[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/vidalia] Update translations for vidalia



commit 1a3c4c66974aafb722086a6c8c57da38d5a2886a
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Fri Mar 30 19:15:08 2012 +0000

    Update translations for vidalia
---
 tr/vidalia_tr.po |   28 ++++++++++++++--------------
 1 files changed, 14 insertions(+), 14 deletions(-)

diff --git a/tr/vidalia_tr.po b/tr/vidalia_tr.po
index bc3e09c..cac5fce 100644
--- a/tr/vidalia_tr.po
+++ b/tr/vidalia_tr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n";
 "POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-30 18:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-30 19:09+0000\n"
 "Last-Translator: Equal1zer <cannuhlar@xxxxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: translations@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "Vidalia seçmiÅ? olduÄ?unuz dili yükleyemiyor."
 msgctxt "AppearancePage"
 msgid ""
 "System Icon Preferences (changes will take effect when you restart Vidalia)"
-msgstr ""
+msgstr "Sistem Simgesi Ayarları (Vidalia'yı yeniden baÅ?latmanız gerekir)"
 
 msgctxt "AppearancePage"
 msgid "Show the Tray Icon and Dock Icon (default)"
@@ -2088,7 +2088,7 @@ msgstr "Bu baÄ?lantı üzerinden gönderilen herhangi birÅ?ey izlenebilir. Lütf
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
-msgstr ""
+msgstr "Torrc %1 den %2 ye önyükleniyor"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "(probably Telnet)"
@@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
 "One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted "
 "and unsafe connection to port %2."
-msgstr ""
+msgstr "Uygulamalarınızdan biri %1 , %2 portundan olası bir Å?ifrelenmemiÅ? ve güvensiz bir baÄ?lantı yapıyor."
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "failed (%1)"
@@ -2120,7 +2120,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "Here's the last error message:\n"
 "%2"
-msgstr ""
+msgstr "Vidalia, Tor ile iletiÅ?im kuramadı çünkü %1 dosyasına eriÅ?emedi.\n\nSon hata mesajı:\n%2"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
@@ -3116,11 +3116,11 @@ msgstr "Köprü adresimi otomatik olarak daÄ?ıt"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
-msgstr ""
+msgstr "Tor aÄ?ının bir parçası(relay) olun. (son sunucu)"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
-msgstr ""
+msgstr "Tor aÄ?ının bir parçası(relay) olun. (ara sunucu)"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Mirror the Relay Directory"
@@ -3333,7 +3333,7 @@ msgid ""
 "One of your applications tried to establish a connection through Tor using a"
 " protocol that Tor does not understand. Please ensure you configure your "
 "applications to use only SOCKS4a or SOCKS5 with remote hostname resolution."
-msgstr ""
+msgstr "Uygulamalarınızdan biri Tor'un anlamadıÄ?ı bir protokol kullanarak Tor üzerinden baÄ?lantı kurmaya çalıÅ?tı. Lütfen uygulamalarınızın sadece SOCKS4a ya da SOCKS5 kullanmak üzere yapılandırıldıÄ?ından emin olun."
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "Invalid Destination Hostname"
@@ -3344,7 +3344,7 @@ msgid ""
 "One of your applications tried to establish a connection through Tor to "
 "\"%1\", which Tor does not recognize as a valid hostname. Please check your "
 "application's configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Uygulamalarınızdan biri Tor'un geçerli bir sunucu adı olarak tanımadıÄ?ı \"%1\" sunucusuyla baÄ?lantı kurmaya çalıÅ?tı. Lütfen uygulamanızın yapılandırmasını kontrol edin."
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "External IP Address Changed"
@@ -3355,11 +3355,11 @@ msgid ""
 "Tor has determined your relay's public IP address is currently %1%2. If that"
 " is not correct, please consider setting the 'Address' option in your "
 "relay's configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Tor relayinizin IP adresinin %1%2 olduÄ?unu belirledi. DoÄ?ru deÄ?ilse lütfen relayinizin yapılandırmasındaki 'Adres' alanını ayarlayın."
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "DNS Hijacking Detected"
-msgstr ""
+msgstr "DNS Hijackingi Tespit Edildi"
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid ""
@@ -3384,7 +3384,7 @@ msgid ""
 "Tor is trying to determine if your relay's server port is reachable from the"
 " Tor network by connecting to itself at %1:%2. This test could take several "
 "minutes."
-msgstr ""
+msgstr "Tor, relayinizin Tor aÄ?ından eriÅ?ilebilirliÄ?ini kendisine %1:%2 de baÄ?lanarak kontrol ediyor. Bu test bir kaç dakika alabilir."
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "Server Port Reachability Test Successful!"
@@ -3392,7 +3392,7 @@ msgstr "Sunucu Port UlaÅ?ılabilirlik Testi BaÅ?arılı"
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "Your relay's server port is reachable from the Tor network!"
-msgstr ""
+msgstr "Relayinizin sunucu portu Tor aÄ?ından eriÅ?ilebilir!"
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "Server Port Reachability Test Failed"
@@ -3423,7 +3423,7 @@ msgstr "Dizin Port UlaÅ?ılabilirliÄ?i Testi BaÅ?arılı"
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "Your relay's directory port is reachable from the Tor network!"
-msgstr ""
+msgstr "Relayinizin dizin portu Tor aÄ?ından eriÅ?ilebilir!"
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "Directory Port Reachability Test Failed"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits