[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/vidalia_installer_completed] Update translations for vidalia_installer_completed
commit 10d6a8d8ce0bf23c6306e610dd4c07d7a2b365c8
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Wed Mar 14 20:45:27 2012 +0000
Update translations for vidalia_installer_completed
---
vi/vidalia_vi.po | 241 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
1 files changed, 241 insertions(+), 0 deletions(-)
diff --git a/vi/vidalia_vi.po b/vi/vidalia_vi.po
new file mode 100644
index 0000000..f061975
--- /dev/null
+++ b/vi/vidalia_vi.po
@@ -0,0 +1,241 @@
+#
+# Translators:
+# Nguyen Khac Anh Tam <nguyenkhacanhtam@xxxxxxxxx>, 2012.
+# runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-12 05:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-23 19:25+0000\n"
+"Last-Translator: Nguyen Khac Anh Tam <nguyenkhacanhtam@xxxxxxxxx>\n"
+"Language-Team: translations@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: vi\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+
+msgctxt "BundleSetupCaption"
+msgid "${BUNDLE_NAME} setup"
+msgstr "${BUNDLE_NAME} thiết láºp"
+
+msgctxt "BundleWelcomeText"
+msgid ""
+"This wizard will guide you through the installation of Tor, Vidalia, Polipo, and Torbutton.\n"
+"\n"
+"Tor is a system for using the Internet anonymously, helping you anonymize Web browsing and publishing, instant messaging, IRC, and more. Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor.\n"
+"\n"
+"Polipo is a caching web proxy that helps increase performance of browsing the web through Tor.\n"
+"\n"
+"Torbutton is a Firefox extension that allows you to quickly enable or disable anonymous web browsing.\n"
+"\n"
+"If you have previously installed Tor, Vidalia, Polipo, or Firefox, please make sure they are not running before continuing this installation.\n"
+"\n"
+"$_CLICK"
+msgstr "Phần chá»? dẫn nà y sẽ hÆ°á»?ng dẫn quý bạn cách cà i Ä?ặt Tor, Vidalia, Polipo và Torbutton.\n\nTor là há»? thá»?ng Ä?á»? giúp quý bạn dùng Internet má»?t cách ẩn danh, giúp cho quý bạn tá»?i các trang websites mà Ä?Ä?ng tải, chuyá»?n tin, dùng IM, IRC v.v... \n\nVidalia là phần Ä?ược là m theo kiá»?u GUI (Graphical User Interface) giúp quý bạn kiá»?m soát, tra xét và cà i Ä?ặt Tor qua dạng windows.\n\nPolipo là web proxy dùng cache (qua RAM) giúp Ä?á»? quý bạn có thá»? dùng Internet má»?t cách nhanh chóng hÆ¡n.\n\nTorbutton là phần ná»?i dà i của khảo trình Firefox giúp quý bạn có thá»? má»? / tắt chức nÄ?ng ẩn danh khi duyá»?t trình các websites.\n\nNếu quý bạn Ä?ã từng cà i Ä?ặt Tor, Vidalia, Polipo, hay Firefox, quý bạn bắt buá»?c Ä?ừng Ä?á»? những khảo trình nà y chạy trÆ°á»?c khi quý bạn tiếp tục phần cà i Ä?ặt nà y.\n\n$_CLICK"
+
+msgctxt "BundleWelcomeTitle"
+msgid "Welcome to the ${BUNDLE_NAME} Setup Wizard"
+msgstr "Chà o mừng Ä?ến vá»?i ${BUNDLE_NAME} Pháp thuáºt Thiết láºp"
+
+msgctxt "BundleLinkText"
+msgid "${TOR_NAME} installation documentation"
+msgstr "${TOR_NAME} tà i liá»?u hÆ°á»?ng dẫn cà i Ä?ặt"
+
+msgctxt "BundleFinishText"
+msgid ""
+"Installation is complete.\n"
+"Please see https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows to learn how to configure your applications to use Tor.\n"
+"\n"
+"If you installed Torbutton, you will need to restart Firefox."
+msgstr "Cà i Ä?ặt xong.\nVui lòng xem https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows Ä?á»? tìm hiá»?u là m thế nà o Ä?á»? cấu hình những ứng dụng của bạn Ä?á»? dùng Tor.\n\nNếu bạn Ä?ã cà i Ä?ặt nút Torbutton, bạn sẽ cần phải khá»?i Ä?á»?ng lại Firefox."
+
+msgctxt "BundleRunNow"
+msgid "Run installed components now"
+msgstr "Cho chạy các thà nh phần Ä?ã cà i Ä?ặt bây giá»?"
+
+msgctxt "VidaliaGroupDesc"
+msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor."
+msgstr "Vidalia là phần Ä?ược là m theo kiá»?u GUI (Graphical User Interface) giúp quý bạn kiá»?m soát, tra xét và cà i Ä?ặt Tor qua dạng windows."
+
+msgctxt "VidaliaUninstDesc"
+msgid "Remove ${VIDALIA_DESC}."
+msgstr "Gỡ b� ${VIDALIA_DESC}."
+
+msgctxt "VidaliaSetupCaption"
+msgid "${VIDALIA_NAME} setup"
+msgstr "${VIDALIA_NAME} thiết láºp"
+
+msgctxt "VidaliaWelcomeText"
+msgid ""
+"This wizard will guide you through the installation of Vidalia, a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor.\n"
+"\n"
+"$_CLICK"
+msgstr "Pháp thuáºt nà y sẽ hÆ°á»?ng dẫn bạn thông qua viá»?c cà i Ä?ặt Vidalia, má»?t giao diá»?n giúp bạn kiá»?m soát, giám sát, và cấu hình Tor.\n\n $_CLICK"
+
+msgctxt "VidaliaWelcomeTitle"
+msgid "Welcome to the ${VIDALIA_NAME} Setup Wizard"
+msgstr "Chà o mừng Ä?ến vá»?i ${VIDALIA_NAME} Pháp thuáºt Thiết láºp"
+
+msgctxt "VidaliaLinkText"
+msgid "${VIDALIA_NAME} homepage"
+msgstr "${VIDALIA_NAME} trang chủ"
+
+msgctxt "VidaliaAppDesc"
+msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor."
+msgstr "Vidalia là m�t giao di�n giúp bạn ki�m soát, giám sát, và cấu hình Tor."
+
+msgctxt "VidaliaStartup"
+msgid "Run At Startup"
+msgstr "Cho khảo trình nà y chạy khi máy vừa Ä?ược khá»?i Ä?á»?ng lại."
+
+msgctxt "VidaliaStartupDesc"
+msgid "Automatically run ${VIDALIA_NAME} at startup."
+msgstr "Tá»± Ä?á»?ng cho chạy ${VIDALIA_NAME} lúc khá»?i chạy."
+
+msgctxt "VidaliaShortcuts"
+msgid "Add to Start Menu"
+msgstr "B� vô Start Menu"
+
+msgctxt "VidaliaShortcutsDesc"
+msgid "Add ${VIDALIA_NAME} to your Start menu."
+msgstr "Thêm ${VIDALIA_NAME} và o Trình Ä?Æ¡n Start của bạn."
+
+msgctxt "VidaliaRunNow"
+msgid "Run ${VIDALIA_NAME}"
+msgstr "Cho chạy ${VIDALIA_NAME}"
+
+msgctxt "TorGroupDesc"
+msgid ""
+"Tor is a system for using the Internet anonymously, helping you anonymize "
+"Web browsing and publishing, instant messaging, IRC, and more."
+msgstr "Tor là má»?t há»? thá»?ng Ä?á»? sá» dụng Internet nặc danh, giúp bạn dấu tên mạng Web duyá»?t lÆ°á»?c và xuất bản, tin nhắn tức thì, IRC, và nhiá»?u hÆ¡n nữa."
+
+msgctxt "TorUninstDesc"
+msgid "Remove ${TOR_DESC}."
+msgstr "Gỡ b� ${TOR_DESC}"
+
+msgctxt "TorAppDesc"
+msgid "Install ${TOR_DESC}."
+msgstr "Cà i Ä?ặt ${TOR_DESC}."
+
+msgctxt "TorAskOverwriteTorrc"
+msgid ""
+"You already have a Tor configuration file.$\n"
+"$\n"
+"Do you want to overwrite it with the default sample configuration file?"
+msgstr "Bạn Ä?ã có má»?t táºp tin cấu hình Tor.$\n$\n Bạn có muá»?n ghi Ä?è lên nó vá»?i táºp tin mặc Ä?á»?nh các cấu hình mẫu không?"
+
+msgctxt "TorDocumentation"
+msgid "Documentation"
+msgstr "TÃ i liá»?u"
+
+msgctxt "TorDocumentationDesc"
+msgid "Install ${TOR_NAME} documentation."
+msgstr "Cà i Ä?ặt ${TOR_NAME} tà i liá»?u."
+
+msgctxt "TorShortcuts"
+msgid "Add to Start Menu"
+msgstr "B� vô Start Menu"
+
+msgctxt "TorShortcutsDesc"
+msgid "Add ${TOR_NAME} to your Start menu."
+msgstr "Thêm ${TOR_NAME} và o Trình Ä?Æ¡n Start của bạn."
+
+msgctxt "PolipoGroupDesc"
+msgid ""
+"Polipo is a caching web proxy that increases performance of web browsing "
+"through Tor."
+msgstr "Polipo là web proxy dùng cache (qua RAM) giúp Ä?á»? quý bạn có thá»? dùng Internet má»?t cách nhanh chóng hÆ¡n."
+
+msgctxt "PolipoUninstDesc"
+msgid "Remove ${POLIPO_DESC}."
+msgstr "Bá»? ${POLIO_DESC}."
+
+msgctxt "PolipoAppDesc"
+msgid "Install ${POLIPO_DESC}."
+msgstr "Cà i Ä?ặt ${POLIO_DESC}."
+
+msgctxt "PolipoShortcuts"
+msgid "Add to Start Menu"
+msgstr "B� vô Start Menu"
+
+msgctxt "PolipoShortcutsDesc"
+msgid "Add ${POLIPO_NAME} to your Start menu."
+msgstr "B� ${POLIO_NAME} vô Start Menu"
+
+msgctxt "PolipoStartup"
+msgid "Run At Startup"
+msgstr "Cho khảo trình nà y chạy khi máy vừa Ä?ược khá»?i Ä?á»?ng lại."
+
+msgctxt "PolipoStartupDesc"
+msgid "Automatically run ${POLIPO_NAME} at startup."
+msgstr "CHo chạy tá»± Ä?á»?ng ${POLIO_NAME} khi máy vừa khá»?i Ä?á»?ng"
+
+msgctxt "TorbuttonGroupDesc"
+msgid ""
+"Torbutton is a Firefox extension that allows you to quickly enable or "
+"disable anonymous web browsing."
+msgstr "Torbutton là má»?t phần má»? rá»?ng của Firefox Ä?á»? cho phép bạn nhanh chóng báºt hoặc tắt chức nÄ?ng duyá»?t web ẩn danh."
+
+msgctxt "TorbuttonUninstDesc"
+msgid "Remove ${TORBUTTON_DESC}."
+msgstr "Gỡ b� ${TORBUTTON_DESC}."
+
+msgctxt "TorbuttonAppDesc"
+msgid "Install ${TORBUTTON_DESC}."
+msgstr "Cà i Ä?ặt ${TORBUTTON_DESC}."
+
+msgctxt "TorbuttonAddToFirefox"
+msgid "Add to Firefox"
+msgstr "Thêm và o Firefox"
+
+msgctxt "TorbuttonAddToFirefoxDesc"
+msgid "Add the ${TORBUTTON_DESC} extension to Firefox."
+msgstr "Thêm ${TORBUTTON_DESC} và o phần m� r�ng cho Firefox."
+
+msgctxt "TorbuttonFirefoxNotFound"
+msgid "Firefox was not found on your system. Not installing Torbutton."
+msgstr "Không tìm thấy Firefox trên há»? thá»?ng của bạn. Không cà i Ä?ặt Torbutton."
+
+msgctxt "AppData"
+msgid "Application Data"
+msgstr "Dữ li�u Ứng dụng "
+
+msgctxt "AppDataUninstDesc"
+msgid "Remove saved application data and configuration files."
+msgstr "Gỡ bá»? dữ liá»?u ứng dụng và những táºp tin cấu hình lÆ°u trữ."
+
+msgctxt "LanguageCode"
+msgid "en"
+msgstr "en"
+
+msgctxt "FirefoxWarningPageTitle"
+msgid "Firefox is not installed"
+msgstr "Firefox không Ä?ược cà i Ä?ặt"
+
+msgctxt "FirefoxWarningPageSubtitle"
+msgid ""
+"We recommend that you install Firefox before continuing, for best safety."
+msgstr "Chúng tôi khuyên bạn cà i Ä?ặt Firefox trÆ°á»?c khi tiếp tục, Ä?á»? an toà n nhất."
+
+msgctxt "FirefoxWarningPageUpperText"
+msgid ""
+"The Mozilla Firefox Web browser is not installed on your computer.\n"
+"Tor will work with other browsers, such as Internet Explorer, but\n"
+"is easier to use with Firefox, which also does a better job of\n"
+"protecting your anonymity.\n"
+"\n"
+"If you would like to install Firefox, please press Cancel, then go\n"
+"to the Firefox download page at"
+msgstr "Các trình duyá»?t Web Mozilla Firefox không Ä?ược cà i Ä?ặt trên máy tÃnh của bạn.\nTor sẽ là m viá»?c vá»?i các trình duyá»?t khác, chẳng hạn nhÆ° Internet Explorer, nhÆ°ng\ndá»? xá» dụng vá»?i Firefox hÆ¡n, cÅ©ng nhÆ° là m viá»?c tá»?t hÆ¡n Ä?á»?\nbảo vá»? danh tÃnh của bạn.\n\n Nếu bạn muá»?n cà i Ä?ặt Firefox, xin vui lòng nhấn Hủy bá»?, sau Ä?ó Ä?i \n Ä?ến trang download Firefox tại"
+
+msgctxt "FirefoxWarningPageLowerText"
+msgid ""
+"When you are done installing Firefox, you can once again run the\n"
+"Tor installer.\n"
+"\n"
+"Or, if you would prefer to install Tor without Firefox, simply\n"
+"press Next to continue."
+msgstr "Khi bạn Ä?ã thá»±c hiá»?n xong viá»?c cà i Ä?ặt Firefox, bạn có thá»? chạy Bá»? cà i Ä?ặt\nTor má»?t lần nữa.\n\n Hoặc, nếu bạn muá»?n cà i Ä?ặt Tor mà không có Firefox, bạn chá»? cần\n nhấn nút Kế tiếp Ä?á»? tiếp tục."
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits