[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/vidalia] Update translations for vidalia
commit 23d9586d41f7968b7cb7c2eba58bcae008b34d02
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Sun Mar 24 20:15:19 2013 +0000
Update translations for vidalia
---
fi/vidalia_fi.po | 24 ++++++++++++------------
1 files changed, 12 insertions(+), 12 deletions(-)
diff --git a/fi/vidalia_fi.po b/fi/vidalia_fi.po
index a428518..013929c 100644
--- a/fi/vidalia_fi.po
+++ b/fi/vidalia_fi.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-24 19:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-24 20:12+0000\n"
"Last-Translator: mikkoharhanen <gitti@xxxxxxxxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: translations@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "Valitse tiedosto, jota käytetään Tor-socketin polkuna"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Configure ControlPort automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Määrittele ControlPort automaattisesti"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid ""
@@ -1320,14 +1320,14 @@ msgctxt "CrashReportDialog"
msgid ""
"<a "
"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket\">https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket\">https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket</a>"
msgctxt "CrashReportDialog"
msgid ""
"A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers "
"to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain "
"any personally identifying information."
-msgstr ""
+msgstr "Kaatumisesta on luotu raportti, jonka voit lähettää Vidalian kehittäjille, jotta kehittäjät voisivat tunnistaa ja korjata ongelman. Lähetettävä raportti ei sisällä tietoa, joka paljastaisi henkilöllisyyden."
msgctxt "CrashReportDialog"
msgid ""
@@ -2103,7 +2103,7 @@ msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted "
"and unsafe connection to port %2."
-msgstr ""
+msgstr "Vaikuttaa siltä, että tietokoneellasi oleva sovellus %1 muodostaa salaamattomia ja turvattomia yhteyksiä porttiin %2."
msgctxt "MainWindow"
msgid "failed (%1)"
@@ -2128,7 +2128,7 @@ msgid ""
"It seems Tor has stopped running since Vidalia started it.\n"
"\n"
"See the Advanced Message Log for more information."
-msgstr ""
+msgstr "Vaikuttaa siltä, että Tor on sammunut sen jälkeen, kun Vidalia käynnisti sen.â?? â??Katso lisätietoa Advanced Message Logista."
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
@@ -2693,7 +2693,7 @@ msgstr "HTTP / HTTPS"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "You must specify one or more bridges."
-msgstr ""
+msgstr "Määrittele yksi tai useampi silta."
msgctxt "Policy"
msgid "accept"
@@ -3334,18 +3334,18 @@ msgid ""
"One of your applications tried to establish a connection through Tor using a"
" protocol that Tor does not understand. Please ensure you configure your "
"applications to use only SOCKS4a or SOCKS5 with remote hostname resolution."
-msgstr ""
+msgstr "Jokin tietokoneellasi oleva sovellus yritti muodostaa Torin kautta yhteyden protokollaan, jota Tor ei ymmärrä. Varmista, että olet asettanut sovellukset käyttämään vain SOCKS4a- tai SOCKS5-protokollia."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Invalid Destination Hostname"
-msgstr ""
+msgstr "Virheellinen määränpään verkkoaseman tunnus"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
"One of your applications tried to establish a connection through Tor to "
"\"%1\", which Tor does not recognize as a valid hostname. Please check your "
"application's configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Jokin tietokoneellasi oleva sovellus yritti muodostaa Torin kautta yhteyden kohteeseen \"%1\", jota Tor ei tunnista kelvolliseksi. Tarkista sovelluksesi asetukset."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "External IP Address Changed"
@@ -3389,7 +3389,7 @@ msgstr ""
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Server Port Reachability Test Successful!"
-msgstr ""
+msgstr "Palvelimen portti oli saavutettavissa. Testi onnistui!"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Your relay's server port is reachable from the Tor network!"
@@ -3397,7 +3397,7 @@ msgstr ""
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Server Port Reachability Test Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Palvelimen portti ei ollut saavutettavissa. Testi epäonnistui."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits