[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[or-cvs] r9902: - german translation update (website/trunk/de)
Author: qbi
Date: 2007-03-25 16:31:36 -0400 (Sun, 25 Mar 2007)
New Revision: 9902
Modified:
website/trunk/de/documentation.wml
website/trunk/de/donate.wml
website/trunk/de/download.wml
website/trunk/de/volunteer.wml
Log:
- german translation update
Modified: website/trunk/de/documentation.wml
===================================================================
--- website/trunk/de/documentation.wml 2007-03-25 09:46:37 UTC (rev 9901)
+++ website/trunk/de/documentation.wml 2007-03-25 20:31:36 UTC (rev 9902)
@@ -1,5 +1,5 @@
## translation metadata
-# Based-On-Revision: 9812
+# Based-On-Revision: 9867
# Last-Translator: jens@xxxxxxxxxxxx, peter@xxxxxxxxxxxxx
#include "head.wmi" TITLE="Dokumentation"
@@ -135,7 +135,9 @@
<li>Der <a
href="http://lefkada.eecs.harvard.edu/cgi-bin/ipaddr.pl?tor=1">Tordetektor</a>
versucht herauszufinden, ob du Tor nutzt.</li>
- <li>Schaue auf Xenobites <a
+ <li>Schaue auf Geoff Goddells <a
+ href="http://lefkada.eecs.harvard.edu/cgi-bin/exit.py">Statusseite
+ des Tornetzwerks</a> oder Xenobites <a
href="https://torstat.xenobite.eu/">Statusseite von Tor</a>. Diese Listen
sind eventuell nicht so genau, wie die, die dein Torclient nutzt. Denn er
läd alle Verzeichnisinformationen und kombiniert diese lokal. NightEffect <a
Modified: website/trunk/de/donate.wml
===================================================================
--- website/trunk/de/donate.wml 2007-03-25 09:46:37 UTC (rev 9901)
+++ website/trunk/de/donate.wml 2007-03-25 20:31:36 UTC (rev 9902)
@@ -1,5 +1,5 @@
## translation metadata
-# Based-On-Revision: 9739
+# Based-On-Revision: 9889
# Last-Translator: jens@xxxxxxxxxxxx, peter@xxxxxxxxxxxxx
#include "head.wmi" TITLE="Spende!"
@@ -82,8 +82,7 @@
454 Shotwell St.<br />
San Francisco, CA 94110</p>
-<p>Größere Spenden sind natürlich nützlicher. Wir akzeptieren jetzt
-auch <a href="http://2827792.e-gold.com/">e-gold</a>. Wenn du einen
+<p>Größere Spenden sind natürlich nützlicher. Wenn du einen
anderen Weg bevorzugst (wie z.B. eine normale EU Überweisung), lass <a
href="mailto:donations@xxxxxxxxxxxxxx">es uns wissen</a> und wir werden
etwas ausarbeiten.</p>
Modified: website/trunk/de/download.wml
===================================================================
--- website/trunk/de/download.wml 2007-03-25 09:46:37 UTC (rev 9901)
+++ website/trunk/de/download.wml 2007-03-25 20:31:36 UTC (rev 9902)
@@ -1,5 +1,5 @@
## translation metadata
-# Based-On-Revision: 9845
+# Based-On-Revision: 9872
# Last-Translator: jens@xxxxxxxxxxxx, peter@xxxxxxxxxxxxx
#include "head.wmi" TITLE="Download"
@@ -38,6 +38,8 @@
href="http://rss.gmane.org/gmane.network.onion-routing.announce">RSS-Feed</a>
der or-annouce-Liste bei <a href="http://gmane.org/">Gmane</a>.</p>
+<hr />
+
<a id="Warning"></a>
<h2><a class="anchor" href="#Warning">Warnung: Du möchtest, dass Tor wirklich
funktioniert?</a></h2>
@@ -188,6 +190,23 @@
<a id="Testing"></a>
<h2><a class="anchor" href="#Testing">Testversionen</a></h2>
+<p>2007-03-16:
+Tor 0.1.2.11-rc und 0.1.2.12-rc <a
+href="http://archives.seul.org/or/talk/Mar-2007/msg00232.html">behebt
+einen Fehler, der deinen Rechner in eine Endlosschleife schicken
+kann</a>.</p>
+
+<p>2007-03-08:
+Tor 0.1.2.10-rc <a
+href="http://archives.seul.org/or/talk/Mar-2007/msg00143.html">verbessert
+das Verhalten unter Windows</a>.</p>
+
+<p>2007-03-02:
+Tor 0.1.2.9-rc <a
+href="http://archives.seul.org/or/talk/Mar-2007/msg00004.html">
+verbessert das Verhalten unter Windows und behebt einige andere
+Fehler</a>.</p>
+
<p>2007-02-26:
Tor 0.1.2.8-beta <a
href="http://archives.seul.org/or/talk/Feb-2007/msg00224.html">behebt einige
Modified: website/trunk/de/volunteer.wml
===================================================================
--- website/trunk/de/volunteer.wml 2007-03-25 09:46:37 UTC (rev 9901)
+++ website/trunk/de/volunteer.wml 2007-03-25 20:31:36 UTC (rev 9902)
@@ -1,5 +1,5 @@
## translation metadata
-# Based-On-Revision: 9834
+# Based-On-Revision: 9886
# Last-Translator: jens@xxxxxxxxxxxx, peter@xxxxxxxxxxxxx
#include "head.wmi" TITLE="Mithelfen"
@@ -168,7 +168,8 @@
wäre großartig, ein Skript zu haben, welches ein Tornetzwerk startet und dort
für einige Zeit testet, ob die Erneuerungen funktionieren.</li>
<li>Hilf Mike Perry bei der <a
- href="http://tor.eff.org/svn/torflow/">TorFlow</a>-Bibliothek. Es ist eine
+ href="http://tor.eff.org/svn/torflow/">TorFlow</a>-Bibliothek (<a
+ href="http://tor.eff.org/svn/torflow/TODO">TODO</a>). Es ist eine
Pythonbibliothek, die das <a
href="http://tor.eff.org/svn/torctl/doc/howto.txt">Tor Controller Protokoll
</a> nutzt, um mit Tor eine Vielzahl von Verbindungen zu schaffen, diese zu
@@ -282,6 +283,15 @@
gesamte Routingzone des internet herunterladen und Operationen
darauf ausführen. Gibt es praktische Abschätzungen, die die
Arbeit erleichtern können?</li>
+ <li>Andere Fragen in der Forschung, die die geografische
+ Verteilung betreffen, betrachten einen Kompromiss zwischen der Wahl
+ einer effizienten Route und einer zufälligen Route. Wirf einen Blick
+ auf das <a
+ href="http://swiki.cc.gatech.edu:8080/ugResearch/uploads/7/ImprovingTor.pdf">Positionspapier</a>
+ von Stephen Rollyson. Es diskutiert, wie man langsame Leitungen
+ auschalten kann, ohne die Anonymität zu stark einzuschränken. Die
+ Begründungen machen einen guten Eindruck, brauchen aber noch mehr
+ Arbeit.</li>
<li>Tor funktioniert nicht sehr gut, wenn Server eine asymmetrische
Bandbreite (Kabel oder DSL) haben. Tor hat separate
TCP-Verbindungen zwischen jedem Hop. Wenn nun die einkommenden
@@ -306,13 +316,15 @@
<li>Damit Dissidenden in fernen Ländern Tor nutzen können, ohne von
der Firewall des Landes geblockt zu werden, brauchen wir einen
Weg, um zehntausende von Relays zu bekommen anstatt nur einigen
- hundert. Wir können uns eine GUI vorstellen, die einen "Hilf
- China"-Button hat. Dieser öffnet einen Port und verteilt ein paar
+ hundert. Wir können uns eine GUI vorstellen, die einen "Tor for
+ Freedom"-Button (Tor für die Freiheit) hat. Dieser öffnet einen
+ Port und verteilt ein paar
Kilobyte Traffic ins Tornetzwerk. Wie verteilen wir eine Liste
dieser Freiwilligen in einer automatischen Art und Weise? Dies
muss so passieren, dass die Firewalls auf Landesebene diese nicht
erkennen. Wahrscheinlich muss das auf einem Niveau persönlichen
- Vertrauens funktionieren. Siehe unseren <a
+ Vertrauens funktionieren. Siehe unseren <a href="<page
+ documentation>#DesignDoc">Designdokument hierzu</a> sowie den <a
href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#China"
>Eintrag in der FAQ</a> und lies dann <a
href="http://freehaven.net/anonbib/topic.html#Communications_20Censorship"