[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[or-cvs] r21788: {website} new and updated translations (in website/trunk: bms de docs/fr fr nl press/de projects/de ru torbrowser/fr torbrowser/pl torbrowser/zh-cn zh-cn)
Author: runa
Date: 2010-03-03 21:01:52 +0000 (Wed, 03 Mar 2010)
New Revision: 21788
Added:
website/trunk/docs/fr/N900.wml
website/trunk/docs/fr/android.wml
website/trunk/ru/torusers.wml
Modified:
website/trunk/bms/faq.wml
website/trunk/de/sponsors.wml
website/trunk/docs/fr/tor-doc-unix.wml
website/trunk/fr/documentation.wml
website/trunk/fr/download-unix.wml
website/trunk/fr/download.wml
website/trunk/fr/easy-download.wml
website/trunk/fr/faq.wml
website/trunk/fr/finding-tor.wml
website/trunk/fr/index.wml
website/trunk/fr/volunteer.wml
website/trunk/nl/download.wml
website/trunk/press/de/2008-12-19-roadmap-press-release.wml
website/trunk/press/de/index.wml
website/trunk/projects/de/google.wml
website/trunk/ru/faq.wml
website/trunk/torbrowser/fr/index.wml
website/trunk/torbrowser/pl/index.wml
website/trunk/torbrowser/zh-cn/index.wml
website/trunk/zh-cn/documentation.wml
Log:
new and updated translations
Modified: website/trunk/bms/faq.wml
===================================================================
--- website/trunk/bms/faq.wml 2010-03-03 20:52:49 UTC (rev 21787)
+++ website/trunk/bms/faq.wml 2010-03-03 21:01:52 UTC (rev 21788)
@@ -63,6 +63,7 @@
ááááááááááááááááááááá ááááááááááááááá</a></li>
<li><a href="#RelayOrBridge">ááááááá ááááááá áááááááááááááá áááááááááááá
ááááááááá ááááááááá áááááááááááááá áááááááááááá ?</a></li>
+<li><a href="#RelayMemory">Why is my Tor relay using so much memory?</a></li>
<li><a href="#WhyNotNamed">ááááááááá ááááá áááááááááááááá ááá ááááááááááááá
?</a></li>
</ul>
@@ -851,26 +852,21 @@
</dd>
</dl>
<p>
-<em>áááááááááááá áááááááá áááááááááááá ááááááááááááááááá</em> áááááááá
-áááááááááááááááááááááááááááááá áááááá áááááááááá ááááááááááá ááááááááááá Tor
-áá ááááááááááááááá ááááááááááááááááááááááááá ááá ááááááááááááááááááááááá
-ááááááááááááááá ááá Tor á ááááááááááááááááááááááá ááááááá áááá/ááááá
-áááááááááááááá ááááááááááááááááááááááááááá áááááááááááááááááááááá
-ááááááááááááááááááááááááá áááá áááááááááááááááááááááá
-áááááááááááááááááááááááááá
+<em>We recommend you do not use these</em> — they are intended for
+testing and may disappear in future versions. You get the best security
+that Tor can provide when you leave the route selection to Tor; overriding
+the entry / exit nodes can mess up your anonymity in ways we don't
+understand.
</p>
<p>
-<tt>EntryNodes</tt> ááááá <tt>ExitNodes</tt> ááááááá ááááááááááááááááá
-áááááááááááááááááááá áááááááááááááááááá ááááááááááá ááááááááááá
-áááááááááááááá ááááááááááááááááá ááááááááá ááááááááááááááá Tor áá áááááááá
-ááááááááááááááááááááááááá áááááááááááááááá <tt>StrictExitNodes 1</tt>
-ááááááááá <tt>StrictEntryNodes 1</tt> ááááááá áááááááááááááááááááááááá
-áááááááááááááááááá áááááááá ááááááááááá áááááááááááááá á áááááááááááááááááá
-áááááááááááááááááááááá áááááááááááááááááááá áááá Tor áááááááááááá
-áááááááááááááááááááááá <a
-href="https://www.torproject.org/documentation.html.en#NeatLinks">Tor
-áááááááááááááááááááá</a> áááá áááááááááááááááááááá áááááááááááááááá
-ááááááááááááááá
+The <tt>EntryNodes</tt> and <tt>ExitNodes</tt> config options are treated as
+a request, meaning if the nodes are down or seem slow, Tor will still avoid
+them. You can make the option mandatory by setting <tt>StrictExitNodes
+1</tt> or <tt>StrictEntryNodes 1</tt> — but if you do, your Tor
+connections will stop working if all of the nodes you have specified become
+unreachable. See the <a
+href="https://www.torproject.org/documentation.html.en#NeatLinks">Tor status
+pages</a> for some nodes you might pick.
</p>
<p>
<tt>$fingerprint</tt> áááá áááááá á áááááááááááá ISO3166 ááááááááááááááááááá
@@ -1021,6 +1017,47 @@
áááááááááááááááááááááááááááááá áááááááááááááááá
</p>
+<hr /> <a id="RelayMemory"></a>
+<h3><a class="anchor" href="#RelayMemory">Why is my Tor relay using so much
+memory?</a></h3>
+
+<p>If your Tor relay is using more memory than you'd like, here are some tips
+for reducing its footprint:
+</p>
+
+<ol>
+<li>If you're on Linux, you may be encountering memory fragmentation bugs in
+glibc's malloc implementation. That is, when Tor releases memory back to the
+system, the pieces of memory are fragmented so they're hard to reuse. The
+Tor tarball ships with OpenBSD's malloc implementation, which doesn't have
+as many fragmentation bugs (but the tradeoff is higher CPU load). You can
+tell Tor to use this malloc implementation instead: <tt>./configure
+--enable-openbsd-malloc</tt></li>
+
+<li>If you're running a fast relay, meaning you have many TLS connections open,
+you are probably losing a lot of memory to OpenSSL's internal buffers (38KB+
+per socket). We've patched OpenSSL to release unused buffer memory more
+aggressively. If you update to OpenSSL 1.0.0-beta5, Tor's build process will
+automatically recognize and use this feature.</li>
+
+<li>If you're running on Solaris, OpenBSD, NetBSD, or old FreeBSD, Tor is
+probably forking separate processes rather than using threads. Consider
+switching to a <a
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#RelayOS">better
+operating system</a>.</li>
+
+<li>If you still can't handle the memory load, consider reducing the amount of
+bandwidth your relay advertises. Advertising less bandwidth means you will
+attract fewer users, so your relay shouldn't grow as large. See the
+<tt>MaxAdvertisedBandwidth</tt> option in the man page.</li>
+
+</ol>
+
+<p>
+All of this said, fast Tor relays do use a lot of ram. It is not unusual for
+a fast exit relay to use 500-1000 MB of memory.
+</p>
+
<hr /> <a id="WhyNotNamed"></a>
<h3><a class="anchor" href="#WhyNotNamed">ááááááááá ááááá ááááááááááááááááá
ááááááááááááá ?</a></h3>
Modified: website/trunk/de/sponsors.wml
===================================================================
--- website/trunk/de/sponsors.wml 2010-03-03 20:52:49 UTC (rev 21787)
+++ website/trunk/de/sponsors.wml 2010-03-03 21:01:52 UTC (rev 21788)
@@ -1,69 +1,90 @@
-## translation metadata
-# Based-On-Revision: 19824
-# Last-Translator: mail fd oliverknapp ,de
-#include "head.wmi" TITLE="Tor: Sponsoren" CHARSET="UTF-8"
+
+
+
+
+## translation metadata
+# Revision: $Revision$
+# Translation-Priority: 3-low
+#include "head.wmi" TITLE="Tor: Sponsors" CHARSET="UTF-8"
<div class="main-column">
<h2>Tor: Sponsoren</h2>
<div class="underline"></div>
<p>
-Die Vielzahl <a href="<page torusers>">verschiedener Nutzer</a> von Tor bedeutet, dass wir Spenden von verschiedenen Stellen bekommen. Wir mÃchten dies aber noch ausbauen. Unsere Spender sind in verschiedene Stufen eingeteilt (nach der Summe der geleisteten Spenden):
+The Tor Project's <a href="<page torusers>">diversity of users</a> means we
+have a diversity of funding sources too — and we're eager to diversify
+even further! Our sponsorships are divided into levels based on total
+funding received:
</p>
-<!-- <h3><i>Magnoliophyta</i> (over $1 million)</h3> -->
+<h3><i>Magnoliophyta</i> (Ãber eine Million Dollar)</h3>
+ <ul>
+ <li>Sie?</li>
+ </ul>
-<h3><i>Liliopsida</i> (bis zu 750.000 US-Dollar)</h3>
+<h3><i>Liliopsida</i> (bis zu 750'000 Dollar)</h3>
<ul>
- <li>Du / Deine Firma?</li>
+ <li>Eine anonyme amerikanische Nichtregierungsorganisation (2008-2010)</li>
</ul>
-<h3><i>Asparagales</i> (bis zu 500.000 US-Dollar)</h3>
+<h3><i>Asparagales</i> (bis zu 500'000 Dollar)</h3>
<ul>
- <li><a href="http://www.ibb.gov/">International Broadcasting Bureau</a> (2006-2009)</li>
- <li>Eine nicht genannte europÃische NGO(2006-2008)</li>
+ <li><a href="http://www.ibb.gov/">International Broadcasting Bureau</a>
+(2006-2010)</li>
+ <li>Eine anonyme europÃische Nichtregierungsorganisation (2006-2008)</li>
</ul>
-<h3><i>Alliaceae</i> (bis zu 200.000 US-Dollar)</h3>
+<h3><i>Alliaceae</i> (bis zu 200'000 Dollar)</h3>
<ul>
- <li>Eine nicht genannte amerikanische NGO (2008-2009)</li>
+ <li>Sie?</li>
</ul>
-<h3><i>Allium</i> (bis zu 100.000 US-Dollar)</h3>
+<h3><i>Allium</i> (bis zu 100'000 Dollar)</h3>
<ul>
<li><a href="http://www.nlnet.nl/">NLnet Foundation</a> (2008-2009)</li>
+ <li><a href="http://chacs.nrl.navy.mil/">Naval Research Laboratory</a>
+(2006-2010)</li>
+ <li>Ein anonymer amerikanische Internet Service Provider (2009-2010)</li>
</ul>
-<h3><i>Allium cepa</i> (bis zu 50.000 US-Dollar)</h3>
+<h3><i>Allium cepa</i> (bis zu 50'000)</h3>
<ul>
- <li><a href="<page donate>">Ãber 500 persÃnliche Spenden von Einzelnen, wie dir</a> (2006-2009)</li>
- <li><a href="http://code.google.com/opensource/">Google</a> (2008)</li>
+ <li><a href="<page donate>">Mehr als 500 persÃnliche Spenden von Einzelpersonen
+wie Sie</a> (2006-2010)</li>
+ <li><a href="http://code.google.com/opensource/">Google</a> (2008-2009)</li>
<li><a href="http://code.google.com/soc/">Google Summer of Code</a> (2007-2009)</li>
<li><a href="http://www.hrw.org/">Human Rights Watch</a> (2007)</li>
- <li><a href="http://chacs.nrl.navy.mil/">Naval Research Laboratory</a> (2006-2009)</li>
- <li><a href="http://www.torfox.org/">Torfox</a> (2009)</li>
- </ul>
+ <li><a href="http://www.torfox.org/">Torfox</a> (2009)</li>
+ <li><a href="http://www.shinjiru.com/">Shinjiru Technology</a> (2009-2010)</li>
+ </ul>
-<h3>Ehemalige Sponsoren</h3>
-<p>Wir bedanken uns herzlich bei unseren ehemaligen Sponsoren die es uns ermÃglicht haben unsere Ziele zu erreichen</p>
+<h3>Bisherige Sponsoren</h3>
+<p>We greatly appreciate the support provided by our past sponsors in keeping
+the pre-501(c)(3) Tor Project progressing through our ambitious goals</p>
<ul>
- <li><a href="https://www.eff.org/">Electronic Frontier Foundation</a> (2004-2005)</li>
- <li><a href="http://chacs.nrl.navy.mil/">DARPA und ONR via dem Naval Research Laboratory</a> (2001-2006)</li>
- <li><a href="http://www.cyber-ta.org/">Cyber-TA project</a> (2006-2008)</li>
+ <li><a href="https://www.eff.org/">Electronic Frontier Foundation</a>
+(2004-2005)</li>
+ <li><a href="http://chacs.nrl.navy.mil/">DARPA and ONR via Naval Research
+Laboratory</a> (2001-2006)</li>
+ <li><a href="http://www.cyber-ta.org/">Cyber-TA Projekt</a> (2006-2008)</li>
<li>Bell Security Solutions Inc (2006)</li>
<li><a href="http://www.omidyar.net/">Omidyar Network Enzyme Grant</a> (2006)</li>
- <li><a href="http://seclab.cs.rice.edu/lab/2005/08/01/seclab-awarded-grant-to-study-security-of-p2p/">NSF via Rice University</a> (2006-2007)</li>
+ <li><a
+href="http://seclab.cs.rice.edu/lab/2005/08/01/seclab-awarded-grant-to-study-security-of-p2p/">NSF
+via Rice UniversitÃt</a> (2006-2007)</li>
</ul>
-
-<p>Wir danken allen Einzelpersonen und Gruppen, die Tor mÃglich gemacht haben.
-Besonderen Dank mÃchten wir den Ehrenamtlichen zukommen lassen, die sich in das
-Projekt eingebracht haben, indem sie programmieren, testen, dokumentieren, Ãber
-Tor aufklÃren, forschen, und insbesondere denen, die einen Tor-Server betreiben:
-Ihr sorgt dafÃr, dass es das Tor-Netzwerk gibt.
+<p>Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far,
+and thank you especially to the individual volunteers who have made
+non-financial contributions: coding, testing, documenting, educating,
+researching, and running the relays that make up the Tor network.
</p>
-</div><!-- #main -->
+</div>
-#include <foot.wmi>
+
+<!-- #main -->
+<!--PO4ASHARPBEGINinclude <foot.wmi>
+PO4ASHARPEND-->
Added: website/trunk/docs/fr/N900.wml
===================================================================
--- website/trunk/docs/fr/N900.wml (rev 0)
+++ website/trunk/docs/fr/N900.wml 2010-03-03 21:01:52 UTC (rev 21788)
@@ -0,0 +1,159 @@
+
+
+
+
+
+
+## translation metadata
+# Revision: $Revision$
+# Translation-Priority: 3-low
+#include "head.wmi" TITLE="Tor: N900 Instructions" CHARSET="UTF-8"
+<div class="center">
+
+<div class="main-column">
+
+<a id="Maemo"></a>
+<h2><a class="anchor" href="#Maemo">Installer Tor sur Maemo</a></h2>
+<br />
+<p>
+Si vous avez un appareil fonctionnant sous Maemo qui n'est pas <a
+href="#N900">le N900</a>, nous vous suggÃrons d'installer le paquet Tor
+depuis le <a href="http://maemo.org/packages/view/tor/">site web de
+Maemo</a>. Le projet Tor ne compile pas ces paquets. Ils sont maintenus par
+la communautà Maemo.
+</p>
+
+<a id="N900"></a>
+<h2><a class="anchor" href="#N900">Installer Tor sur le N900</a></h2>
+<br />
+<p>
+Les instructions qui suivent devraient vous aider à installer <a
+href="https://garage.maemo.org/projects/tor-status">un contrÃleur Tor
+expÃrimental</a> ainsi que Tor packagà pour le tÃlÃphone Nokia N900. C'est
+pour le moment une configuration non testÃe. Le navigateur dans cette
+configuration ne dispose pas de Torbutton et il ne devrait pas Ãtre utilisÃ
+pour le moment si vous avez des besoins impÃratifs d'anonymat sÃcurisÃ.
+</p>
+
+<p>
+Ouvrez le gestionnaire d'applications: <br /> <a
+href="../img/N900/1_app_menu.png"> <img border="0" alt="N900 application
+menu" src="../img/N900/1_app_menu-small-small.png"/> </a>
+</p>
+
+<p>
+Cliquez sur le menu du gestionnaire d'applications en haut de l'Ãcran: <br
+/> <a href="../img/N900/2_app_manager.png"> <img border="0" alt="N900
+application manager" src="../img/N900/2_app_manager-small.png"/> </a>
+</p>
+
+<p>
+Selectionnez 'Catalogues d'Applications': <br /> <a
+href="../img/N900/3_app_managermenu.png"> <img border="0" alt="N900
+application catalogs" src="../img/N900/3_app_managermenu-small.png"/> </a>
+</p>
+
+<p>
+Appuyez sur 'New' pour activer les dÃpÃts dÃveloppement externes Maemo. <br
+/> <small>Note: Ce dÃpÃt contient des paquets non testÃs qui peuvent
+endommager votre appareil. <br /> Consultez <a
+href="http://wiki.maemo.org/Extras-devel">Extra-devel</a> pour plus de
+dÃtails. Vous devriez probablement dÃsactiver ces dÃpÃts aprÃs avoir
+installà Tor, vous Ãtes prÃvenus des risques.</small> <br /> <a
+href="../img/N900/4_catalog_list.png"> <img border="0" alt="N900 catalog
+list" src="../img/N900/4_catalog_list-small.png"/> </a>
+</p>
+
+<p>
+Entrez les informations suivantes dans l'Ãcran d'ajout de catalogue:
+<p>
+<pre>
+Catalog name: Extras devel
+Web address: http://repository.maemo.org/extras-devel/
+Distribution: fremantle
+Components: free non-free
+</pre>
+</p>
+<br /> Assurez vous que 'DÃsactivÃ' est dÃcochà et appuyez sur 'Enregistrer'
+et attendez que la liste des paquets se mette à jour.<br /> <a
+href="../img/N900/5_new_catalog.png"> <img border="0" alt="N900 new catalog"
+src="../img/N900/5_new_catalog-small.png"/> </a>
+</p>
+
+<p>
+Pressez sur 'Download' dans le gestionnaire d'applications: <br /> <a
+href="../img/N900/6_app_manager.png"> <img border="0" alt="N900 app manager"
+src="../img/N900/6_app_manager-small.png"/> </a>
+</p>
+
+<p>
+SÃlectionnez la catÃgorie RÃseau (ou recherchez Tor): <br /> <a
+href="../img/N900/7_app_categories.png"> <img border="0" alt="N900
+application categories" src="../img/N900/7_app_categories-small.png"/> </a>
+</p>
+
+<p>
+Descendez et sÃlectionnez 'Tor Status Area Applet': <br /> <a
+href="../img/N900/8_app_list.png"> <img border="0" alt="N900 application
+list" src="../img/N900/8_app_list-small.png"/> </a>
+</p>
+
+<p>
+Acceptez l'avertissement et appuyez sur 'Continue': <br /> <a
+href="../img/N900/9_disclaimer.png"> <img border="0" alt="N900 disclaimer"
+src="../img/N900/9_disclaimer-small.png"/> </a>
+</p>
+
+<p>
+Lorsque l'installation est terminÃe, dÃsactivez les dÃpÃts de dÃveloppement
+externes et redÃmarrez l'appareil: <br /> <a
+href="../img/N900/10_success.png"> <img border="0" alt="N900 success"
+src="../img/N900/10_success-small.png"/> </a>
+</p>
+
+<p>
+AprÃs avoir redÃmarrer le N900, ouvrez le menu d'Ãtat: <br /> <a
+href="../img/N900/11_after_rebooting.png"> <img border="0" alt="N900 status
+menu post-reboot" src="../img/N900/11_after_rebooting-small.png"/> </a>
+</p>
+
+<p>
+SÃlectionnez 'The Onion Router' dans la liste: <br /> <a
+href="../img/N900/12_status_menu.png"> <img border="0" alt="N900 status menu
+selection" src="../img/N900/12_status_menu-small.png"/> </a>
+</p>
+
+<p>
+Activez le routage en oignon, et appuyez sur 'Save': <br /> <a
+href="../img/N900/13_enable_tor.png"> <img border="0" alt="N900 enabling
+Tor" src="../img/N900/13_enable_tor-small.png"/> </a>
+</p>
+
+<p>
+Visitez <a href="https://check.torproject.org/">TorCheck</a> afin de
+confirmer que vous faÃtes circuler votre trafic à travers Tor: <br /> <a
+href="../img/N900/14_check_tor.png"> <img border="0" alt="N900 check Tor"
+src="../img/N900/14_check_tor-small.png"/> </a>
+</p>
+
+<p>
+A noter que cela ne vous installera pas forcÃment la derniÃre version stable
+de Tor. De plus, Torbutton n'est pas disponible sur le navigateur web du
+N900. Ainsi, mÃme si ce dernier reste utile pour le contournement, il est
+n'est probablement pas adaptà à un de grandes exigences en matiÃre
+d'anonymat sur le web.
+</p>
+
+<hr />
+
+<p>Si vous avez des suggestions pour amÃliorer ce document, n'hÃsitez pas <a
+href="<page contact>">Ã nous les faire parvenir</a>. Merci !</p>
+
+ </div>
+<!-- #main -->
+</div>
+
+
+
+<!--PO4ASHARPBEGINinclude <foot.wmi>
+PO4ASHARPEND-->
Property changes on: website/trunk/docs/fr/N900.wml
___________________________________________________________________
Added: svn:keywords
+ Author Date Id Revision
Added: svn:eol-style
+ native
Added: website/trunk/docs/fr/android.wml
===================================================================
--- website/trunk/docs/fr/android.wml (rev 0)
+++ website/trunk/docs/fr/android.wml 2010-03-03 21:01:52 UTC (rev 21788)
@@ -0,0 +1,139 @@
+
+
+
+
+
+
+## translation metadata
+# Revision: $Revision$
+# Translation-Priority: 3-low
+#include "head.wmi" TITLE="Tor: Android Instructions" CHARSET="UTF-8"
+<div class="center">
+
+<div class="main-column">
+
+<a id="Android"></a>
+<h2><a class="anchor" href="#Android">Tor sur Android</a></h2>
+<br />
+<p>
+Tor est disponible sous Android en installant un paquet nommà Orbot.
+</p>
+<p>
+Orbot est une application qui permet aux utilisateurs de tÃlÃphone mobile
+d'accÃder au web, à la messagerie Ãlectronique et à la messagerie
+instantanÃe sans Ãtre observà ou bloquà par le fournisseur d'accÃs internet
+mobile. Orbot apporte les fonctionnalitÃs de Tor sur le systÃme
+d'exploitation mobile Android.
+</p>
+<p>
+Orbot contien Tor, libevent et privoxy. Orbot fournit un proxy HTTP local et
+les interfaces de proxy standardes SOCKS4A/SOCKS pour accÃder au rÃseau
+Tor. Orbot a la possibilitÃ, lorsqu'il dispose des autorisations requises,
+de "torifier" de maniÃre transparente l'ensemble du trafic TCP de votre
+appareil Android.
+</p>
+
+<a id="Market"></a>
+<h2><a class="anchor" href="#Market">Installer Tor depuis l'Android Market</a></h2>
+<br />
+<p>
+Orbot n'est pas pour le moment dans l'Android Market. Il le sera dans un
+futur assez proche.
+</p>
+
+<a id="Manual"></a>
+<h2><a class="anchor" href="#Manual">Installer Tor depuis notre site web</a></h2>
+<br />
+<p>
+Vous pouvez tÃlÃcharger notre version bÃta la plus rÃcente d'Orbot ainsi
+qu'une signature gpg depuis notre serveur.
+</p>
+
+<a id="Screenshots"></a>
+<h2><a class="anchor" href="#Screenshots">Copies d'Ãcran de Tor sur Android</a></h2>
+<br />
+<p>
+<a href="../img/android/android-off.jpg"> <img border="0" alt="Android Tor
+off" src="../img/android/android-off-150x150.jpg"/> </a> <a
+href="../img/android/android-bootstrapping.jpg"> <img border="0"
+alt="Android Tor bootstrapping"
+src="../img/android/android-bootstrapping-150x150.jpg"/> </a> <a
+href="../img/android/android-activated.jpg"> <img border="0" alt="Android
+Tor activated" src="../img/android/android-activated-150x150.jpg"/> </a> <a
+href="../img/android/android-settings.jpg"> <img border="0" alt="Android Tor
+settings" src="../img/android/android-settings-150x150.jpg"/> </a>
+</p>
+
+<a id="ProxySettings"></a>
+<h2><a class="anchor" href="#ProxySettings">ParamÃtres de proxy et configuration
+</a></h2>
+<br />
+<p>
+Orbot offre trois interfaces pour accÃder au rÃseau Tor:
+<ul>
+<li>SOCKS 4A/5 proxy 127.0.0.1:9050</li>
+<li>HTTP proxy 127.0.0.1:8118 </li>
+<li>Proxy transparent (sur certains appareils)</li>
+</ul>
+</p>
+
+<a id="Notes"></a>
+<h2><a class="anchor" href="#Notes">Notes spÃcifiques à cette platforme</a></h2>
+<br />
+<p>
+Pour les appareils Android 1.x (G1, MyTouch3G, Hero, Droid Eris, Cliq,
+Moment):
+<ul>
+<li>Le navigateur "ProxySurf" disponible sur l'Android Market permet d'utiliser
+un proxy. ParamÃtrez simplement le proxy HTTP avec l'adresse '127.0.0.1' et
+le port '8118'.</li>
+<li>En ce qui concerne la messagerie instantanÃe, vous pouvez essayer "Beem"
+disponible sur le marchà et de paramÃtrer le proxy sur SOCKS5 '127.0.0.1' et
+sur le port '9050'.</li>
+</ul>
+</p>
+<p>
+Pour les appareils Android 2.x: Droid, Nexus One
+<ul>
+<li>Vous devez Ãtre disposer du mot de passe root pour qu'Orbot relaye
+l'ensemble du traffic TCP de maniÃre transparente.</li>
+<li>Pour les tÃlÃphones non-modifiÃs et qui ne disposent pas d'un accÃs root,
+vous devrez configurer manuellement chacune de vos applications.</li>
+<li>Si vous disposez du mot de passe root, que votre appareil soit basà sur
+Android 1.x ou 2.x , Orbot relayera automatiquement tout le traffic vers les
+ports 80 et 443 ainsi que l'intÃgralità des requÃtes DNS de maniÃre
+transparente. Cela inclus le navigateur web interne, Gmail, YouTube, Maps et
+toutes les applications qui utilisent le trafic web standard.</li>
+</ul>
+</p>
+
+<a id="Source"></a>
+<h2><a class="anchor" href="#Source">AccÃs au code source</a></h2>
+<br />
+<p>
+L'intÃgralità du code source est disponible sur le <a
+href="https://svn.torproject.org/svn/projects/android/trunk/Orbot/">dÃpÃt
+subversion Orbot</a>.
+</p>
+
+<p>
+A noter que cela ne vous installera pas forcÃment la derniÃre version stable
+de Tor. De plus, Torbutton n'est pas disponible sur le navigateur web
+d'Android. Ainsi, mÃme si ce dernier reste utile pour le contournement, il
+est n'est probablement pas adaptà à un de grandes exigences en matiÃre
+d'anonymat sur le web.
+</p>
+
+<hr />
+
+<p>Si vous avez des suggestions pour amÃliorer ce document, n'hÃsitez pas <a
+href="<page contact>">Ã nous les faire parvenir</a>. Merci !</p>
+
+ </div>
+<!-- #main -->
+</div>
+
+
+
+<!--PO4ASHARPBEGINinclude <foot.wmi>
+PO4ASHARPEND-->
Property changes on: website/trunk/docs/fr/android.wml
___________________________________________________________________
Added: svn:keywords
+ Author Date Id Revision
Added: svn:eol-style
+ native
Modified: website/trunk/docs/fr/tor-doc-unix.wml
===================================================================
--- website/trunk/docs/fr/tor-doc-unix.wml 2010-03-03 20:52:49 UTC (rev 21787)
+++ website/trunk/docs/fr/tor-doc-unix.wml 2010-03-03 21:01:52 UTC (rev 21788)
@@ -62,13 +62,15 @@
</p>
<p>
-The first step is to set up web browsing. Start by installing <a
-href="http://www.pps.jussieu.fr/~jch/software/polipo/">Polipo</a> from your
-favorite repository. Polipo is a caching web proxy that does http pipelining
-well, so it's well-suited for Tor's latencies. Make sure to get at least
-Polipo 1.0.4, since earlier versions lack the SOCKS support required to use
-Polipo with Tor. You should uninstall privoxy at this point (e.g. apt-get
-remove privoxy or yum remove privoxy), so they don't conflict.
+Il faut tout d'abord s'occuper de la navigation web. Commencez par installer
+<a href="http://www.pps.jussieu.fr/~jch/software/polipo/">Polipo</a> depuis
+votre dÃpÃt prÃfÃrÃ. Polipo est un proxy cache web filtrant qui gÃre
+correctement les files http; il est bien adaptà à la latence de
+Tor. Assurez-vous de disposer d'au moins la version 1.0.4 de Polipo car les
+versions antÃrieures ne gÃre pas le protocole SOCKS indispensable pour que
+Polipo puisse fonctionner avec Tor. Vous devriez dÃs maintenant dÃsinstaller
+privoxy (e.g. apt-get remove privoxy ou yum remove privoxy) de maniÃre à ce
+qu'ils n'y ait pas de conflit entre les deux.
</p>
<p>Une fois Polipo installà (par un paquet, ou par les sources), <b>il vous
Modified: website/trunk/fr/documentation.wml
===================================================================
--- website/trunk/fr/documentation.wml 2010-03-03 20:52:49 UTC (rev 21787)
+++ website/trunk/fr/documentation.wml 2010-03-03 21:01:52 UTC (rev 21788)
@@ -96,34 +96,35 @@
</li>
<li>
-Il existe une <a
-href="<gitblob>doc/roadmaps/2008-12-19-roadmap-full.pdf">liste trÃs rÃduite
-d'ÃlÃments que nous souhaiterions aborder dans le futur</a>. HÃlas, beaucoup
-de ces points devraient Ãtre approfondis avant qu'ils puissent avoir un sens
-pour des nons dÃvelopeurs Tor, mais vous pouvez tout de mÃme avoir une idÃe
-des questions à rÃsoudre prochainement.
+There's a skeletal <a
+href="https://svn.torproject.org/svn/projects/roadmaps/2008-12-19-roadmap-full.pdf">list
+of items we'd like to tackle in the future</a>. Alas, many of those items
+need to be fleshed out more before they'll make sense to people who aren't
+Tor developers, but you can still get a general sense of what issues need to
+be resolved next.
</li>
<li>
-TÃlÃchargez et regardez les prÃsentations de Nick sur les  Changements
-Techniques depuis 2004 Â Ã la Defcon de juillet 2007 (<a
-href="http://freehaven.net/~arma/Defcon15-Mathewson-Technical_Changes_since_you_Last_Heard_about_Tor.mp4">vidÃo</a>,
+Download and watch Nick's "Technical changes since 2004" talk from Defcon in
+July 2007 (<a
+href="http://freehaven.net/~arma/Defcon15-Mathewson-Technical_Changes_since_you_Last_Heard_about_Tor.mp4">video</a>,
<a
-href="http://freehaven.net/~nickm/slides/Defcon07/TorChanges.pdf">diaporama</a>),
-La prÃsentation de Roger  RÃsistance au blocage et contournement  au 23C3
-en dÃcembre 2006 (<a
-href="http://freehaven.net/~arma/23C3-1444-en-tor_and_china.m4v">vidÃo</a>,
-<a href="http://freehaven.net/~arma/slides-23c3.pdf">diaporama</a>, <a
-href="http://events.ccc.de/congress/2006/Fahrplan/events/1444.en.html">rÃsumÃ</a>,
-<a href="<gitblob>doc/design-paper/blocking.html">document de
-spÃcifications</a>), et la prÃsentation des  ÃvÃnements courant en 2007 Â
-de Roger au 24C3 en dÃcembre 2007 (<a
-href="http://freehaven.net/~arma/24c3-2325-en-current_events_in_tor_development.mp4">vidÃo</a>,
-<a href="http://freehaven.net/~arma/slides-24c3.pdf">diaporama</a>, <a
-href="http://events.ccc.de/congress/2007/Fahrplan/events/2325.en.html">rÃsumÃ</a>).
-Nous avons Ãgalement le tutoriel  What The Hack  sur les services cachÃs
-(<a href="http://freehaven.net/~arma/wth_tor_hidden_services.mp4">vidÃo</a>,
-<a href="http://freehaven.net/~arma/wth3.pdf">diaporama</a>).
+href="http://freehaven.net/~nickm/slides/Defcon07/TorChanges.pdf">slides</a>),
+Roger's "blocking-resistance and circumvention" talk from 23C3 in December
+2006 (<a
+href="http://freehaven.net/~arma/23C3-1444-en-tor_and_china.m4v">video</a>,
+<a href="http://freehaven.net/~arma/slides-23c3.pdf">slides</a>, <a
+href="http://events.ccc.de/congress/2006/Fahrplan/events/1444.en.html">abstract</a>,
+<a
+href="https://svn.torproject.org/svn/projects/design-paper/blocking.html">design
+paper</a>), and Roger's "Current events in 2007" talk from 24C3 in December
+2007 (<a
+href="http://freehaven.net/~arma/24c3-2325-en-current_events_in_tor_development.mp4">video</a>,
+<a href="http://freehaven.net/~arma/slides-24c3.pdf">slides</a>, <a
+href="http://events.ccc.de/congress/2007/Fahrplan/events/2325.en.html">abstract</a>).
+We also have the What The Hack tutorial on hidden services (<a
+href="http://freehaven.net/~arma/wth_tor_hidden_services.mp4">video</a>, <a
+href="http://freehaven.net/~arma/wth3.pdf">slides</a>).
</li>
<li>
@@ -193,26 +194,27 @@
<a id="DesignDoc"></a>
<h2><a class="anchor" href="#DesignDoc">Documents de spÃcifications</a></h2>
<ul>
-<li>Le <b>document de conception</b> (publià lors de Usenix Security en 2004)
-prÃsente notre analyse de sÃcuritÃ, et notre point de vue sur la conception
-de Tor : disponible en versions <a
-href="<gitblob>doc/design-paper/tor-design.pdf">PDF</a> et <a
-href="<gitblob>doc/design-paper/tor-design.html">HTML</a>.</li>
-<li>Notre publication suivante : <b>les dÃfis de l'anonymat avec un court dÃlai
-de rÃponse</b> (encore à l'Ãtat d'Ãbauche) expose des expÃriences et des
-tendances plus rÃcentes : <a
-href="<gitblob>doc/design-paper/challenges.pdf">l'Ãbauche au format PDF</a>.</li>
+<li>The <b>design document</b> (published at Usenix Security 2004) gives our
+justifications and security analysis for the Tor design: <a
+href="https://svn.torproject.org/svn/projects/design-paper/tor-design.pdf">PDF</a>
+and <a
+href="https://svn.torproject.org/svn/projects/design-paper/tor-design.html">HTML</a>
+versions available.</li>
+<li>Our follow-up paper on <b>challenges in low-latency anonymity</b> (still in
+draft form) details more recent experiences and directions: <a
+href="https://svn.torproject.org/svn/projects/design-paper/challenges.pdf">PDF
+draft</a>.</li>
<li>Notre papier au WEIS 2006 — <b>L'Anonymat aime les entreprises : De
l'utilisation et de son effet sur le rÃseau</b> — explique en quoi
l'utilisation des systÃmes anonymes est importante pour leur sÃcuritÃ: <a
href="http://freehaven.net/anonbib/cache/usability:weis2006.pdf">PDF</a>.</li>
-<li>Nos spÃcifications prÃliminaires visant à rendre plus difficile le blocage
-des firewalls pour l'accÃs au rÃseau Tor est dÃcrit sur <b>Architecture d'un
-systÃme rÃsistant au blocage</b> : <a
-href="<gitblob>doc/design-paper/blocking.pdf">l'Ãbauche au format PDF</a> et
-<a href="<gitblob>doc/design-paper/blocking.html">l'Ãbauche au format
-HTML</a>. Vous Ãtes intÃressà pour <a href="<page volunteer>#Coding">nous
-aider à le coder</a> ?</li>
+<li>Our preliminary design to make it harder for large firewalls to prevent
+access to the Tor network is described in <b>design of a blocking-resistant
+anonymity system</b>: <a
+href="https://svn.torproject.org/svn/projects/design-paper/blocking.pdf">PDF
+draft</a> and <a
+href="https://svn.torproject.org/svn/projects/design-paper/blocking.html">HTML
+draft</a>. Want to <a href="<page volunteer>#Coding">help us build it</a>?</li>
<li>Les <b>spÃcifications</b> visent à donner aux dÃveloppeurs suffisamment
d'informations pour crÃer une version compatible de Tor :
<ul>
@@ -235,8 +237,8 @@
extensions par Tor</a></li>
<li><a href="<gitblob>doc/spec/version-spec.txt">Comment sont numÃrotÃs les
versions de Tor</a></li>
-<li><a href="<gitblob>doc/spec/proposals">Travail en cours sur les nouvelles
-spÃcifications et les changements proposÃs</a></li>
+<li><a href="<gitblob>doc/spec/proposals">In-progress drafts of new
+specifications and proposed changes</a></li>
</ul></li>
</ul>
@@ -254,13 +256,13 @@
<li><a href="https://check.torproject.org/">Le dÃtecteur Tor</a> ou <a
href="http://torcheck.xenobite.eu/">L'autre Detecteur Tor</a> essaye de
dÃterminer si vous utilisez Tor ou non.</li>
-<li>Check out one of the Tor status pages, such as <a
-href="http://torstatus.blutmagie.de/">blutmagie's</a>, or <a
-href="http://trunk.torstatus.kgprog.com/index.php">kgprog's</a>, or
-Xenobite's <a href="https://torstat.xenobite.eu/">Tor node status</a> page.
-Remember that these lists may not be as accurate as what your Tor client
-uses, because your client fetches its own directory information and examines
-it locally.</li>
+<li>Allez voir l'une des pages sur l'Ãtat de Tor comme <a
+href="http://torstatus.blutmagie.de/">celle de blutmagie</a>, ou <a
+href="http://trunk.torstatus.kgprog.com/index.php">celle de kgprog</a>, ou
+encore la page de Xenobite <a href="https://torstat.xenobite.eu/">Ãtat du
+noeud Tor</a>. Souvenez vous que ces listes peuvent ne pas Ãtre aussi Ã
+jour que celles utilisÃes par votre client Tor, car ce dernier va chercher
+les listes d'annuaires et les combine localement. </li>
<li>Lisez <a
href="http://freehaven.net/anonbib/topic.html#Anonymous_20communication">ces
documents</a> (en particulier ceux mis en valeur) pour des informations sur
Modified: website/trunk/fr/download-unix.wml
===================================================================
--- website/trunk/fr/download-unix.wml 2010-03-03 20:52:49 UTC (rev 21787)
+++ website/trunk/fr/download-unix.wml 2010-03-03 21:01:52 UTC (rev 21788)
@@ -87,7 +87,7 @@
<tr>
<td align="center"><img src="images/distros/200px-Maemo_logo_color.svg.png" alt="Maemo" /></td>
<td>Maemo / N900</td>
-<td colspan="2"><a href="<page docs/N900>">Experimental instructions</a></td>
+<td colspan="2"><a href="<page docs/N900>">Instructions expÃrimentales</a></td>
<td></td>
</tr>
Modified: website/trunk/fr/download.wml
===================================================================
--- website/trunk/fr/download.wml 2010-03-03 20:52:49 UTC (rev 21787)
+++ website/trunk/fr/download.wml 2010-03-03 21:01:52 UTC (rev 21788)
@@ -226,7 +226,8 @@
envoyer leur trafic à travers Tor — il n'anonymise pas de maniÃre
magique tout le trafic par le simple fait de l'installer. Nous vous
recommandons l'utilisation de <a
-href="http://www.mozilla.org/firefox">Firefox</a> avec l'extension <a
+href="http://www.mozilla.com/en-US/firefox/all-older.html">Firefox</a> avec
+l'extension <a
href="https://addons.mozilla.org/firefox/2275/">Torbutton</a>.
</li>
@@ -236,7 +237,7 @@
manipulÃs de maniÃre à rÃvÃler votre adresse IP. Par exemple, Ãa signifie
que Youtube est dÃsactivÃ. Si vous avez rÃellement besoin de Youtube, vous
pouvez <a href="<page torbutton/faq>#noflash">reconfigurer Torbutton</a>
-pour l'autoriserÂ; mais gardez bien à l'esprit que vous vous exposez à une
+pour l'autoriser; mais gardez bien à l'esprit que vous vous exposez à une
attaque potentielle. De plus, les extensions comme la barre d'outils Google
recherchent davantage d'informations à propos des adresses de sites web que
vous tapezÂ: ils peuvent contourner Tor et/ou diffuser des informations
Modified: website/trunk/fr/easy-download.wml
===================================================================
--- website/trunk/fr/easy-download.wml 2010-03-03 20:52:49 UTC (rev 21787)
+++ website/trunk/fr/easy-download.wml 2010-03-03 21:01:52 UTC (rev 21788)
@@ -27,20 +27,19 @@
# Translators: please point to the version of TBB in your language,
# if there is one.
-<a href="torbrowser/dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fr.exe">
-Installation ÂÂtout en unÂÂ d'un navigateur pour Windows</a>
+<a href="torbrowser/dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fr.exe">Pack
+d'installation d'un navigateur pour Windows</a>
</td>
<td align="center">
-<a href="<package-osx-bundle-stable>">Installation ÂÂtout en unÂÂ pour Apple
-OS X</a>
+<a href="<package-osx-bundle-stable>">Pack d'installation pour Apple OS
+X</a>
</td>
<td bgcolor="#e5e5e5" align="center">
-<a href="<package-win32-bundle-stable>">Installation ÂÂtout en unÂÂ pour
-Windows</a>
+<a href="<package-win32-bundle-stable>">Pack d'installation pour Windows</a>
</td>
</tr>
<tr>
-<td bgcolor="#e5e5e5" align="center">ZÃro installation. TrÃs pratique pour les clÃs USBÂ! PrÃ-configurà avec
+<td bgcolor="#e5e5e5" align="center">ZÃro installation. TrÃs pratique pour les clÃs USBÂ! PrÃ-configurà avec
Mozilla Firefox et plus encore. <a href="<page torbrowser/index>">Plus de
dÃtails et de langues</a>.</td>
<td align="center">Simple. __ Installation en glisser-dÃposer. Seulement pour l'architecture
@@ -56,7 +55,7 @@
<div class="warning">
Tor ne chiffre <strong>pas</strong> comme par magie l'ensemble de vos
activitÃs sur Internet. Comprenez ce que Tor peut et ne peut pas faire pour
-vous. <a href="<page download>#Warning">Renseignez vous sur ce point</a>.
+vous. <a href="<page download>#Warning">Renseignez vous sur ce point</a>.
</div>
<div class="underline"></div>
@@ -68,22 +67,22 @@
<div class="underline"></div>
<div class="nb">
<p>VÃrifiez les signatures de vos tÃlÃchargements ci-dessus (<a href="<page
-verifying-signatures>">CommentÂ?</a>):</p>
+verifying-signatures>">CommentÂ?</a>): </p>
<ul>
<li><a
href="torbrowser/dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fr.exe.asc">Signature
-de Installation ÂÂtout en unÂÂ du navigateur pour Windows</a></li>
- <li><a href="<package-win32-bundle-stable-sig>">Signature de l'installation
-ÂÂtout en unÂÂ pour Windows</a></li>
- <li><a href="<package-osx-bundle-stable-sig>">Signature de l'installation ÂÂtout
-en unÂÂ pour OS X</a></li>
+du Pack d'installation du navigateur pour Windows</a></li>
+ <li><a href="<package-win32-bundle-stable-sig>">Signature du Pack d'installation
+pour Windows</a></li>
+ <li><a href="<package-osx-bundle-stable-sig>">Signature du Pack d'installation
+pour OS X</a></li>
</ul>
</div>
<div class="underline"></div>
<div class="nb">
-<p>Interessà par <a href="<page overview>#overview">une meilleure connaissance
-de Tor en gÃnÃralÂ</a>?</p>
+<p>IntÃressà par <a href="<page overview>#overview">une meilleure connaissance
+de Tor en gÃnÃral</a> ? </p>
</div>
<div class="underline"></div>
@@ -98,10 +97,10 @@
</p>
<form action="http://freehaven.net/cgi-bin/majordomo.cgi">
-<input type="hidden" name="mlist" value="or-announce"> <input type="hidden"
-name="subscribe" value="1"> <input type="hidden" name="host"
-value="freehaven.net"> <input name="email" size="15"> <input type="submit"
-value="souscrire à or-announce">
+<input type="hidden" name="mlist" value="or-announce"/> <input type="hidden"
+name="subscribe" value="1"/> <input type="hidden" name="host"
+value="freehaven.net"/> <input name="email" size="15"/> <input type="submit"
+value="subscribe to or-announce"/>
</form>
</div>
Modified: website/trunk/fr/faq.wml
===================================================================
--- website/trunk/fr/faq.wml 2010-03-03 20:52:49 UTC (rev 21787)
+++ website/trunk/fr/faq.wml 2010-03-03 21:01:52 UTC (rev 21788)
@@ -60,6 +60,7 @@
pas avoir à gÃrer de problÃmes juridiques.</a></li>
<li><a href="#RelayOrBridge">Devrais-je faire fonctionner un noeud normal ou une
passerelle ?</a></li>
+<li><a href="#RelayMemory">Why is my Tor relay using so much memory?</a></li>
<li><a href="#WhyNotNamed">Pourquoi mon noeud Tor n'a pas de nom ?</a></li>
</ul>
@@ -809,22 +810,21 @@
</dd>
</dl>
<p>
-<em>Nous vous recommandons de ne pas les utiliser</em> -- ils sont prÃsents
-Ã fin de tests et peuvent disparaÃtre dans les prochaines versions. Vous
-disposez de la meilleure protection quand vous laissez à Tor le soin de
-choisir sa propre route. Modifier les prÃfÃrences sur les noeuds
-d'entrÃe/sortie peut mettre en danger votre anonymat de nombreuses maniÃres.
+<em>We recommend you do not use these</em> — they are intended for
+testing and may disappear in future versions. You get the best security
+that Tor can provide when you leave the route selection to Tor; overriding
+the entry / exit nodes can mess up your anonymity in ways we don't
+understand.
</p>
<p>
-Les options de configuration <tt>EntryNodes</tt> et <tt>ExitNodes /tt> sont
-traitÃs comme une demande, c'est à dire si les noeuds sont en panne ou
-paraissent lents, Tor les Ãvitera. Vous pouvez rendre l'option obligatoire
-en ajoutant <tt>StrictExitNodes 1</tt> ou <tt>StrictEntryNodes 1</tt> --
-mais si vous le faites, vos connexions Tor vont cesser de fonctionner si
-tous les nÅuds que vous avez spÃcifià deviennent inaccessibles. Consultez
-les <a
-href="https://www.torproject.org/documentation.html.en#NeatLinks">pages de
-statut de Tor</a> pour les nÅuds que vous pouvez choisir.
+The <tt>EntryNodes</tt> and <tt>ExitNodes</tt> config options are treated as
+a request, meaning if the nodes are down or seem slow, Tor will still avoid
+them. You can make the option mandatory by setting <tt>StrictExitNodes
+1</tt> or <tt>StrictEntryNodes 1</tt> — but if you do, your Tor
+connections will stop working if all of the nodes you have specified become
+unreachable. See the <a
+href="https://www.torproject.org/documentation.html.en#NeatLinks">Tor status
+pages</a> for some nodes you might pick.
</p>
<p>
Au lieu de <tt>$fingerprint</tt>, vous pouvez Ãgalement spÃcifier un code de
@@ -971,6 +971,47 @@
bande passante, alors envoyez nous de l'argent. Merci de votre action !
</p>
+<hr /> <a id="RelayMemory"></a>
+<h3><a class="anchor" href="#RelayMemory">Why is my Tor relay using so much
+memory?</a></h3>
+
+<p>If your Tor relay is using more memory than you'd like, here are some tips
+for reducing its footprint:
+</p>
+
+<ol>
+<li>If you're on Linux, you may be encountering memory fragmentation bugs in
+glibc's malloc implementation. That is, when Tor releases memory back to the
+system, the pieces of memory are fragmented so they're hard to reuse. The
+Tor tarball ships with OpenBSD's malloc implementation, which doesn't have
+as many fragmentation bugs (but the tradeoff is higher CPU load). You can
+tell Tor to use this malloc implementation instead: <tt>./configure
+--enable-openbsd-malloc</tt></li>
+
+<li>If you're running a fast relay, meaning you have many TLS connections open,
+you are probably losing a lot of memory to OpenSSL's internal buffers (38KB+
+per socket). We've patched OpenSSL to release unused buffer memory more
+aggressively. If you update to OpenSSL 1.0.0-beta5, Tor's build process will
+automatically recognize and use this feature.</li>
+
+<li>If you're running on Solaris, OpenBSD, NetBSD, or old FreeBSD, Tor is
+probably forking separate processes rather than using threads. Consider
+switching to a <a
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#RelayOS">better
+operating system</a>.</li>
+
+<li>If you still can't handle the memory load, consider reducing the amount of
+bandwidth your relay advertises. Advertising less bandwidth means you will
+attract fewer users, so your relay shouldn't grow as large. See the
+<tt>MaxAdvertisedBandwidth</tt> option in the man page.</li>
+
+</ol>
+
+<p>
+All of this said, fast Tor relays do use a lot of ram. It is not unusual for
+a fast exit relay to use 500-1000 MB of memory.
+</p>
+
<hr /> <a id="WhyNotNamed"></a>
<h3><a class="anchor" href="#WhyNotNamed">Pourquoi mon noeud Tor n'a pas de nom
?</a></h3>
Modified: website/trunk/fr/finding-tor.wml
===================================================================
--- website/trunk/fr/finding-tor.wml 2010-03-03 20:52:49 UTC (rev 21787)
+++ website/trunk/fr/finding-tor.wml 2010-03-03 21:01:52 UTC (rev 21788)
@@ -77,10 +77,10 @@
Afin d'Ãviter de spammer des personnes accidentellement, nous ne rÃpondons
qu'aux emails qui sont envoyÃs par les services de messagerie Ãlectronique
qui supportent <a href="http://www.dkim.org/">DKIM</a> qui est une
-fonctionalità de courriel qui nous permet de vÃrifier que l'adresse de ligne
-"From" est bien celle qui a envoyà le courriel. Gmail est un exemple d'un
-service de messagerie Ãlectronique qui fonctionne. Quand nous recevons un
-email d'un service qui n'utilise pas DKIM, nous renvoyons une courte
+fonctionnalità de courriel qui nous permet de vÃrifier que l'adresse de
+ligne "From" est bien celle qui a envoyà le courriel. Gmail est un exemple
+d'un service de messagerie Ãlectronique qui fonctionne. Quand nous recevons
+un email d'un service qui n'utilise pas DKIM, nous renvoyons une courte
explication et ignorons alors l'adresse email pour la journÃe qui vient.
</p>
Modified: website/trunk/fr/index.wml
===================================================================
--- website/trunk/fr/index.wml 2010-03-03 20:52:49 UTC (rev 21787)
+++ website/trunk/fr/index.wml 2010-03-03 21:01:52 UTC (rev 21788)
@@ -31,7 +31,7 @@
<p><a href="<page donate>">Donner pour soutenir Tor!</a></p>
</div>
<div class="underline"></div>
-<h3>Aidez-nous à atteindre <a href="<page docs/tor-doc-relay>">5,000 noeuds</a>
+<h3>Aidez-nous à atteindre <a href="<page docs/tor-doc-relay>">5,000 relais</a>
en 2010 !</h3>
<div class="relaythermometer"><div class="relaythermofill">1755</div>
</div>
@@ -83,9 +83,9 @@
d'un financement pour continuer à rendre le rÃseau Tor plus rapide et plus
facile à utiliser tout en maintenant une bonne sÃcuritÃ.</p>
-<p>Tor est une association amÃricaine à but non lucratif (NDT : Ãquivalent loi
-1901 en France) dont la mission est de prÃvenir l'analyse de votre trafic
-Internet. Faites un <a href="<page donate>">don exonÃrà d'impÃt</a>.
+<p>Tor est une association amÃricaine à but non lucratif 501(c)(3) dont la
+mission est de vous prÃmunir de l'analyse de votre trafic Internet. Faites
+un <a href="<page donate>">don exonÃrà d'impÃt</a>.
</p>
<a id="News"></a>
Modified: website/trunk/fr/volunteer.wml
===================================================================
--- website/trunk/fr/volunteer.wml 2010-03-03 20:52:49 UTC (rev 21787)
+++ website/trunk/fr/volunteer.wml 2010-03-03 21:01:52 UTC (rev 21788)
@@ -326,10 +326,10 @@
</li>
<li>
-<b>Nouvelles fonctionnalitÃs dans Torbutton<br /> PrioritÃ: <i>Moyenne</i>
-<br /> Effort à fournir: <i>Important</i> <br /> CompÃtences requises:
-<i>Hautes</i> <br /> Tuteurs potentiels: <i>Mike</i> <br /> Il existe
-plusieurs <a
+<b>Nouvelles fonctionnalitÃs dans Torbutton<b> <br /> PrioritÃ:
+<i>Moyenne</i> <br /> Effort à fournir: <i>Important</i> <br /> CompÃtences
+requises: <i>Hautes</i> <br /> Tuteurs potentiels: <i>Mike</i> <br /> Il
+existe plusieurs <a
href="https://bugs.torproject.org/flyspray/index.php?tasks=all&project=5&type=2">demandes
d'amÃlioration</a> dans la section Torbutton de Flyspray. En particulier, <a
href="https://bugs.torproject.org/flyspray/index.php?do=details&id=523">l'intÃgration
Modified: website/trunk/nl/download.wml
===================================================================
--- website/trunk/nl/download.wml 2010-03-03 20:52:49 UTC (rev 21787)
+++ website/trunk/nl/download.wml 2010-03-03 21:01:52 UTC (rev 21788)
@@ -302,7 +302,7 @@
<div class="nb">
<p>
Indien u problemen heeft met het downloaden van Tor van deze site, is er
-hier <a href="<page mirrors>">een lijst van spiegelservers van de Tor
+hier <a href="<page mirrors>"> een lijst van spiegelservers van de Tor
website</a>.
</p>
Modified: website/trunk/press/de/2008-12-19-roadmap-press-release.wml
===================================================================
--- website/trunk/press/de/2008-12-19-roadmap-press-release.wml 2010-03-03 20:52:49 UTC (rev 21787)
+++ website/trunk/press/de/2008-12-19-roadmap-press-release.wml 2010-03-03 21:01:52 UTC (rev 21788)
@@ -1,53 +1,56 @@
-## translation metadata
-# Based-On-Revision: 19005
-# Last-Translator: mail (a.t) oliverknapp. de
-#include "head.wmi" TITLE="Tor: Pressemitteilungen" CHARSET="UTF-8"
+
+
+
+
+## translation metadata
+# Revision: $Revision$
+# Translation-Priority: 4-optional
+#include "head.wmi" TITLE="Tor: Press Releases" CHARSET="UTF-8"
<div class="main-column">
+
+
<!-- PUT CONTENT AFTER THIS TAG -->
-
<h2>Zur sofortigen VerÃffentlichung</h2>
-<h2><strong>Das Tor Projekt verÃffentlicht 3-Jahres-Entwicklungsplan</strong>
-</h2>
+<h2><strong>Das Tor Projekt verÃffentlicht 3-Jahres-Entwicklungsplan</strong></h2>
-<p><strong>DEDHAM,
- MA, USA</strong> - Das Tor Projekt hat seinen 3-Jahres Entwicklungsplan <a
-href="/press/presskit/2008-12-19-roadmap-full.pdf">
- 3-Jahres Entwicklungsplan</a> verÃffentlicht, welcher den Fokus insbesondere
+<p><strong>DEDHAM, MA, USA</strong> - Das Tor Projekt hat seinen 3-Jahres
+Entwicklungsplan <a href="/press/presskit/2008-12-19-roadmap-full.pdf">
+3-Jahres Entwicklungsplan</a> verÃffentlicht, welcher den Fokus insbesondere
auf die Verbreitung von Anti-Zensur Werkzeugen und Diensten fÃr die StÃrkung
der Freiheit des Internets in geschlossenen Gesellschaften richtet.</p>
<p>Die Werkzeuge und Technologien von Tor werden bereits von hundertausenden
Menschen zum Schutz ihrer OnlineaktivitÃten eingesetzt. Darunter sind
-Journalisten und Menschenrechtsaktivisten, die speziell in oppressiven LÃndern
-mit ihren Informanten und Dissidenten verdeckt kommunizieren mÃssen.
-Strafverfolger bleiben bei Ermittlungen im Internet dank Tor genause anonym,
-wie Leute die sensible Beratungsangebote fÃr Opfer von Straftaten oder bei
-Gesundheitsthemen benÃtigen. Das Tor-Netzwerk bietet auch etwas fÃr Leute, die
-an einem besseren Schutz ihrer PrivatssphÃre vor den Millionen von Webseiten
-und Internetprovidern interessiert sind, welche alle Internetspuren und
-privaten Informationen sammeln und auswerten um mÃglichst genaue Kundenprofile
-erstellen zu kÃnnen.</p>
+Journalisten und Menschenrechtsaktivisten, die speziell in oppressiven
+LÃndern mit ihren Informanten und Dissidenten verdeckt kommunizieren
+mÃssen. Strafverfolger bleiben bei Ermittlungen im Internet dank Tor
+genause anonym, wie Leute die sensible Beratungsangebote fÃr Opfer von
+Straftaten oder bei Gesundheitsthemen benÃtigen. Das Tor-Netzwerk bietet
+auch etwas fÃr Leute, die an einem besseren Schutz ihrer PrivatssphÃre vor
+den Millionen von Webseiten und Internetprovidern interessiert sind, welche
+alle Internetspuren und privaten Informationen sammeln und auswerten um
+mÃglichst genaue Kundenprofile erstellen zu kÃnnen.</p>
<p>Zwar war es das eigentliche Ziel von Tor, wichtige und grundlegende
AnonymitÃt zu bieten, jedoch wird Tor mittlerweile von vielen Menschen
weltweit auch dazu genutzt, Internetzensur zu umgehen. Sowohl <a
href="http://www.hrw.org/">Human Rights Watch</a> als auch <a
href="http://globalvoicesonline.org/">Global Voices Online</a> haben Tor als
-Werkzeug zur Umgehung von Zensurprogrammen in unfreien LÃndern empfohlen. Der
-Entwicklungsplan ist auf die Schaffung von Anti-Zensur Werkzeugen und Diensten
-fÃr die Verbreitung von Internetfreiheit in geschlossenen Gesellschaften
-fokussiert.</p>
+Werkzeug zur Umgehung von Zensurprogrammen in unfreien LÃndern
+empfohlen. Der Entwicklungsplan ist auf die Schaffung von Anti-Zensur
+Werkzeugen und Diensten fÃr die Verbreitung von Internetfreiheit in
+geschlossenen Gesellschaften fokussiert.</p>
-<p>"Wenn Ihr Internetanbieter nicht weiÃ, welche Seiten Sie sich im Internet
+<p>"Wenn Ihr Internetanbieter nicht weiss, welche Seiten Sie sich im Internet
ansehen, bedeutet das auch, dass er nicht verhindern kann, dass die Nutzer
Seiten aufrufen die sie nicht sehen sollen.", sagt Roger Dingledine,
Projekleiter von Tor. "Dieser von einer groÃen Gemeinschaft getragene
Entwicklungsplan wird uns helfen Tor noch besser im Kampf gegen Zensur zu
-machen. Durch die fÃr 3 Jahre gesicherte Finanzierung kÃnnen wir grÃÃere
+machen. Durch die fÃr 3 Jahre gesicherte Finanzierung kÃnnen wir grÃssere
Probleme angehen als jemals zuvor. Ausserdem kÃnnen wir sicherstellen, dass
das Tor-Netzwerk so weit wÃchst, dass es alle Menschen, die es benutzen
mÃchten, bedienen kann."</p>
@@ -55,37 +58,41 @@
<p>Tor lÃdt zusÃtzliche UnterstÃtzer ein, sich den <a
href="https://www.torproject.org/sponsors">aktuellen Sponsoren</a>, wie dem
Broadcasting Board of Governors, der NLnet Stiftung und hunderten
-Einzelspendern, anzuschlieÃen. Zwar reichen existierende Spenden aus, den
-Entwicklungsplan zu beginnen; damit aus dem Plan allerdings konkrete Werkzeuge
-werden kÃnnen, fehlen noch zusÃtzliche 2,1 Millionen Dollar innerhalb der
-nÃchsten drei Jahre.</p>
+Einzelspendern, anzuschliessen. Zwar reichen existierende Spenden aus, den
+Entwicklungsplan zu beginnen; damit aus dem Plan allerdings konkrete
+Werkzeuge werden kÃnnen, fehlen noch zusÃtzliche 2,1 Millionen Dollar
+innerhalb der nÃchsten drei Jahre.</p>
<h2>Ãber das Tor Projekt</h2>
-<p>Das Tor Projekt mit offiziellem
-Sitz in Dedham, Massachusetts, USA entwickelt freie und quelloffene Software
-fÃr den normalen Internetnutzer. Tor entstand aus einer Zusammenarbeit mit dem
+<p>Das Tor Projekt mit offiziellem Sitz in Dedham, Massachusetts, USA
+entwickelt freie und quelloffene Software fÃr den normalen
+Internetnutzer. Tor entstand aus einer Zusammenarbeit mit dem
Marineforschungslabor der Vereinigten Staaten im Jahr 2001 und wurde im Jahr
-2006 offiziell als gemeinnÃtzig annerkant. Das Tor Projekt arbeitet heute mit
-vielen Individuen, Nichtregierungsorganisationen, Strafverfolgern und Firmen
-weltweit zusammen und hilft ihnen, ihre AnonymitÃt online zu wahren.</p>
+2006 offiziell als gemeinnÃtzig annerkant. Das Tor Projekt arbeitet heute
+mit vielen Individuen, Nichtregierungsorganisationen, Strafverfolgern und
+Firmen weltweit zusammen und hilft ihnen, ihre AnonymitÃt online zu wahren.</p>
<p>ZusÃtzlich zu den Anstrengungen, die Tor Software zu entwickeln und zu
betreuen, hilft das Tor Projekt auch der wissenschaftlichen Gemeinschaft zu
-verstehen, wie man skalierbare und sichere anonyme Netze aufbaut und vermisst.
-Die Tor Entwickler verÃffentlichen jedes Jahr mehrere Forschungsergebnisse auf
-groÃen IT-Sicherheitskonferenzen und nahezu auf jeder groÃe
-Sicherheitskonferenz heutzutage gibt es einen Vortrag Ãber Themen aus dem
-Tor-Umfeld.</p>
+verstehen, wie man skalierbare und sichere anonyme Netze aufbaut und
+vermisst. Die Tor Entwickler verÃffentlichen jedes Jahr mehrere
+Forschungsergebnisse auf grossen IT-Sicherheitskonferenzen und nahezu auf
+jeder grossen Sicherheitskonferenz heutzutage gibt es einen Vortrag Ãber
+Themen aus dem Tor-Umfeld.</p>
<p>Das "Onion Logo" und "Tor" sind eingetragene Warenzeichen der The Tor
Project, Inc.</p>
+<p>Kontakt: Andrew Lewman</p>
+<p>Tel: +1-781-424-9877</p>
+<p>Email: execdir@xxxxxxxxxxxxxx</p>
+<p><a href="https://www.torproject.org/">Webseite: Tor Projet</a></p>
+<div align=center>###</div>
-<p>Kontakt: Andrew Lewman</p> <p>Tel: +1-781-424-9877</p> <p>Email:
-execdir@xxxxxxxxxxxxxx</p> <p><a href="https://www.torproject.org/">Webseite:
-Tor Projet</a></p> <div align=center>###</div>
+</div>
-</div><!-- #main -->
-#include <foot.wmi>
+<!-- #main -->
+<!--PO4ASHARPBEGINinclude <foot.wmi>
+PO4ASHARPEND-->
Modified: website/trunk/press/de/index.wml
===================================================================
--- website/trunk/press/de/index.wml 2010-03-03 20:52:49 UTC (rev 21787)
+++ website/trunk/press/de/index.wml 2010-03-03 21:01:52 UTC (rev 21788)
@@ -1,45 +1,60 @@
-## translation metadata
-# Based-On-Revision: 19739
-# Last-Translator: mail (a.t) oliverknapp. de
-#include "head.wmi" TITLE="Tor: Presseinformationen" CHARSET="UTF-8"
+
+
+
+
+## translation metadata
+# Revision: $Revision$
+# Translation-Priority: 3-low
+#include "head.wmi" TITLE="Tor Press Page"
<div class="main-column">
+
+
<!-- PUT CONTENT AFTER THIS TAG -->
+<h2>Tor Presse und Medien Information</h2>
+<div class="underline"></div>
-<h2>Presseinformationen</h2>
-<hr/>
<!-- BEGIN SIDEBAR -->
- <div class="sidebar">
- <h3>Pressekontakt: (nur englisch!)</h3>
- <address>
- Andrew Lewman
- execdir@xxxxxxxxxxxxxx
- +1-781-424-9877
- </address>
- </div>
+<div class="sidebar">
+<h3>Pressekontakt</h3>
+<address>
+Andrew Lewman execdir@xxxxxxxxxxxxxx +1-781-424-9877
+</address>
+</div>
+
+
<!-- END SIDEBAR -->
-
-<h3>PresseverÃffentlichungen</h3>
+<h3>Pressemitteilungen</h3>
<ul>
-<li>12. MÃrz 2009. Tor startet den <a href="<page
-press/2009-03-12-performance-roadmap-press-release>">Plan und die Kampagne fÃr
-Geschwindigkeitsverbesserungen</a>.</li>
-<li>19. Dezember 2008. Tor verÃffentlicht einen <a href="<page
-press/2008-12-19-roadmap-press-release>">3-Jahres-Entwicklungsplan</a>.</li>
+<li>12 March 2009. Tor verÃffentlicht einen neuen <a href="<page
+press/2009-03-12-performance-roadmap-press-release>">Plan zur
+Leistungssteigerung</a> und eine Kampagne.</li>
+<li>19 December 2008. Tor verÃffentlicht den <a href="<page
+press/2008-12-19-roadmap-press-release>">Entwicklungsplan</a> fÃr die
+nÃchsten drei Jahre.</li>
</ul>
+<br />
<div class="nb">
-<h3>Kurzinfos zum VerstÃndnis von Tor</h3>
+<h3>Kurzlinks fÃr ein besseres Kennenlernen von Tor</h3>
<ol>
-<li>Was ist an Tor anders <a href="<page faq>#Torisdifferent">als bei anderen Proxies</a>?</li>
-<li><a href="/press/presskit/2009-General-Online-Anonymity-with-Tor.pdf">WofÃr braucht man AnonymitÃt und PrivatsspÃhre im Netz</a>?</li>
-<li><a href="/press/presskit/2009-General-Background-on-Tor-Project-Inc.pdf">Wer ist die Tor Project, Inc.</a>?</li>
-<li><a href="https://blog.torproject.org/blog/circumvention-and-anonymity">Warum AnonymitÃt zur PrÃvention gebraucht wird</a>.</li>
+<li>Inwiefern unterscheidet sich Tor von <a href="<page
+faq>#Torisdifferent">anderen Proxy LÃsungen</a>?</li>
+<li><a href="/press/presskit/2009-General-Online-Anonymity-with-Tor.pdf">Wozu
+AnonymitÃt und Online PrivatsphÃre</a>?</li>
+<li><a href="/press/presskit/2009-General-Background-on-Tor-Project-Inc.pdf">Wer
+ist Tor Project, Inc.</a>?</li>
+<li><a
+href="https://blog.torproject.org/blog/circumvention-and-anonymity">Weshalb
+AnonymitÃt wichtig fÃr Umgehung ist</a>.</li>
</ol>
</div>
-</div><!-- #main -->
+</div>
-#include <foot.wmi>
+
+<!-- #main -->
+<!--PO4ASHARPBEGINinclude <foot.wmi>
+PO4ASHARPEND-->
Modified: website/trunk/projects/de/google.wml
===================================================================
--- website/trunk/projects/de/google.wml 2010-03-03 20:52:49 UTC (rev 21787)
+++ website/trunk/projects/de/google.wml 2010-03-03 21:01:52 UTC (rev 21788)
@@ -1,60 +1,89 @@
-## translation metadata
-# Based-On-Revision: 18524
-# Last-Translator: mail a/t oliverknapp .de
-#include "head.wmi" TITLE="Google Projekt: Ein sicheres Upgrade fÃr Tor" CHARSET="UTF-8"
+
+
+
+
+## translation metadata
+# Revision: $Revision$
+# Translation-Priority: 4-optional
+#include "head.wmi" TITLE="Google Project: Secure Upgrade of Tor" CHARSET="UTF-8"
<div class="main-column">
+
+
<!-- PUT CONTENT AFTER THIS TAG -->
+<h2>Google-Projekt: Eine sichere Aktualisierung von Tor</h2>
-<h2>Google-Projekt: Eine sichere Aktualisierung fÃr Tor</h2>
-
<hr />
-<p> Dieses Projekt wird groÃzÃgigerweise von <a href="http://www.google.com">
-Google</a> gesponsort. </p>
+<p>
-<a id="Timetable"></a>
+
+</p>
+
+<p>
+Dieses Projekt wird grosszÃgigerweise von <a
+href="http://www.google.com">Google</a> finanziert.
+</p>
+
+<a id="Zeitplan"></a>
<h2><a class="anchor" href="#Timetable">Zeitplan</a></h2>
-
<table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="3">
-<!--
-<thead> <tr bgcolor="#e5e5e5"> <th>Deliverable</th> <th>Due Date</th> </tr>
-</thead>
--->
+
+<!-- <thead>
+
<tr bgcolor="#e5e5e5">
-<td> <b>Etappe 1:</b> Vidalia merkt, wenn Tor aktualisiert werden mÃsste, findet
-die sinnvollste neue Version heraus und schaut, wo es diese gibt.<br />
-<small><em>Dazu schaut Vidalia in den von einer
-Mehrheit der Authorities unterschriebenen Netzwerkstatus (Tor listet bereits
-in jedem Netzwerkstatus, welche Versionen als sicher gelten)</em></small></td>
-<td>15. November 2008 </td>
+<th>Deliverable</th>
+<th>Due Date</th>
</tr>
+</thead> -->
+<tr bgcolor="#e5e5e5">
+ <td>
+ <b>Etappe 1:</b> Vidalia merkt, wenn Tor aktualisiert werden mÃsste, findet
+die passende neue Version heraus und schaut, wo es diese gibt.<br />
+<small><em>Dazu schaut Vidalia in den von einer Mehrheit der Authorities
+unterschriebenen Netzwerkstatus (Tor listet bereits in jedem Netzwerkstatus
+auf, welche Versionen als sicher gelten)</em></small>
+ </td>
+ <td>
+ 15. November 2008
+ </td>
+</tr>
<tr>
-<td> <b>Etappe 2:</b>Vidalia kann eine neue Version von Tor von der
-Tor-Webseite beziehen und ihre Signatur prÃfen.<br />
-<small><em>Das Update soll
-entweder via Tor oder mittels des "Directory Mirror Update Protocol"
-(Vorschlag 127) fÃr zusÃtzliche AnonymitÃt erfolgen. Die Paketsignaturen
-mÃssen ÃberprÃft werden, um die Korrektheit der Pakte sicherzustellen.</em>
-</small></td>
-<td> 15. November 2008 </td>
+ <td>
+ <b>Etappe 2:</b>Vidalia kann eine neue Version von Tor von der Tor-Webseite
+beziehen und ihre Signatur prÃfen.<br /> <small><em>Das Update soll entweder
+via Tor oder mittels des "Directory Mirror Update Protocol" (Vorschlag 127)
+fÃr zusÃtzliche AnonymitÃt erfolgen. Die Paketsignaturen mÃssen ÃberprÃft
+werden, um die Korrektheit der Pakte sicherzustellen.</em> </small>
+ </td>
+ <td>
+ 15. November 2008
+ </td>
</tr>
<tr bgcolor="#e5e5e5">
-<td> <b>Etappe 3:</b> Vidalia hat ein Interface um den
-Nutzer Ãber Aktualisierungen zu informieren und ihm dabei zu helfen. <br />
+ <td>
+ <b>Etappe 3:</b> Vidalia hat ein Interface um den Nutzer Ãber
+Aktualisierungen zu informieren und ihm dabei zu helfen. <br />
<small><em>Gibt dem Nutzer ein Interface fÃr die Updates und die MÃglichkeit
-auf die nÃchste Hauptversion von Tor zu aktualisieren. </em></small> </td>
-<td> 15. November 2008 </td>
+auf die nÃchste Hauptversion von Tor zu aktualisieren. </em></small>
+ </td>
+ <td>
+ 15. November 2008
+ </td>
</tr>
</table>
<br />
-</div><!-- #main -->
+</div>
-#include <foot.wmi>
\ No newline at end of file
+
+
+<!-- #main -->
+<!--PO4ASHARPBEGINinclude <foot.wmi>
+PO4ASHARPEND-->
Modified: website/trunk/ru/faq.wml
===================================================================
--- website/trunk/ru/faq.wml 2010-03-03 20:52:49 UTC (rev 21787)
+++ website/trunk/ru/faq.wml 2010-03-03 21:01:52 UTC (rev 21788)
@@ -61,6 +61,7 @@
Ñ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐ.</a></li>
<li><a href="#RelayOrBridge">ÐÑÐ ÐÑÑÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÐ
ÑÐÑÑÐÐÑÐÑÑÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐÑÑ?</a></li>
+<li><a href="#RelayMemory">Why is my Tor relay using so much memory?</a></li>
<li><a href="#WhyNotNamed">ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÑÐÑÑÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑ?</a></li>
</ul>
@@ -839,22 +840,21 @@
</dd>
</dl>
<p>
-<em>ÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐ </em> â ÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ
-ÐÐÑ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑÑÑ Ð ÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÑÑÐÑÑ. ÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÑÑÑÐÐ
-ÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐ, ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑ Tor; ÑÑÑÐÐÐ
-ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑ / ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ
-ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ.
+<em>We recommend you do not use these</em> — they are intended for
+testing and may disappear in future versions. You get the best security
+that Tor can provide when you leave the route selection to Tor; overriding
+the entry / exit nodes can mess up your anonymity in ways we don't
+understand.
</p>
<p>
-ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑ Ð ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐ (<tt>EntryNodes</tt> Ð
-<tt>ExitNodes</tt>) ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑ. ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ, ÑÑÐ ÐÑÐÐ ÑÐÐÑ
-ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÑÑÐÐÐ Tor ÐÑÐÐÑ ÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ. ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ
-ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑ ÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐÐÑÐÐÐ, ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ 1 Ð ÐÐÐÐ
-<tt>StrictExitNodes</tt> ÐÐÐ <tt>StrictEntryNodes</tt>. ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐ
-ÑÐÐ, ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ Tor ÐÑÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑÑ, ÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐ
-ÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐ. ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÑÐ <a
-href="https://www.torproject.org/documentation.html.en#NeatLinks">ÑÑÑÐÐÐÑÑ
-ÑÑÐÑÑÑÐÐ Tor</a> ÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ.
+The <tt>EntryNodes</tt> and <tt>ExitNodes</tt> config options are treated as
+a request, meaning if the nodes are down or seem slow, Tor will still avoid
+them. You can make the option mandatory by setting <tt>StrictExitNodes
+1</tt> or <tt>StrictEntryNodes 1</tt> — but if you do, your Tor
+connections will stop working if all of the nodes you have specified become
+unreachable. See the <a
+href="https://www.torproject.org/documentation.html.en#NeatLinks">Tor status
+pages</a> for some nodes you might pick.
</p>
<p>
ÐÐÐÑÑÐ ÑÑÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐ <tt>$fingerprint<tt> ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐ
@@ -1002,6 +1002,47 @@
ÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐ!
</p>
+<hr /> <a id="RelayMemory"></a>
+<h3><a class="anchor" href="#RelayMemory">Why is my Tor relay using so much
+memory?</a></h3>
+
+<p>If your Tor relay is using more memory than you'd like, here are some tips
+for reducing its footprint:
+</p>
+
+<ol>
+<li>If you're on Linux, you may be encountering memory fragmentation bugs in
+glibc's malloc implementation. That is, when Tor releases memory back to the
+system, the pieces of memory are fragmented so they're hard to reuse. The
+Tor tarball ships with OpenBSD's malloc implementation, which doesn't have
+as many fragmentation bugs (but the tradeoff is higher CPU load). You can
+tell Tor to use this malloc implementation instead: <tt>./configure
+--enable-openbsd-malloc</tt></li>
+
+<li>If you're running a fast relay, meaning you have many TLS connections open,
+you are probably losing a lot of memory to OpenSSL's internal buffers (38KB+
+per socket). We've patched OpenSSL to release unused buffer memory more
+aggressively. If you update to OpenSSL 1.0.0-beta5, Tor's build process will
+automatically recognize and use this feature.</li>
+
+<li>If you're running on Solaris, OpenBSD, NetBSD, or old FreeBSD, Tor is
+probably forking separate processes rather than using threads. Consider
+switching to a <a
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#RelayOS">better
+operating system</a>.</li>
+
+<li>If you still can't handle the memory load, consider reducing the amount of
+bandwidth your relay advertises. Advertising less bandwidth means you will
+attract fewer users, so your relay shouldn't grow as large. See the
+<tt>MaxAdvertisedBandwidth</tt> option in the man page.</li>
+
+</ol>
+
+<p>
+All of this said, fast Tor relays do use a lot of ram. It is not unusual for
+a fast exit relay to use 500-1000 MB of memory.
+</p>
+
<hr /> <a id="WhyNotNamed"></a>
<h3><a class="anchor" href="#WhyNotNamed">ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÑÐÑÑÐÑÑ ÐÐ
ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑ?</a></h3>
Added: website/trunk/ru/torusers.wml
===================================================================
--- website/trunk/ru/torusers.wml (rev 0)
+++ website/trunk/ru/torusers.wml 2010-03-03 21:01:52 UTC (rev 21788)
@@ -0,0 +1,452 @@
+
+
+
+
+
+
+## translation metadata
+# Revision: $Revision$
+# Translation-Priority: 2-medium
+#include "head.wmi" TITLE="Who uses Tor?" CHARSET="UTF-8"
+<div class="main-column">
+
+<h2>ÐÐÑÐÐÐ</h2>
+
+
+<!-- BEGIN SIDEBAR -->
+<div class="sidebar-left">
+<h3>ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÑ Tor?</h3>
+<ul>
+<li><a href="<page torusers>#normalusers">ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑ Tor</a></li>
+<li><a href="<page torusers>#military">ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑ Tor</a></li>
+<li><a href="<page torusers>#journalist">ÐÑÑÐÐÐÐÑÑÑ Ð ÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑ
+Tor</a></li>
+<li><a href="<page torusers>#lawenforcement">ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÑÐÑÑ
+ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑ Tor</a></li>
+<li><a href="<page torusers>#activists">ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑ
+Tor</a></li>
+<li><a href="<page torusers>#spotlight">ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐ
+ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑ Tor</a></li>
+<li><a href="<page torusers>#executives">ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑ
+Tor</a></li>
+<li><a href="<page torusers>#bloggers">ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑ Tor</a></li>
+<li><a href="<page torusers>#itprofessionals">ÐÑÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÑÑ
+ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑ Tor</a></li>
+</ul>
+</div>
+
+
+<!-- END SIDEBAR -->
+<hr />
+<p>
+ÐÐÑÑ Tor ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑ Ð ÑÐÐÐÐÑ <a
+href="http://www.onion-router.net/"> ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐ
+ÐÐÑÑÑÑÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ-ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ (Naval Research
+Laboratory)</a> ÑÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ. ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑ ÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ Ñ
+ÑÐÑÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ-ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑ ÐÑÐ ÑÑÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐ
+ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÑ, ÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÐ
+ÑÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ, ÐÑÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐ, ÑÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ
+ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐ. ÐÐÐÑÑ
+ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ, Ð ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑ ÐÐÐÐÐ, Ð
+ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ.
+</p>
+
+<a name="normalusers"></a>
+<h2><a class="anchor" href="#normalusers">ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑ Tor</a></h2>
+<hr />
+<ul>
+<li><strong>ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÑ ÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑ
+ÑÐÑÐÐÐÑÐÐ Ð "ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐ".</strong> ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ (ISP) <a
+href="http://seekingalpha.com/article/29449-compete-ceo-isps-sell-clickstreams-for-5-a-month">
+ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÑ</a> ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÐ
+ÐÑÐÑÐ, ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ. ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑ, ÑÑÐ
+ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐ, ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ, ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐÑÑÑÑÑÑ
+ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐ, <a
+href="http://www.wired.com/politics/security/news/2006/08/71579?currentPage=all">ÐÐ,
+ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ, ÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ</a>. ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ,
+ÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ, Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ
+ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑ ÑÐÑÑÑÑ ÑÑÐÑ
+ÐÐÐÐÑÑ. ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ, ÐÐÐ ÑÐÐÑÑ (<a
+href="http://www.google.com/privacy_faq.html">Ð ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ</a>),
+ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ, ÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ, ÑÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÑÑ ÐÐ, Ð,
+ÐÐÐÐÐÐÐÐ, Ð ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ.
+</li>
+<li><strong> ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÑ
+ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐ.</strong> ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÑ, Tor ÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÐ, Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÑ
+ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑÐ Ð ÐÐÐÑ
+ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐ Ð ÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐ Ð ÑÐÑÑÐÐÐ
+ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ. ÐÐÑÐÐÐÑ <a
+href="http://www.securityfocus.com/news/11048">ÑÑÐÑÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ
+ÐÐÐÐÑÑ</a>, Ð ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ <a
+href="http://www.nytimes.com/2006/08/09/technology/09aol.html?ex=1312776000&en=f6f61949c6da4d38&ei=5090">ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ
+ÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ</a>, ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÑÐ
+ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐ, ÐÐÐÑ ÐÑ ÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ.
+</li>
+<li><strong>ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ Ð ÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ.</strong> ÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ
+ÐÐÑÑÐ, ÑÑÐ ÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑ ÑÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ Ð ÑÐÑÐ, ÐÐ,
+ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐ ÑÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐ
+IP-ÐÐÑÐÑÐ. IP-ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐ ÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ<a
+href="http://whatismyipaddress.com/">ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑ, Ñ
+ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐ Ð ÐÐÑÐÑÐÐÑ</a>. ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ <a
+href="http://whatsmyip.org/more/">ÑÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ</a> Ð ÑÐÐ, ÐÐÐ ÐÑ
+ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÑÑ Ð ÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ. Ð ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÑ
+ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ, ÑÑÐÐÑ ÐÐÑÑÑ IP-ÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐ.
+</li>
+<li><strong>ÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑ.</strong> ÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ - ÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ
+ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ. ÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐ, Ð ÐÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐ Ð ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐ,
+ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ, <a
+href="http://www.cbsnews.com/stories/2002/12/03/tech/main531567.shtml">ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ
+ÐÑÐÑÑÑÑÐ</a>, ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐ.
+</li>
+</ul>
+
+<a name="military"></a>
+<h2><a class="anchor" href="#military">ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑ Tor</a></h2>
+<hr />
+<ul>
+
+<li>
+<strong>ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ:</strong> ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ
+ÑÑÐÑÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ, Ñ ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑÑÑ
+Ð ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐ. ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ, ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐ Ð
+ÐÑÑÐÐÐ ÑÑÑÐÐÑ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑ Tor, ÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ Ð ÑÐÐ, ÐÐÐÐÐ
+ÑÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÑ, ÐÐÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÑ Ð ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ, Ð ÑÐÐÐÐ
+ÐÐÑÐÑÐÑ ÑÐÐÑ ÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÑ.
+</li>
+
+<li><strong>ÐÐÑÑÑÑÐ ÑÐÑÐÐÑÑ:</strong> ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑÑ DARPA,
+ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐ
+ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ
+ÐÑÐÐ ÐÑÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ, ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ. ÐÐ
+ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ
+ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐ ÑÐÑÑ. ÐÐÑÑÑÑÐ ÑÐÑÐÐÑÑ Tor ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ
+ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑ ÐÑ ÑÐÑÐÑÑÑÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑ
+ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÑÑÐÐÑ.
+</li>
+<li><strong>ÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑ:</strong> ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ Ð
+ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÑÑÐÐ, ÑÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑ Ð ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ
+ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÑ, ÑÑÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐÐ
+ÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐ, ÑÐÑÐÑÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑ.
+</li>
+</ul>
+
+<a name="journalist"></a>
+<h2><a class="anchor" href="#journalist">ÐÑÑÐÐÐÐÑÑÑ Ð ÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑ
+Tor</a></h2>
+<hr />
+<ul>
+<li><strong><a href="http://www.rsf.org/">ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐ
+ÐÑÐÐÐÑ</a></strong> ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐ
+ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑ. ÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐÐÑÑÐÐ, ÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐ,
+ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ Tor ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑ
+ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐ.
+</li>
+<li><strong><a href="http://www.ibb.gov/">ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ
+ÐÑÑÐ</a> ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ</strong> (ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐ/ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ
+ÐÐÑÐÐÐ/ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑ) ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐ Tor ÐÐÑ
+ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ Ð ÑÑÑÐÐÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÑ
+ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ. ÐÐÑÑ Tor ÑÐÑÑÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐ,
+ÐÐÑÐÐÑÑÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐ
+ÑÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ,
+ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑ, ÑÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÐÐÐÑ.
+</li>
+<li><strong>ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÑÑÑ Ð ÐÐÑÐÐ</strong> ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÑÐÐÑ Tor ÐÐÑ
+ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÑÑÐÑÑ, ÑÐÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð
+ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐ.
+</li>
+<li><strong>ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÐÐÑÑÑ Ð <a
+href="http://www.rsf.org/rubrique.php3?id_rubrique=554">ÐÐÑÐÑÑ ÐÑÑÐÑ
+ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ</a></strong> ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÑÐÐÑ Tor ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ
+ÐÐÑÑÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ
+ÐÑÑÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ, Ð ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÑ
+ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑÑÐÐ.
+</li>
+</ul>
+
+<a name="lawenforcement"></a>
+<h2><a class="anchor" href="#lawenforcement">ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÑÐÑÑ
+ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑ Tor</a></h2>
+<hr />
+<ul>
+<li><strong>ÐÑÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÑÐ:</strong> ÐÐÑÐÐÑ Tor ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÑÑÐ
+ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÑÑ Ð ÑÐÑÐÐÑÑ, ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÑ
+ÑÐÐÐÐÐ. ÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑ,
+ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÑÐÐÐÐÐ ÐÑ Ð ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑ IP-ÐÐÑÐÑÐÐ
+ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐ, ÑÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑ
+ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÑ ÑÑÐÐÐÐÑÑÑÑÑ ÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ.
+</li>
+<li><strong>ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ:</strong> ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ
+ÑÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑÐÐÐÐÑÑ Ð ÐÐ-ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐ
+ÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐ. ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ
+ÑÐÐÑÐ, ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑ IP-ÐÐÑÐÑÐ, ÐÑÐÐÑÑÑÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ
+ÐÐÐÐÑÐÐ, ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐÐ.
+</li>
+<li><strong>ÐÐÑÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ:</strong> Ð ÑÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐ
+ÐÐ-ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑ,
+ÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ. ÐÐÑÑÐÑÐ
+ÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ, ÑÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ
+ÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑÑÑ, ÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑ ÐÑÐÐÑ ÐÑÑÑÑÐ. Ð
+ÑÐÐÑÐÑÑÐÑÐ, ÑÐÐÑÑ Ñ ÑÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ,
+ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑ.
+</li>
+</ul>
+
+<a name="activists"></a>
+<h2><a class="anchor" href="#activists">ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑ
+Tor</a></h2>
+<hr />
+<ul>
+<li><strong>ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑ Tor, ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ
+ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐ Ð ÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÑ.</strong> ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑ ÐÐ
+ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐ ÑÑÑÐÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑ Tor Ð ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ Ð
+ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐ Ñ
+ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ. Ð ÑÐÑÑ ÐÑ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐ
+ÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ, ÑÑÐ ÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐ. ÐÐÑÐÐÑ Tor ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ
+ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÑÐÐÑ, ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑ
+ÐÑÐÑÐÑÑ.
+</li>
+<li>ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐ <strong>ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑ Ð
+ÐÑÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐ ÑÐÑÐ<a
+href="http://www.afsc.org/news/2005/government-spying.htm">ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑ
+ÐÑÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑ</a> Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÑ</strong> Ð ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÑ
+ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ, ÐÐÐÐÐÑÑÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑ
+ÑÐÑÐÐÑ Tor ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ
+ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÑÐ.
+</li>
+<li><strong><a href="http://hrw.org/doc/?t=internet">ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ
+ÑÐÐÐÐÐÐÐ (Human Rights Watch)</a></strong> ÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐ
+Tor Ð ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ <a
+href="http://www.hrw.org/reports/2006/china0806/">ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑ:
+ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐ (Race to the Bottom:
+Corporate Complicity in Chinese Internet Censorship)</a>. ÐÐ ÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ
+ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑÑ Ñ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ (Roger Dingledine), ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐ
+Tor, ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐ Tor. ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐÑ Ð ÑÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ
+ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐ Tor ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑ Ð <a
+href="http://www.hrw.org/reports/2006/china0806/3.htm#_Toc142395820">ÐÐÐÐÐÐÐ
+ÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÑÐ</a> Ð ÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑ
+ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ Tor ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ.
+</li>
+<li> ÐÑÐÐÐÑ Tor ÐÐÐÑÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ
+<strong>ÐÐÐÐÐÐÐÐ<a href="http://irrepressible.info/">ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ
+ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑÐ</a>, ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ
+(Amnesty international)</strong>. ÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑ <a
+href="http://irrepressible.info/static/pdf/FOE-in-china-2006-lores.pdf">ÐÐÐÐÑÐ
+ÐÑÑÐÑ</a> ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ Ð ÐÐÑÐÐ.
+</li>
+<li>a href="http://www.globalvoicesonline.org">ÐÑÐÐÐÑ Global Voices</a>
+ÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ Tor, ÐÑÐÐÐÐÐÐ <strong>ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ
+ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ</strong>, ÐÐ ÑÐÐÐÐ<a
+href="http://advocacy.globalvoicesonline.org/projects/guide/"> ÐÐÐ
+ÑÐÐÑÐ.</a>
+</li>
+<li>ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑ Ñ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÑ
+ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ. ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ, ÑÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑÑÐÐ
+ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑÑÑ, ÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ Tor ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐ
+ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ, ÐÐ ÑÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐ.
+</li>
+<li>ÐÐÑ ÐÑÑÐÑÐÐÐ, ÑÐÐÐÑÐÑÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÑÑÐÑÐ
+ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÑÑÐÐÐ, ÑÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ, ÑÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÑ
+<strong>ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÑ 10% ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ
+ÐÐÑÑÑÐÑÐÑ</strong>, ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ, ÑÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ. ÐÑÐÐ ÑÑÐ
+ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑÑÑ, ÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐ ÑÑÐÑ
+ÐÐÐÐÐ, ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ; ÑÑÐ ÑÐÑ ÑÐÑÑÐÐ, ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑÑ
+ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐ. ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÑ <strong>ÐÐÑÐÐÐ
+ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ Tor, ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ
+ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑÑÐÐ</strong> Ñ ÑÐÐ, ÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑ.
+</li>
+<li>ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÑÐÐÐÐ Tor ÐÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÐÑ
+ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ, ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÑÐÐ, ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ
+ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐ. ÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ
+ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐ, ÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐ Ð <strong>ÑÑÐÐÑÐÑÑ ÑÐÑÐÑÐÑ Ð
+ÐÐÐÐÐÐÐÐ</strong>, ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ
+ÐÐÑÐÐÐ. ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ, ÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ
+<strong>ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÑÐ Ð ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÑÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÑ ÑÐ
+ÑÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐ.</strong>
+</li>
+<li>Ð ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐÑÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ,
+ÑÑÐÐÑ <strong>ÑÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ</strong>,
+ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐ. ÐÐÐ ÐÑÑÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑÑ
+ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ.
+</li>
+<li>
+ÐÐÑÐÐÑ Tor ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ
+ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑ, ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐ. Ð ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ
+ÑÐÑÑÐÐ <a
+href="http://www.cbc.ca/story/canada/national/2005/07/24/telus-sites050724.html">ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ
+ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐ Ð ÐÐÐ ÑÐÐÑÑ, ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑ
+ÑÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ</a>, ÑÑÐÐÑ ÑÐÑÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ.
+</li>
+</ul>
+
+<a name="spotlight"></a>
+<h2><a class="anchor" href="#spotlight">ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐ
+ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑ Tor</a></h2>
+<hr />
+<ul>
+<li>ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÑ "ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐ" ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑ ÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ
+Ð ÑÐÑÐ? ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÑÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ (New England) ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ,
+ÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐ ÑÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐ
+ÑÐÑÐÑ, <strong>ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑ
+ÐÑÑÐÐÑ</strong>. Ð ÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑ ÑÐÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐ
+ÐÐÐÑÐÑÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑ. ÐÐÑÑ Tor ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÐÑÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑ
+ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ, Ð ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ
+ÑÐÐÐ.
+</li>
+<li>ÐÑÐÐ, ÐÐÐÑÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÑÑÐÐÐÐÑÑ Ð
+ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐ - ÐÐ ÐÐ-ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ, Ð ÐÐ-ÐÐ
+ÑÑÑÐÑÐ. ÐÑÐÐ ÑÑÐ-ÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐ, ÑÑÐ ÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑ, ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ,
+ÐÐÑÐÑÑÐÑÑ ÐÐ ÑÑ ÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑ? ÐÑÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐ
+ÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÑÑÐÐÐ, ÑÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑÑ Ð ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑ? ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ
+ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ. ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÑÐ, <strong>ÐÑÐÐÐÑ Tor Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÑ
+ÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÑÑ Americorps/VISTA ÐÐÐÐÑÐÑ</strong>, ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑ Ð
+ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ. ÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ
+ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑ
+<strong>ÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ Ð
+ÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑÐÑ</strong>. Ð ÑÐÑÑ
+ÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÑ, ÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐ Ð ÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑ
+ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑÐÑ, Ð ÐÐÐÑ ÐÑÑÑÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑÑ Ð ÑÐÐÐÑ
+ÑÐÐÑÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÑÐÑ, ÑÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ (ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ
+Ð ÑÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ), ÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÑÐ,
+ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐ
+ÐÐÑÐÑÐÐÑ. ÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐ, ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ
+ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ, Ð ÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÑÑ, ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ
+ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÑÑÐÐ Ð ÐÐ- Ð ÐÑÑÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑ, ÐÐÐÐÐ
+ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ.
+</li>
+</ul>
+
+<a name="executives"></a>
+<h2><a class="anchor" href="#executives">ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑ
+Tor</a></h2>
+<hr />
+<ul>
+<li><strong>ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐ Ð ÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ:</strong>
+ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑÑÐÐ Ð ÑÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ
+ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑ. ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÑ ÑÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ
+ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐÑÐÑÑ ÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑ. ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ
+ÐÐÑÑÐÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÐ, ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÑÐÑÑÑÐÐÐÑ
+ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ. ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÐ
+ÐÐÑÐÑÑÑ ÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐ. ÐÐÐ ÐÐÐ Ð
+ÑÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ
+ÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÑÑÐÐÐ. Ð ÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÑ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ, IP-ÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐ
+ÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ Ð ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ. ÐÐÑÑ Tor ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐ
+ÑÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐ.
+</li>
+<li><strong>ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐ:</strong> ÐÑÐÐ ÐÑ
+ÐÑÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ, ÐÐ ÑÐÐÑÐ ÐÑ, ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐ
+ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ. ÐÐÐÐÐÐÐÐ
+ÐÐÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ IP-ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÑÑÑÐÑ
+ÑÐÑÐ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑ, ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÑ
+ÐÐÑÑÐÐÐÐ. ÐÐÑÑ Tor ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÑÑÑÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÑ ÑÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑ
+ÑÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑÑ.
+</li>
+<li><strong>ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ Ð ÑÑÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ:</strong>
+ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ, ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑ, ÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐ
+"ÐÑÑÐÑÐ" ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÑ, ÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐ
+ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ. ÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐ, Ð ÑÑÐÐÐÐÐÑÑÑ
+ÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑ, ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ
+ÑÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐ.
+</li>
+<li><strong>ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑÑÑ:</strong> Ð ÑÐÐÑÑ, ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐ
+ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÑÑÑÑÐÑÑÑÑ, ÑÑÐÐÐÐÑÑÑÑ
+ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ, ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ
+ÑÐÑÐÑ, ÑÑÐÐÑ ÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ
+ÐÑÐÑÑÑÐÐÐÐÐÑ. ÐÐÑÐÐÑ Tor ÑÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐ ÑÑÐ
+ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ.
+</li>
+</ul>
+
+<a name="bloggers"></a>
+<h2><a class="anchor" href="#bloggers">ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑ Tor</a></h2>
+<hr />
+<ul>
+<li>ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐ ÐÑ ÑÐÑÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÑÐÑÑÐ <a
+href="http://online.wsj.com/public/article/SB112541909221726743-Kl4kLxv0wSbjqrkXg_DieY3c8lg_20050930.html">ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ
+ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ</a> ÐÐÐ <a
+href="http://www.usatoday.com/money/workplace/2005-06-14-worker-blogs-usat_x.htm">ÐÑÐÐ
+ÑÐÐÐÐÐÑ</a> ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÐÑ.</li>
+<li>ÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ <a
+href="http://www.eff.org/issues/bloggers/legal">ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑ
+EFF ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ</a>.</li>
+<li>ÐÑÐÐÐÑ Global Voices ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑ <a
+href="http://advocacy.globalvoicesonline.org/projects/guide/">ÑÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ
+ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑÐÐ Ñ Wordpress Ð ÐÑÐÐÐÑÐÐ Tor</a>.</li>
+</ul>
+
+<a name="itprofessionals"></a>
+<h2><a class="anchor" href="#itprofessionals">ÐÑÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÑÑ
+ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑ Tor</a></h2>
+<hr />
+<ul>
+<li>ÐÐÑ ÑÐÐÐ, ÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÑÐÑÐÐ ÐÐ IP-ÐÐÑÐÑÐÐ: ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÑ
+ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ
+IP-ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑ. ÐÐÑÐÐÑ Tor ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑ
+ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ IP-ÐÐÐÐÑ, ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐ IP ÐÐÐÐÐ
+ÐÐÐÐÐÐÐÐ.</li>
+<li>ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐ Ñ ÑÐÐÑÑ ÐÑÑÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑ
+ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÑÐ: ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐ
+ÐÑÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑ
+ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑ. ÐÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ. ÐÐÑÑ Tor ÐÐÐÐÑ
+ÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ Ð
+ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐ.</li>
+<li>ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑ Ð ÑÐÑÑÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐ: ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ
+ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ Tor ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑ Ð ÑÐÑÐÐÑÐÐ, ÐÐÐ
+ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ, ÐÑÐ
+ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐÑ.</li>
+<li>ÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐ Ð ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑÐÐ: ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐ ÐÐÑ
+ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÐÐÑÐÑÑÑÑ. ÐÐÑÐÐÑ Tor
+ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐ Ð ÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ
+ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐ Ð ÐÑÐÑÐ.</li>
+<li>ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÑÐÑÑ: ÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐ
+ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÑÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ DNS, Tor
+ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑÐÐ, Ð ÑÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐ ÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ
+ÑÐÐÐÑÐÐÑ Ñ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ. ÐÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐÑÑ Ð ÐÑÐÑÐÑÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐÑÐÑÑ. </li>
+</ul>
+
+<p>
+ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÐ, ÐÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐ. ÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑ, ÑÐÐ ÐÐÐ Tor
+ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ. Ð ÑÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÐÑÑ Ð <a
+href="<page faq-abuse>">ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑÐÑ Tor</a>, ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ
+ÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐ. ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐ
+ÐÐÑ ÐÐÑ, ÑÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÑÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐ, ÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐ
+ÐÑÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ
+Ñ ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ, ÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑ Tor Ð ÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ;
+ÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÑ.</p>
+
+<p> ÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ,
+ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑ, ÑÐÐ Ð ÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐÑ
+ÐÐÐ. ÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ Ñ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ (<a
+href="http://www.wired.com/politics/security/commentary/securitymatters/2006/01/70000">ÑÐÑÐÐ
+ÐÑÐÐÐÑ ÂÐÐÂ</a>, <a href="http://www.edge.org/q2006/q06_4.html#kelly">ÑÐÑÐÐ
+ÐÑÐÐÐÑ ÂÐÑÐÑÐÐÂ</a>, Ð <a
+href="http://web.mit.edu/gtmarx/www/anon.html">ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐ
+ÐÑÐÐÐÑ</a>) ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ. ÐÑÐÐÐÑ Tor ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ
+â ÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐ ÑÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÑ, â ÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð
+ÐÐÐÑÑÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐ. ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÑ <a
+href="http://www.eff.org/issues/anonymity">EFF ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑÐÑÐÐ
+ÐÐÐÐÑ</a> ÑÐÐÐ, ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ
+ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐ
+ÐÑÐÐÐ. ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ
+ÑÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐ: <a href="https://www.crimeline.co.za/default.asp">ÑÐÐÐÑÑ
+ÐÐÐÐÑÐÐ</a>, <a
+href="http://www.texasbar.com/Content/ContentGroups/Public_Information1/Legal_Resources_Consumer_Information/Family_Law1/Adoption_Options.htm#sect2">ÑÐÑÐÐÑÑ
+ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÑ/ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑ</a>, <a
+href="http://writ.news.findlaw.com/aronson/20020827.html">ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ
+ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ</a>, Ð ÑÐÐ ÐÐÐÐÐ. ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐ
+ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑ â ÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ. Ð ÑÐÐÑ ÐÐ
+ÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÑÐÐÑ ÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐ ÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ. Ð ÐÐÑ
+ÐÑÑÑ <a href="<page faq-abuse>">ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐ
+ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑ Tor</a> , ÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐÐ
+ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐ Tor, ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ, ÑÑÐ ÐÑÐÐ ÐÑ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑ
+ÑÐÑÑÐÐÐÐ, ÐÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑ
+ÑÐÐÐÐ (ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÐÐÑÑÐÑ ÑÐÑÑÑ ÑÐÑÑÐÐÑÐÑÑÐÑÐÐ Tor ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ SMTP ÐÐ
+ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ), ÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐ <a
+href="http://www.schneier.com/blog/archives/2005/12/computer_crime_1.html">ÐÐÑÑÑÐÑ
+ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ</a>, Ñ ÐÐÑ ÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐ
+ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑ, ÑÐÐ Tor. ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑ
+ÑÐÑÑÐÐÐÐ Tor, ÑÑÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐ
+ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑ.</p>
+</div>
+
+<!--PO4ASHARPBEGINinclude <foot.wmi>
+PO4ASHARPEND-->
Property changes on: website/trunk/ru/torusers.wml
___________________________________________________________________
Added: svn:keywords
+ Author Date Id Revision
Added: svn:eol-style
+ native
Modified: website/trunk/torbrowser/fr/index.wml
===================================================================
--- website/trunk/torbrowser/fr/index.wml 2010-03-03 20:52:49 UTC (rev 21787)
+++ website/trunk/torbrowser/fr/index.wml 2010-03-03 21:01:52 UTC (rev 21788)
@@ -82,8 +82,7 @@
<li><a
href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fa.exe">فارسی
-(fa)</a> (<a
-href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fa.exe.asc"
+(fa)</a> (<a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fa.exe.asc"
style="font-size: 90%;">signature</a>)</li>
<li><a
Modified: website/trunk/torbrowser/pl/index.wml
===================================================================
--- website/trunk/torbrowser/pl/index.wml 2010-03-03 20:52:49 UTC (rev 21787)
+++ website/trunk/torbrowser/pl/index.wml 2010-03-03 21:01:52 UTC (rev 21788)
@@ -81,9 +81,8 @@
<li><a
href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fa.exe">فارسی
-(fa)</a> (<a
-href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fa.exe.asc"
-style="font-size: 90%;">podpis</a>)</li>
+(fa)</a> (<a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fa.exe.asc"
+style="font-size: 90%;">signature</a>)</li>
<li><a
href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fr.exe">Français
@@ -152,7 +151,7 @@
href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fa.exe">فارسی
(fa)</a> (<a
href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fa.exe.asc"
-style="font-size: 90%;">podpis</a>)</li>
+style="font-size: 90%;">signature</a>)</li>
<li><a
href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fr.exe">Français
Modified: website/trunk/torbrowser/zh-cn/index.wml
===================================================================
--- website/trunk/torbrowser/zh-cn/index.wml 2010-03-03 20:52:49 UTC (rev 21787)
+++ website/trunk/torbrowser/zh-cn/index.wml 2010-03-03 21:01:52 UTC (rev 21788)
@@ -63,10 +63,10 @@
href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_es-ES.exe.asc"
style="font-size: 90%;">æåçå</a>)</li>
-<li><a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fa.exe">ææè
-(fa)</a> (<a
-href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fa.exe.asc"
-style="font-size: 90%;">æåçå</a>)</li>
+<li><a
+href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fa.exe">فارسی
+(fa)</a> (<a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fa.exe.asc"
+style="font-size: 90%;">signature</a>)</li>
<li><a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fr.exe">æè (fr)</a> (<a
href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fr.exe.asc"
@@ -125,10 +125,11 @@
href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_es-ES.exe.asc"
style="font-size: 90%;">æåçå</a>)</li>
-<li><a href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fa.exe">ææè
+<li><a
+href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fa.exe">فارسی
(fa)</a> (<a
href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fa.exe.asc"
-style="font-size: 90%;">æåçå</a>)</li>
+style="font-size: 90%;">signature</a>)</li>
<li><a href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fr.exe">æè
(fr)</a> (<a
Modified: website/trunk/zh-cn/documentation.wml
===================================================================
--- website/trunk/zh-cn/documentation.wml 2010-03-03 20:52:49 UTC (rev 21787)
+++ website/trunk/zh-cn/documentation.wml 2010-03-03 21:01:52 UTC (rev 21788)
@@ -73,27 +73,35 @@
</li>
<li>
-èæää <a
-href=\"<gitblob>doc/roadmaps/2008-12-19-roadmap-full.pdf\">æèåè</a>ïäçæäæèååæèåçäçåééãéæçæïçåèäåèçæåèäçåïéä
-Tor çååèïååääæääåïääèæèääåääèääæéèèååäééã
+There's a skeletal <a
+href="https://svn.torproject.org/svn/projects/roadmaps/2008-12-19-roadmap-full.pdf">list
+of items we'd like to tackle in the future</a>. Alas, many of those items
+need to be fleshed out more before they'll make sense to people who aren't
+Tor developers, but you can still get a general sense of what issues need to
+be resolved next.
</li>
<li>
-äèèç Nick ä 2007 åäæå Defcon æåçâ2004 åäæçæææèâèæï<a
-href=\"http://freehaven.net/~arma/Defcon15-Mathewson-Technical_Changes_since_you_Last_Heard_about_Tor.mp4\">èé</a>ã<a
-href=\"http://freehaven.net/~nickm/slides/Defcon07/TorChanges.pdf\">åçç</a>ïïRoger
-ä 2006 ååäæå 23C3 æåçâæåéåèéâèæï<a
-href=\"http://freehaven.net/~arma/23C3-1444-en-tor_and_china.m4v\">èé</a>ã<a
-href=\"http://freehaven.net/~arma/slides-23c3.pdf\">åçç</a>ã<a
-href=\"http://events.ccc.de/congress/2006/Fahrplan/events/1444.en.html\">æè</a>ã<a
-href=\"<gitblob>doc/design-paper/blocking.html\">èèèæ</a>ïå Roger ä 2007
-ååäæå 24C3 æåçâ2007 åçååääâèæï<a
-href=\"http://freehaven.net/~arma/24c3-2325-en-current_events_in_tor_development.mp4\">èé</a>ã<a
-href=\"http://freehaven.net/~arma/slides-24c3.pdf\">åçç</a>ã<a
-href=\"http://events.ccc.de/congress/2007/Fahrplan/events/2325.en.html\">æè</a>ïãæäèæäå
-What The Hack æåçéåæåæåï<a
-href=\"http://freehaven.net/~arma/wth_tor_hidden_services.mp4\">èé</a>ã<a
-href=\"http://freehaven.net/~arma/wth3.pdf\">åçç</a>ïã
+Download and watch Nick's "Technical changes since 2004" talk from Defcon in
+July 2007 (<a
+href="http://freehaven.net/~arma/Defcon15-Mathewson-Technical_Changes_since_you_Last_Heard_about_Tor.mp4">video</a>,
+<a
+href="http://freehaven.net/~nickm/slides/Defcon07/TorChanges.pdf">slides</a>),
+Roger's "blocking-resistance and circumvention" talk from 23C3 in December
+2006 (<a
+href="http://freehaven.net/~arma/23C3-1444-en-tor_and_china.m4v">video</a>,
+<a href="http://freehaven.net/~arma/slides-23c3.pdf">slides</a>, <a
+href="http://events.ccc.de/congress/2006/Fahrplan/events/1444.en.html">abstract</a>,
+<a
+href="https://svn.torproject.org/svn/projects/design-paper/blocking.html">design
+paper</a>), and Roger's "Current events in 2007" talk from 24C3 in December
+2007 (<a
+href="http://freehaven.net/~arma/24c3-2325-en-current_events_in_tor_development.mp4">video</a>,
+<a href="http://freehaven.net/~arma/slides-24c3.pdf">slides</a>, <a
+href="http://events.ccc.de/congress/2007/Fahrplan/events/2325.en.html">abstract</a>).
+We also have the What The Hack tutorial on hidden services (<a
+href="http://freehaven.net/~arma/wth_tor_hidden_services.mp4">video</a>, <a
+href="http://freehaven.net/~arma/wth3.pdf">slides</a>).
</li>
<li>
@@ -143,18 +151,26 @@
<a id="DesignDoc"></a>
<h2><a class="anchor" href="#DesignDoc">èèææ</a></h2>
<ul>
-<li>The <b>èèææ</b> ïååä Usenix Security 2004ïæäçæä Tor èèçççååååæï<a
-href="<gitblob>doc/design-paper/tor-design.pdf">PDF</a> å <a
-href="<gitblob>doc/design-paper/tor-design.html">HTML</a> çæã</li>
-<li>æäçåçæä <b>ææäåæåå</b> ïäçæèçïæèççèçéåççæåï <a
-href="<gitblob>doc/design-paper/challenges.pdf">PDF èç</a>ã</li>
+<li>The <b>design document</b> (published at Usenix Security 2004) gives our
+justifications and security analysis for the Tor design: <a
+href="https://svn.torproject.org/svn/projects/design-paper/tor-design.pdf">PDF</a>
+and <a
+href="https://svn.torproject.org/svn/projects/design-paper/tor-design.html">HTML</a>
+versions available.</li>
+<li>Our follow-up paper on <b>challenges in low-latency anonymity</b> (still in
+draft form) details more recent experiences and directions: <a
+href="https://svn.torproject.org/svn/projects/design-paper/challenges.pdf">PDF
+draft</a>.</li>
<li>æäçèæå WEIS 2006 — <b>åå Loves ååïåçæåççæå</b> —
åååççééèéäääçååäääåçæï<a
href="http://freehaven.net/anonbib/cache/usability:weis2006.pdf">PDF</a>ã</li>
-<li>æäçåæèèèååéçåæééæèé Tor ççïæèå <b>èèæåéçååçç</b>ï<a
-href="<gitblob>doc/design-paper/blocking.pdf">PDF èç</a> å <a
-href="<gitblob>doc/design-paper/blocking.html">HTML èç</a>ãæè <a href="<page
-volunteer>#Coding">ååæäæåå</a>ï</li>
+<li>Our preliminary design to make it harder for large firewalls to prevent
+access to the Tor network is described in <b>design of a blocking-resistant
+anonymity system</b>: <a
+href="https://svn.torproject.org/svn/projects/design-paper/blocking.pdf">PDF
+draft</a> and <a
+href="https://svn.torproject.org/svn/projects/design-paper/blocking.html">HTML
+draft</a>. Want to <a href="<page volunteer>#Coding">help us build it</a>?</li>
<li><b>èè</b> ççæäååèåçäææåçää Tor çååçæï
<ul>
<li><a href="<gitblob>doc/spec/tor-spec.txt">Tor äèæ</a></li>
@@ -167,7 +183,8 @@
<li><a href="<gitblob>doc/spec/address-spec.txt">Tor äççæäæå</a></li>
<li><a href="<gitblob>doc/spec/socks-extensions.txt">Tor ç SOCKS ææåæå</a></li>
<li><a href="<gitblob>doc/spec/version-spec.txt">Tor çææåçåä</a></li>
-<li><a href="<gitblob>doc/spec/proposals">ååäçæèæåäæåèèç</a></li>
+<li><a href="<gitblob>doc/spec/proposals">In-progress drafts of new
+specifications and proposed changes</a></li>
</ul></li>
</ul>