[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/whisperback] Update translations for whisperback
commit d87d40c26bc6a24ce5538de9c9aa3df1c2609855
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Sun Mar 11 20:15:29 2012 +0000
Update translations for whisperback
---
it/it.po | 62 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 31 insertions(+), 31 deletions(-)
diff --git a/it/it.po b/it/it.po
index efb9b3e..71d0b62 100644
--- a/it/it.po
+++ b/it/it.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 22:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-11 19:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-11 19:54+0000\n"
"Last-Translator: mmondora <michele.mondora@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
#: ../whisperBack/whisperback.py:82
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
-msgstr ""
+msgstr "Contatto invalido OpenPGP blocco chiave pubblico"
#: ../whisperBack/encryption.py:126
msgid "No keys found."
@@ -42,19 +42,19 @@ msgstr "Nessuna chiave trovata."
msgid ""
"The variable %s was not found in any of the configuation "
"files/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-msgstr ""
+msgstr "La variabile %s non è stata trovata in nessuna delle configurazioni files/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
#: ../whisperBack/gui.py:114
msgid "Name of the affected software"
-msgstr ""
+msgstr "Nome del software colpito"
#: ../whisperBack/gui.py:115
msgid "Exact steps to reproduce the problem"
-msgstr ""
+msgstr "Passi esatti per riprodurre il problema"
#: ../whisperBack/gui.py:116
msgid "Actual result / the problem"
-msgstr ""
+msgstr "Risultato vero / il problema"
#: ../whisperBack/gui.py:117
msgid "Desired result"
@@ -105,11 +105,11 @@ msgstr "Impossibile inviare mail: SMTP error."
#: ../whisperBack/gui.py:265
msgid "Unable to connect to the server."
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile connettersi al server."
#: ../whisperBack/gui.py:267
msgid "Unable to create or to send the mail."
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile creare o spedire la mail."
#: ../whisperBack/gui.py:270
msgid ""
@@ -118,24 +118,24 @@ msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems. Please try to reconnect to the network and click send again.\n"
"\n"
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
-msgstr ""
+msgstr "\n\nIl bug riportato non può essere inviato, probabilmente a causa di problemi di rete. Per favore prova a riconnettere la rete e clicca di nuovo per la spedizione.\n\nSe non funziona, ti verrà proposto di salvare il rapporto del bug."
#: ../whisperBack/gui.py:283
msgid "Your message has been sent."
-msgstr ""
+msgstr "Il tuo messaggio è stato spedito."
#: ../whisperBack/gui.py:289
msgid "Unable to find encryption key."
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile trovare la chiave di codifica."
#: ../whisperBack/gui.py:293
msgid "An error occured during encryption."
-msgstr ""
+msgstr "Un errore è avvenuto durante la codifica."
#: ../whisperBack/gui.py:313
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile salvare %s"
#. XXX: fix string
#: ../whisperBack/gui.py:337
@@ -150,44 +150,44 @@ msgstr ""
#: ../whisperBack/gui.py:401 ../data/whisperback.ui.h:11
msgid "WhisperBack"
-msgstr ""
+msgstr "WhisperBack"
#: ../whisperBack/gui.py:402 ../data/whisperback.ui.h:8
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
-msgstr ""
+msgstr "Manda il feedback in una mail codificata."
#: ../whisperBack/gui.py:405
msgid "Copyright © 2009-2011 Tails developpers (tails@xxxxxxxx)"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright © 2009-2011 Tails developpers (tails@xxxxxxxx)"
#: ../whisperBack/gui.py:406
msgid "Tails developers <tails@xxxxxxxx>"
-msgstr ""
+msgstr "Sviluppatori Tails <tails@xxxxxxxx>"
#: ../whisperBack/gui.py:407
msgid "translator-credits"
-msgstr ""
+msgstr "Accredito-traduttore"
#: ../whisperBack/gui.py:434
msgid "This doesn's seem to be a valid URL or OpenPGP key."
-msgstr ""
+msgstr "Questo non sembra essere un URL valido o una chiave OpenPGP"
#: ../data/whisperback.ui.h:1
msgid ""
"Add a PGP key if you want us to encrypt messages when we respond to you."
-msgstr ""
+msgstr "Aggiungi una chiave PGP se vuoi codificare i messaggi quando ti rispondiamo."
#: ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Bug description"
-msgstr ""
+msgstr "Descrizione del bug"
#: ../data/whisperback.ui.h:3
msgid "Copyright © 2009-2011 tails@xxxxxxxx"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright © 2009-2011 tails@xxxxxxxx"
#: ../data/whisperback.ui.h:4
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Aiuto"
#: ../data/whisperback.ui.h:5
msgid ""
@@ -197,19 +197,19 @@ msgstr ""
#: ../data/whisperback.ui.h:6
msgid "Optional email address to contact you"
-msgstr ""
+msgstr "Indirizzo, opzionale, di email per contattarti"
#: ../data/whisperback.ui.h:7
msgid "Send"
-msgstr ""
+msgstr "Invia"
#: ../data/whisperback.ui.h:9
msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Sommario"
#: ../data/whisperback.ui.h:10
msgid "Technical details to include"
-msgstr ""
+msgstr "I dettagli tecnici includono"
#: ../data/whisperback.ui.h:12
msgid ""
@@ -232,16 +232,16 @@ msgstr ""
#: ../data/whisperback.ui.h:28
msgid "debugging info"
-msgstr ""
+msgstr "informazioni di debug"
#: ../data/whisperback.ui.h:29
msgid "headers"
-msgstr ""
+msgstr "intestazioni"
#: ../data/whisperback.ui.h:30
msgid "https://tails.boum.org/"
-msgstr ""
+msgstr "https://tails.boum.org/"
#: ../data/whisperback.ui.h:31
msgid "optional PGP key"
-msgstr ""
+msgstr "chiave PGP opzionale"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits