??å??"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:35
-msgid ""
-"Something went wrong when I2P was starting. Check the logs in /var/log/i2p "
-"for more information."
-msgstr "I2På??å??æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??æ?´å¤?è³?è¨?è«?æ?¥é?±ä½?æ?¼ /var/log/i2p å??ç´?é??æª?ã??"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:52
-msgid "I2P's router console is ready"
-msgstr "I2På??è·¯ç?±æ?§å?¶å?°å·²æº?å??好"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:53
-msgid "You can now access I2P's router console in the I2P Browser."
-msgstr "ä½ å?¿ã??å?¯ä»¥ä½¿ç?¨I2Pç??覽å?¨é?²å?¥I2På??è·¯ç?±æ?§å?¶å?°ã??"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:58
-msgid "I2P is not ready"
-msgstr "I2P�就�"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:59
-msgid ""
-"Eepsite tunnel not built within six minutes. Check the router console in the"
-" I2P Browser or the logs in /var/log/i2p for more information. Reconnect to "
-"the network to try again."
-msgstr "Eepsiteé??é??ç?¡å?º6å??é??å?§å»ºç«?ã??å?¯æ?¼I2Pç??覽å?¨è·¯ç?±æ?§å?¶å?°æ??ä½?æ?¼ /var/log/i2p å??ç´?é??æª?å??å¾?æ?´å¤?è³?è¨?ã??è«?å??試é??æ?°é?£ç·?ã??"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:71
-msgid "I2P is ready"
-msgstr "I2Pæº?å??好"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:72
-msgid "You can now access services on I2P."
-msgstr "å?¿ã??å?¯ä»¥ä½¿ç?¨I2Pæ??å??ã??"
-
 #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1
 msgid "Report an error"
 msgstr "å??å ±é?¯èª¤"
@@ -371,14 +314,6 @@ msgstr "Tailsæ??件"
 msgid "Learn how to use Tails"
 msgstr "�解��使�Tails"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:1
-msgid "Anonymous overlay network browser"
-msgstr "å?¿å??è¦?è??網絡ç??覽å?¨"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:2
-msgid "I2P Browser"
-msgstr "I2Pç??覽å?¨"
-
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr "äº?解æ?´å¤?é??æ?¼Tails"
diff --git a/zh_TW.po b/zh_TW.po
index 7f4d77f..4e42349 100644
--- a/zh_TW.po
+++ b/zh_TW.po
@@ -19,8 +19,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-06 21:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-07 10:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-05 11:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-26 14:47+0000\n"
 "Last-Translator: carolyn <carolyn@xxxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -70,35 +70,15 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
 msgstr "æ?¨æ?³è¦?å??ç?¨ Electrum å??ï¼?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41
 msgid "_Launch"
 msgstr "_å??å??å?¨"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
 msgid "_Exit"
 msgstr "_é?¢é??"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27
-msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated."
-msgstr "<b>Claws Mail</b> ç??æ°¸ä¹?ä¿?å­?å??è?½å·²ç¶?å??ç?¨ã??"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29
-msgid ""
-"If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a "
-"href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>migrate"
-" your data</a> before starting <b>Icedove</b>."
-msgstr "å¦?æ??æ?¨æ??é?µä»¶å?²å­?å?¨ <b>Claws Mail</b> 中ç??話, æ?¨æ??該è¦?å?¨å??ç?¨ <b>Icedove</b> ä¹?å??ï¼?å??å°?å®?å??<a href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>è½?移</a>ã??"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34
-msgid ""
-"If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a "
-"href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete'>delete"
-" all your <b>Claws Mail</b> data</a> to remove this warning."
-msgstr "è?¥æ?¨å·²ç¶?å°?æ?¨ç??é?µä»¶é?½è½?移å?° <b>Icedove</b> äº?ï¼?æ?¨å°±å¿?é ?è¦?<a href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete'>å?ªé?¤å­?æ?¾å?¨ <b>Claws Mail</b> ä¸?ç??è³?æ??</a>ï¼?æ??è?½ç§»é?¤é??å??è­¦å??è¨?æ?¯ã??"
-
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@xxxxxxxxxxxxxx/extension.js:71
 msgid "Restart"
 msgstr "é??æ?°å??å??"
@@ -107,19 +87,6 @@ msgstr "é??æ?°å??å??"
 msgid "Power Off"
 msgstr "é??é??é?»æº?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-32-bit-notify-user:59
-msgid "Warning: Tails 3.0 won't work on this computer!"
-msgstr "è­¦å??ï¼?Tails 3.0 å°?ç?¡æ³?å?¨é??å?°é?»è?¦ä¸?é??è¡?ï¼?"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-32-bit-notify-user:60
-msgid "Tails 3.0 will require a 64-bit processor."
-msgstr "Tails 3.0 å°?é??è¦? 64ä½?å??ç??è??ç??å?¨"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-32-bit-notify-user:63
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:83
-msgid "Learn more"
-msgstr "繼���"
-
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:22
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:1
 msgid "Tails"
@@ -145,21 +112,21 @@ msgstr "�建��:\n%s"
 msgid "not available"
 msgstr "���"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:118
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:124
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:128
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:147
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Your additional software"
 msgstr "æ?¨ç??å?¶ä»?è»?é«?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:119
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:129
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:148
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:167
 msgid ""
 "The upgrade failed. This might be due to a network problem. Please check "
 "your network connection, try to restart Tails, or read the system log to "
 "understand better the problem."
 msgstr "å??ç´?失æ??ã??é??å?¯è?½æ?¯ç?±æ?¼ç¶²è·¯å??é¡?ã??è«?檢æ?¥æ?¨ç??網路é?£ç·?ï¼?è«?å??試å°? Tails é??æ?°å??å??ï¼?æ??è??è®?å??系統è¨?é??ï¼?以便é?²ä¸?æ­¥é??æ¸?é??å??å??é¡?ã??"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:125
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:163
 msgid "The upgrade was successful."
 msgstr "å??ç´?æ??å??ã??"
 
@@ -253,6 +220,10 @@ msgid ""
 "software."
 msgstr "主æ©?ä½?業系統å??è??æ?¬å??è»?é«?é?½è?½å¤ ç?£æ?§æ?¨å?¨ Tails 中å??ä»?麼ã??å?ªæ??ç??æ­£å??è²»ç??主æ©?ä½?業系統å??è??æ?¬å??è»?é«?æ??è?½å?¼å¾?ä¿¡è³´ã??"
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:83
+msgid "Learn more"
+msgstr "繼���"
+
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:43
 msgid "Tor is not ready"
 msgstr "��路���就�"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits