[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/gettor] Update translations for gettor
commit cac1877019bbb3f0f4c7d372b0a8a9dfafe95954
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Tue Mar 13 12:45:04 2012 +0000
Update translations for gettor
---
eu/gettor.po | 47 ++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 24 insertions(+), 23 deletions(-)
diff --git a/eu/gettor.po b/eu/gettor.po
index 641b0ff..5fd3996 100644
--- a/eu/gettor.po
+++ b/eu/gettor.po
@@ -3,6 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# Antxon Baldarra <baldarra@xxxxxxxxxxxxxxx>, 2012.
# <baldarra@xxxxxxxxxxxxxxx>, 2011.
# Jacob Appelbaum <jacob@xxxxxxxxxxxxx>, 2009.
msgid ""
@@ -10,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 22:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-14 10:01+0000\n"
-"Last-Translator: baldarra <baldarra@xxxxxxxxxxxxxxx>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-13 12:44+0000\n"
+"Last-Translator: Antxon Baldarra <baldarra@xxxxxxxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -77,7 +78,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"OBTAINING LOCALIZED VERSIONS OF TOR\n"
"==================================="
-msgstr ""
+msgstr "ITZULITAKO TOREN BERTSIOAK ESKURATZEN\n===================================="
#: lib/gettor/i18n.py:62
msgid ""
@@ -96,7 +97,7 @@ msgstr ""
#: lib/gettor/i18n.py:71
msgid " List of supported locales:"
-msgstr ""
+msgstr "Baimendutakohizkuntzen zerrenda:"
#: lib/gettor/i18n.py:73
msgid "Here is a list of all available languages:"
@@ -125,7 +126,7 @@ msgstr "Hizkuntzarik hautatu ezean, Ingelerazko bertsoa jasoko duzu."
msgid ""
"SMALLER SIZED PACKAGES\n"
"======================"
-msgstr ""
+msgstr "NEURRI TXIKIAGOKO PAKETEAK\n=========================="
#: lib/gettor/i18n.py:92
msgid ""
@@ -200,7 +201,7 @@ msgstr "LAGUNTZA\n========"
msgid ""
"Here's your requested software as a zip file. Please unzip the\n"
"package and verify the signature."
-msgstr ""
+msgstr "Hemen duzu eskatu duzun softwarea zip fitxategi batean. Mesedez paketea fitxategitik erauzi eta sinadura egiaztatu."
#: lib/gettor/i18n.py:136
msgid ""
@@ -231,7 +232,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"BLOCKED ACCESS / CENSORSHIP\n"
"==========================="
-msgstr ""
+msgstr "BLOKEATUTAKO SARRERA / ZENTSURA\n==============================="
#: lib/gettor/i18n.py:155
msgid ""
@@ -303,7 +304,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"UNPACKING THE FILES\n"
"==================="
-msgstr ""
+msgstr "FITXATEGIAK ERAUZTEN\n===================="
#: lib/gettor/i18n.py:196
msgid ""
@@ -312,13 +313,13 @@ msgid ""
"your computer yet, you can download it here:\n"
"\n"
" http://www.7-zip.org/"
-msgstr ""
+msgstr "Jaso dituzun fitxategiak erauzteko modurik errazena 7-Zip\ninstalatzea da, fitxategiak konprimitu/deskonprimitzeko tresna\naskea. Zure ordenagailuan instalatuta ez badago, hemen jaitsi\ndezakezu:\n\nhttp://www.7-zip.org/"
#: lib/gettor/i18n.py:202
msgid ""
"When 7-Zip is installed, you can open the .z archive you received from\n"
"us by double-clicking on it."
-msgstr ""
+msgstr "Behin 7-Zip instalatuta dagoenean, gugandik jaso duzun .z\nfitxategia ireki dezakezu gainean klik-bikoitza eginez."
#: lib/gettor/i18n.py:205
msgid ""
@@ -326,7 +327,7 @@ msgid ""
".zip. For example, if you recevied a file called \"windows.z\", rename it to \n"
"\"windows.zip\". You should then be able to extract the archive with common \n"
"file archiver programs that probably are already installed on your computer."
-msgstr ""
+msgstr ".z fitxategiak erauzirik lortzeko beste modu bat eurak .zip bezala\nberrizendatzea da. Adibidez, \"windows.z\" izena duen fitxategi bat\njaso baduzu, \"windows.zip\" bezala berrinda ezazu. Ondoren\njadanik zure ordenagailuan instalatuta izango dituzun fitxategi\nkudeatzaile aplikazio arruntekin fitxategia erauzteko gai zaingo zara."
#: lib/gettor/i18n.py:210
msgid ""
@@ -340,45 +341,45 @@ msgid ""
"The Tor Browser Bundle package for Windows operating systems. If you're \n"
"running some version of Windows, like Windows XP, Windows Vista or \n"
"Windows 7, this is the package you should get."
-msgstr ""
+msgstr "windows:\nTor Browser Bundle paketea Windows sistema eragileetarako.\nWindowsren bertsioren bat erabiltzen ari bazara, Windows XP,\nWindows Vista edo Windows 7 bezala, hau da eskuratu beharko\nzenuke paketea."
#: lib/gettor/i18n.py:218
msgid ""
"macos-i386:\n"
"The Tor Browser Bundle package for OS X, Intel CPU architecture. In \n"
"general, newer Mac hardware will require you to use this package."
-msgstr ""
+msgstr "macos-i386:\nTor Browser Bundle paketea OS X, Intel PUZ arkitekturetarako.\nOro har, Mac hardware berriena pakete hau erabiltzea eskatuko dizu"
#: lib/gettor/i18n.py:222
msgid ""
"macos-ppc:\n"
"This is an older installer (the \"Vidalia bundle\") for older Macs running\n"
"OS X on PowerPC CPUs. Note that this package will be deprecated soon."
-msgstr ""
+msgstr "macos-ppc:\nHau OS X PowerPC PUZetan Mac-etarako instalatzaile (\"Vidalia \nBundle\") zahar bat da. Kontuan izan pakete hau laster zaharkituta\negongo dela."
#: lib/gettor/i18n.py:226
msgid ""
"linux-i386:\n"
"The Tor Browser Bundle package for Linux, 32bit versions."
-msgstr ""
+msgstr "linux-i386:\nTor Browser Bundle paketea Linuxerako, 32 biteko bertsioak."
#: lib/gettor/i18n.py:229
msgid ""
"Note that this package is rather large and needs your email provider to \n"
"allow for attachments of about 30MB in size."
-msgstr ""
+msgstr "Kontuan izan pakete hau luzeagoa dela eta zure email hornitzaileak\n\n30MBko eranskinak onartu behar dituela."
#: lib/gettor/i18n.py:232
msgid ""
"linux-x86_64:\n"
"The Tor Browser Bundle package for Linux, 64bit versions."
-msgstr ""
+msgstr "linux-x86_64:\nTor Browser Bundle paketea Linuxerako, 64 biteko bertsioak."
#: lib/gettor/i18n.py:235
msgid ""
"source:\n"
"The Tor source code, for experts. Most users do not want this package."
-msgstr ""
+msgstr "iturria:\nTor iturri kodea, adituentzako. Erabiltzaile gehienek ez dute pakete hau nahi."
#: lib/gettor/i18n.py:238
msgid ""
@@ -388,11 +389,11 @@ msgstr ""
#: lib/gettor/i18n.py:241
msgid "What is Tor?"
-msgstr ""
+msgstr "Zer da Tor?"
#: lib/gettor/i18n.py:243
msgid "The name \"Tor\" can refer to several different components."
-msgstr ""
+msgstr "\"Tor\" izenak hainbat osagairi egin diezaieke erreferentzia."
#: lib/gettor/i18n.py:245
msgid ""
@@ -409,7 +410,7 @@ msgstr ""
#: lib/gettor/i18n.py:255
msgid "What is the Tor Browser Bundle?"
-msgstr ""
+msgstr "Zer da Tor Browser Bundlea?"
#: lib/gettor/i18n.py:257
msgid ""
@@ -436,11 +437,11 @@ msgstr ""
#: lib/gettor/i18n.py:270
msgid "QUESTION:"
-msgstr ""
+msgstr "GALDERA:"
#: lib/gettor/i18n.py:272
msgid "ANSWER:"
-msgstr ""
+msgstr "ERANTZUNA:"
#: lib/gettor/i18n.py:274
#, python-format
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits